Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 52.3% (11 of 21 strings) Translation: Mobilizon/Backend errors Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/it/
This commit is contained in:
parent
4d2d3693af
commit
acb0119146
@ -8,15 +8,15 @@
|
|||||||
## to merge POT files into PO files.
|
## to merge POT files into PO files.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-15 17:04+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-17 17:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: frama late <loss@e.email>\n"
|
"Last-Translator: frama late <loss@e.email>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
"Language-Team: Italian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
||||||
"backend-errors/it/>\n"
|
"backend-errors/it/>\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.1\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.1\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "can't be blank"
|
msgid "can't be blank"
|
||||||
msgstr "non può essere bianco"
|
msgstr "non può essere bianco"
|
||||||
@ -39,45 +39,55 @@ msgstr "ha un occorrenza non valida"
|
|||||||
msgid "is reserved"
|
msgid "is reserved"
|
||||||
msgstr "è riservato"
|
msgstr "è riservato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "does not match confirmation"
|
msgid "does not match confirmation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "non corrisponde alla conferma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "is still associated with this entry"
|
msgid "is still associated with this entry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "e' ancora associato/o a questa voce"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "are still associated with this entry"
|
msgid "are still associated with this entry"
|
||||||
msgstr "è ancora associato a questa voce"
|
msgstr "sono ancora associati/e a questa voce"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "should be %{count} character(s)"
|
msgid "should be %{count} character(s)"
|
||||||
msgid_plural "should be %{count} character(s)"
|
msgid_plural "should be %{count} character(s)"
|
||||||
msgstr[0] "dovrebbe avere %{count} character(s)"
|
msgstr[0] "dovrebbe avere %{count} character(s)"
|
||||||
msgstr[1] "dovrebbe avere %{count} character(s)"
|
msgstr[1] "dovrebbe avere %{count} character(s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "should have %{count} item(s)"
|
msgid "should have %{count} item(s)"
|
||||||
msgid_plural "should have %{count} item(s)"
|
msgid_plural "should have %{count} item(s)"
|
||||||
msgstr[0] "dovrebbe avere %{count} character(s)"
|
msgstr[0] "dovrebbe avere %{count} elemento(i)"
|
||||||
msgstr[1] "dovrebbe avere %{count} character(s)"
|
msgstr[1] "dovrebbero avere %{count} elemento(i)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "should be at least %{count} character(s)"
|
msgid "should be at least %{count} character(s)"
|
||||||
msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
|
msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "dovrebbe essere di almeno %{count} carattere(i)"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "dovrebbero essere di almeno %{count} carattere(i)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "should have at least %{count} item(s)"
|
msgid "should have at least %{count} item(s)"
|
||||||
msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
|
msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "dovrebbe avere almeno %{count} elemento(i)"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "dovrebbero avere almeno %{count} elemento(i)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "should be at most %{count} character(s)"
|
msgid "should be at most %{count} character(s)"
|
||||||
msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
|
msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "dovrebbe essere di al massimo %{count} carattere(i)"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "dovrebbero essere di al massimo %{count} carattere(i)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "should have at most %{count} item(s)"
|
msgid "should have at most %{count} item(s)"
|
||||||
msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
|
msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "dovrebbe avere al massimo %{count} elemento(i)"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "dovrebbero avere al massimo %{count} elemento(i)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "must be less than %{number}"
|
msgid "must be less than %{number}"
|
||||||
msgstr "deve essere minore di %{number}"
|
msgstr "deve essere minore di %{number}"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user