Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings)

Translation: Mobilizon/Backend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/nl/
This commit is contained in:
Pieter David 2019-11-11 14:05:56 +00:00 committed by Weblate
parent ce25f5db9c
commit bdc8c76113

View File

@ -3,335 +3,363 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Pieter David <pieter.david@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.4.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:48
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:12
#, elixir-format
msgid "If you didn't request this, please ignore this email. Your password won't change until you access the link below and create a new one."
msgstr ""
"Als u dit niet gevraagd hebt, kunt u deze email negeren. Uw wachtwoord zal "
"niet veranderen tot u op onderstaande link klikt en een nieuw wachtwoord "
"instelt."
#, elixir-format
#: lib/service/export/feed.ex:169
msgid "Feed for %{email} on Mobilizon"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Feed for %{email} on Mobilizon"
msgstr "Feed voor %{email} op Mobilizon"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:153
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:6
msgid "%{instance} is a Mobilizon server."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "%{instance} is a Mobilizon server."
msgstr "%{instance} is een Mobilizonserver."
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:38
#, elixir-format
msgid "%{reporter_name} (%{reporter_username}) reported the following content."
msgstr ""
"%{reporter_name} (%{reporter_username}) heeft de volgende inhoud gemeld."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:48
#, elixir-format
msgid "%{title} by %{creator}"
msgstr ""
msgstr "%{title} door %{creator}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:58
#, elixir-format
msgid "Activate my account"
msgstr ""
msgstr "Activeer mijn account"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:122
msgid "Ask the community on Framacolibri"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Ask the community on Framacolibri"
msgstr "Vragen aan de gemeenschap op Framacolibri"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:62
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:11
msgid "Comments"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Comments"
msgstr "Opmerkingen"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:46
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:6
#, elixir-format
msgid "Event"
msgstr ""
msgstr "Evenement"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:45
#, elixir-format
msgid "If you didn't request this, please ignore this email."
msgstr ""
msgstr "Gelieve deze email te negeren indien u dit niet gevraagd hebt."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/user.ex:45
#, elixir-format
msgid "Instructions to reset your password on %{instance}"
msgstr ""
msgstr "Instructies om uw wachtwoord opnieuw in te stellen op %{instance}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:154
#, elixir-format
msgid "Learn more about Mobilizon."
msgstr ""
msgstr "Leer meer over Mobilizon."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:13
#, elixir-format
msgid "Nearly here!"
msgstr ""
msgstr "Bijna klaar!"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:119
#, elixir-format
msgid "Need some help? Something not working properly?"
msgstr ""
msgstr "Hulp nodig? Werkt iets niet juist?"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:13
msgid "New report on %{instance}"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "New report on %{instance}"
msgstr "Nieuwe melding op %{instance}"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:80
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:18
#, elixir-format
msgid "Reason"
msgstr ""
msgstr "Reden"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:61
msgid "Reset Password"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Reset Password"
msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:41
#, elixir-format
msgid "Resetting your password is easy. Just press the button below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time."
msgstr ""
"Uw wachtwoord opnieuw instellen is eenvoudig. Klik op de knop en volg de "
"instructies. Wij zorgen ervoor dat u snel verder kunt."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:13
#, elixir-format
msgid "Trouble signing in?"
msgstr ""
msgstr "Problemen met aanmelden?"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:100
msgid "View the report"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "View the report"
msgstr "Bekijk de melding"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:38
#, elixir-format
msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it."
msgstr ""
"U hebt een account op %{host} gemaakt met dit emailadres. U bent op één "
"klik van de activering."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/user.ex:25
#, elixir-format
msgid "Instructions to confirm your Mobilizon account on %{instance}"
msgstr ""
msgstr "Instructies om uw Mobilizonaccount op %{instance} te bevestigen"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/admin.ex:23
#, elixir-format
msgid "New report on Mobilizon instance %{instance}"
msgstr ""
msgstr "Nieuwe melding op de Mobilizonserver %{instance}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Activate your account"
msgstr ""
msgstr "Uw account activeren"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:13
msgid "All good!"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "All good!"
msgstr "Alles in orde!"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:45
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:7
#, elixir-format
msgid "An organizer just approved your participation. You're now going to this event!"
msgstr ""
"Een organisator heeft uw deelname goedgekeurd. U neemt nu deel aan dit "
"evenement!"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:58
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:101
msgid "Go to event page"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Go to event page"
msgstr "Ga naar de pagina van het evenement"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:70
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:113
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:21
#, elixir-format
msgid "If you need to cancel your participation, just access the event page through link above and click on the participation button."
msgstr ""
"Als u uw deelname moet annuleren, gaat u naar de pagina van het evenement "
"via de link hierboven, en klikt u op de deelnameknop."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:11
#, elixir-format
msgid "If you need to cancel your participation, just access the previous link and click on the participation button."
msgstr ""
"Als u uw deelname moet annuleren, gaat u naar onderstaande link, en klikt u "
"op de deelnameknop."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:6
#, elixir-format
msgid "Learn more about Mobilizon:"
msgstr ""
msgstr "Leer meer over Mobilizon:"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "New report from %{reporter} on %{instance}"
msgstr ""
msgstr "Nieuwe melding op %{instance}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Participation approved"
msgstr ""
msgstr "Deelname goedgekeurd"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Participation rejected"
msgstr ""
msgstr "Deelname afgewezen"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:1
msgid "Password reset"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Password reset"
msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:7
#, elixir-format
msgid "Resetting your password is easy. Just click the link below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time."
msgstr ""
"Uw wachtwoord opnieuw instellen is eenvoudig. Klik op de knop hieronder en "
"volg de instructies. Wij zorgen ervoor dat u snel verder kunt."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:13
msgid "Sorry!"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Sorry!"
msgstr "Sorry!"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:45
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:7
msgid "Unfortunately, the organizers rejected your participation."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Unfortunately, the organizers rejected your participation."
msgstr "Jammer genoeg heeft de organisator uw deelname afgewezen."
#: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:5
#, elixir-format
msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it. If this wasn't you, please ignore this email."
msgstr ""
"U hebt een account op %{host} gemaakt met dit emailadres. U bent op één "
"klik van de activering. Gelieve deze email te negeren als u dit niet was."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:38
msgid "You requested to participate in event %{title}"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "You requested to participate in event %{title}"
msgstr "U hebt gevraagd om deel te nemen aan het evenement %{title}"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:5
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:38
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:5
#, elixir-format
msgid "You requested to participate in event %{title}."
msgstr ""
msgstr "U hebt gevraagd om deel te nemen aan het evenement %{title}."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/participation.ex:73
#, elixir-format
msgid "Your participation to event %{title} has been approved"
msgstr ""
msgstr "Uw deelname aan het evenement %{title} is goedgekeurd"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/participation.ex:52
#, elixir-format
msgid "Your participation to event %{title} has been rejected"
msgstr ""
msgstr "Uw deelname aan het evenement %{title} is afgewezen"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:82
#, elixir-format
msgid "Ending of event"
msgstr ""
msgstr "Einde van het evenement"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/email/event.ex:30
msgid "Event %{title} has been updated"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Event %{title} has been updated"
msgstr "Evenement %{title} is bijgewerkt"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:13
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:1
#, elixir-format
msgid "Event updated!"
msgstr ""
msgstr "Evenement bijgewerkt!"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:16
#, elixir-format
msgid "New date and time for ending of event: %{ends_on}"
msgstr ""
msgstr "Nieuwe einddatum en -tijd van het evenement: %{ends_on}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:12
#, elixir-format
msgid "New date and time for start of event: %{begins_on}"
msgstr ""
msgstr "Nieuwe begindatum en -tijd van het evenement: %{begins_on}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:8
#, elixir-format
msgid "New title: %{title}"
msgstr ""
msgstr "Nieuwe titel: %{title}"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:72
#, elixir-format
msgid "Start of event"
msgstr ""
msgstr "Begin van het evenement"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:5
#, elixir-format
msgid "The event %{title} was just updated"
msgstr ""
msgstr "Evenement %{title} is zonet bijgewerkt"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:38
#, elixir-format
msgid "The event %{title} was updated"
msgstr ""
msgstr "Het evenement %{title} is bijgewerkt"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:62
#, elixir-format
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Titel"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:19
msgid "View the updated event on: %{link}"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "View the updated event on: %{link}"
msgstr "Bekijk het bijgewerkte evenement op: %{link}"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:38
#: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:5
msgid "You requested a new password for your account on %{instance}."
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "You requested a new password for your account on %{instance}."
msgstr "U hebt een nieuw wachtwoord aangevraagd voor uw account op %{instance}."
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:91
#, elixir-format
msgid "%{b_start}Please do not use it in any real way%{b_end}: everything you create here (accounts, events, identities, etc.) will be automatically deleted every 48 hours."
msgstr ""
"%{b_start}Gelieve dit niet te gebruiken voor echte evenementen%{b_end}: "
"alles wat u hier aanmaakt (accounts, evenementen, identiteiten, etc.) wordt "
"iedere 48u automatisch gewist."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:94
#, elixir-format
msgid "In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information %{a_start}on our blog%{a_end}."
msgstr ""
"Gelieve er in tussentijd rekening mee te houden dat deze software (nog) niet "
"klaar is voor gebruik. Meer informatie %{a_start}op onze blog%{a_end}."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:93
#, elixir-format
msgid "Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of %{b_start}version 1 of the software in the first half of 2020%{b_end}."
msgstr ""
"Mobilizon is in ontwikkeling, we zullen regelmatig nieuwe functies toevoegen "
"aan deze site via updates, tot %{b_start}versie 1 van de software "
"beschikbaar is in de eerste helft van 2020%{b_end}."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:90
#, elixir-format
msgid "This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon."
msgstr ""
msgstr "Dit is een demosite om de bètaversie van Mobilizon te testen."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:88
#, elixir-format
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Waarschuwing"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:54
#, elixir-format
msgid "Event has been cancelled"
msgstr ""
msgstr "Het evenement is geannuleerd"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:50
msgid "Event has been confirmed"
msgstr ""
#, elixir-format
msgid "Event has been confirmed"
msgstr "Het evenement is bevestigd"
#: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:52
#, elixir-format
msgid "Event status has been set as tentative"
msgstr ""
msgstr "Het evenement is als \"te bevestigen\" aangeduid"