Translated using Weblate (French (France))

Currently translated at 100.0% (792 of 792 strings)

Translation: Mobilizon/Frontend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/fr_FR/
This commit is contained in:
spf 2020-10-29 10:15:34 +00:00 committed by Weblate
parent bf33e49a59
commit ccff3b9a12

View File

@ -8,17 +8,19 @@
"+ Create an event": "+ Créer un événement",
"+ Post a public message": "+ Poster un message public",
"+ Start a discussion": "+ Lancer une discussion",
"Please do not use it in any real way.": "Merci de ne pas en faire une utilisation réelle.",
"<b>{contact}</b> will be displayed as contact.": "<b>{contact}</b> sera affiché·e comme contact.|<b>{contact}</b> seront affiché·es comme contacts.",
"@{group}": "@{group}",
"@{username}": "@{username}",
"@{username} ({role})": "@{username} ({role})",
"A cookie is a small file containing information that is sent to your computer when you visit a website. When you visit the site again, the cookie allows that site to recognize your browser. Cookies may store user preferences and other information. You can configure your browser to refuse all cookies. However, this may result in some website features or services partially working. Local storage works the same way but allows you to store more data.": "Un cookie est un petit fichier contenant des informations qui est envoyé à votre ordinateur lorsque vous visitez un site web. Lorsque vous visitez le site à nouveau, le cookie permet à ce site de reconnaître votre navigateur. Les cookies peuvent stocker les préférences des utilisateur·ices et d'autres informations. Vous pouvez configurer votre navigateur pour qu'il refuse tous les cookies. Toutefois, cela peut entraîner le non-fonctionnement de certaines fonctions ou de certains services du site web. Le stockage local fonctionne de la même manière mais permet de stocker davantage de données.",
"A federated software": "Un logiciel fédéré",
"A group with this name already exists": "Un groupe avec ce nom existe déjà",
"A place for your code of conduct, rules or guidelines. You can use HTML tags.": "Une section appropriée pour votre code de conduite, règles ou lignes directrices. Vous pouvez utiliser des balises HTML.",
"A place to explain who you are and the things that set your instance apart. You can use HTML tags.": "Une section pour expliquer qui vous êtes et les aspects qui caractérisent votre instance. Vous pouvez utiliser des balises HTML.",
"A place to publish something to the whole world, your community or just your group members.": "Un endroit pour publier quelque chose à l'intention du monde entier, de votre communauté ou simplement des membres de votre groupe.",
"A place to store links to documents or resources of any type.": "Un endroit pour stocker des liens vers des documents ou des ressources de tout type.",
"A practical tool": "Un outil pratique",
"A short tagline for your instance homepage. Defaults to \"Gather ⋅ Organize ⋅ Mobilize\"": "Un court slogan pour la page d'accueil de votre instance. La valeur par défaut est « Rassembler ⋅ Organiser ⋅ Mobiliser »",
"A user-friendly, emancipatory and ethical tool for gathering, organising, and mobilising.": "Un outil convivial, émancipateur et éthique pour se rassembler, s'organiser et se mobiliser.",
"A validation email was sent to {email}": "Un email de validation a été envoyé à {email}",
"API": "API",
@ -27,6 +29,7 @@
"About Mobilizon": "À propos de Mobilizon",
"About this event": "À propos de cet évènement",
"About this instance": "À propos de cette instance",
"About {instance}": "À propos de {instance}",
"Accept": "Accepter",
"Accepted": "Accepté",
"Accessible only to members": "Accessible uniquement aux membres",
@ -59,6 +62,7 @@
"Allow all comments from users with accounts": "Autoriser tous les commentaires d'utilisateur·ices avec des comptes",
"Allow registrations": "Autoriser les inscriptions",
"An error has occurred.": "Une erreur est survenue.",
"An ethical alternative": "Une alternative éthique",
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "Une instance est une version du logiciel Mobilizon fonctionnant sur un serveur. Une instance peut être gérée par n'importe qui avec le {mobilizon_software} ou d'autres applications fédérées, correspondant au « fediverse ». Cette instance se nomme {instance_name}. Mobilizon est un réseau fédéré de multiples instances (tout comme des serveurs email), des utilisateur·ices inscrites sur différentes instances peuvent communiquer bien qu'iels ne se soient pas enregistré·es sur la même instance.",
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Une « interface de programmation d'application » ou « API » est un protocole de communication qui permet à des composants logiciels de communiquer entre eux. L'API de Mobilizon, par exemple, peut permettre à des outils logiciels tiers de communiquer avec des instances de Mobilizon pour effectuer certaines actions, comme la publication d'événements en votre nom, automatiquement et à distance.",
"And {number} comments": "Et {number} commentaires",
@ -115,6 +119,7 @@
"Comment deleted": "Commentaire supprimé",
"Comment from @{username} reported": "Commentaire de @{username} signalé",
"Comments": "Commentaires",
"Comments are closed for everybody else.": "Les commentaires sont fermés pour tous·tes les autres.",
"Comments have been closed.": "Les commentaires sont fermés.",
"Conceived with care for humans": "Conçu avec soin pour les humains",
"Concieved with care for humans": "Conçu avec soin pour les humains",
@ -138,6 +143,7 @@
"Create a new list": "Créer une nouvelle liste",
"Create a pad": "Créer un pad",
"Create a videoconference": "Créer une visio-conférence",
"Create an account": "Créer un compte",
"Create and manage several identities from the same account": "Créer et gérer plusieurs identités sur un même compte",
"Create group": "Créer un groupe",
"Create my event": "Créer mon évènement",
@ -228,6 +234,7 @@
"Error while saving report.": "Erreur lors de l'enregistrement du signalement.",
"Error while validating account": "Erreur lors de la validation du compte",
"Error while validating participation request": "Erreur lors de la validation de la demande de participation",
"Ethical alternative to Facebook events, groups and pages, Mobilizon is a <b>tool designed to serve you</b>. Period.": "Alternative éthique aux événements, groupes et pages Facebook, Mobilizon est <b>un outil conçu pour vous servir</b>. Point.",
"Event": "Événement",
"Event already passed": "Événement déjà passé",
"Event cancelled": "Événement annulé",
@ -242,8 +249,8 @@
"Events": "Événements",
"Events tagged with {tag}": "Événements taggés avec {tag}",
"Everything": "Tous",
"Ex: someone@mobilizon.org": "Ex : une_personne@mobilizon.org",
"Ex: mobilizon.fr": "Ex : mobilizon.fr",
"Ex: someone@mobilizon.org": "Ex : une_personne@mobilizon.org",
"Exclude": "Exclure",
"Explore": "Explorer",
"Explore events": "Explorer les événements",
@ -255,6 +262,7 @@
"Fetch more": "En récupérer plus",
"Find an address": "Trouver une adresse",
"Find an instance": "Trouver une instance",
"Find another instance": "Trouver une autre instance",
"Followers": "Abonnés",
"Followings": "Abonnements",
"For instance: London": "Par exemple : Lyon",
@ -321,6 +329,7 @@
"Instance Privacy Policy URL": "URL de la politique de confidentialité de l'instance",
"Instance Rules": "Règles de l'instance",
"Instance Short Description": "Description courte de l'instance",
"Instance Slogan": "Slogan de l'instance",
"Instance Terms": "Conditions générales de l'instance",
"Instance Terms Source": "Source des conditions d'utilisation de l'instance",
"Instance Terms URL": "URL des conditions générales de l'instance",
@ -330,22 +339,26 @@
"Instance rules": "Règles de l'instance",
"Instance settings": "Paramètres de l'instance",
"Instances": "Instances",
"Instances following you": "Instances vous suivant",
"Instances you follow": "Instances que vous suivez",
"Invite a new member": "Inviter un nouveau membre",
"Invite member": "Inviter un·e membre",
"Invited": "Invité·e",
"Italic": "Italique",
"Join group": "Rejoindre le groupe",
"Join <b>{instance}</b>, a Mobilizon instance": "Rejoignez <b>{instance}</b>, une instance Mobilizon",
"Join group": "Rejoindre le groupe",
"Keep the entire conversation about a specific topic together on a single page.": "Rassemblez sur une seule page toute la conversation à propos d'un sujet spécifique.",
"Key words": "Mots clés",
"Language": "Langue",
"Last IP adress": "Dernière addresse IP",
"Last group created": "Dernier groupe créé",
"Last published event": "Dernier évènement publié",
"Last sign-in": "Dernière connexion",
"Last week": "La semaine dernière",
"Latest posts": "Derniers billets",
"Learn more": "En apprendre plus",
"Learn more about Mobilizon": "En savoir plus sur Mobilizon",
"Learn more about {instance}": "En savoir plus sur {instance}",
"Leave": "Quitter",
"Leave event": "Annuler ma participation à l'évènement",
"Leave group": "Quitter le groupe",
@ -378,6 +391,8 @@
"Mobilizon": "Mobilizon",
"Mobilizon is a federated network. You can interact with this event from a different server.": "Mobilizon est un réseau fédéré. Vous pouvez interagir avec cet événement depuis un serveur différent.",
"Mobilizon is a free/libre software that will allow communities to create <b>their own spaces</b> to publish events in order to better emancipate themselves from tech giants.": "Mobilizon est un logiciel libre qui permettra à des communautés de <b>créer leurs propres espaces</b> de publication dévènements, afin de mieux sémanciper des géants du web.",
"Mobilizon is a tool that helps you <b>find, create and organise events</b>.": "Mobilizon est un outil qui vous permet de <b>trouver, créer et organiser des événements</b>.",
"Mobilizon is not a giant platform, but a <b>multitude of interconnected Mobilizon websites</b>.": "Mobilizon nest pas une plateforme géante, mais une <b>multitude de sites web Mobilizon interconnectés</b>.",
"Mobilizon is not developed by a secretive start-up, but by a group of friends who strive to {change_world}. So while we do work slower, we remain attentive and in touch with our users.": "Moblizon nest pas développé par une start-up inaccessible, mais par un groupe dami·e·s qui sévertuent à {change_world}. Alors, certes, on va moins vite, mais on reste à lécoute et dans léchange.",
"Mobilizon software": "logiciel Mobilizon",
"Mobilizon version": "Version de Mobilizon",
@ -463,6 +478,7 @@
"Only accessible through link (private)": "Uniquement accessible par lien (privé)",
"Only accessible to members of the group": "Accessible uniquement aux membres du groupe",
"Only alphanumeric characters and underscores are supported.": "Seuls les caractères alphanumériques et les tirets bas sont acceptés.",
"Only group moderators can create, edit and delete posts.": "Seul·es les modérateur·ices du groupe peuvent créer, éditer et supprimer des billets.",
"Open": "Ouvert",
"Opened reports": "Signalements ouverts",
"Or": "Ou",
@ -501,11 +517,14 @@
"Pick a group": "Choisissez un groupe",
"Pick a profile or a group": "Choisir un profil ou groupe",
"Pick an identity": "Choisissez une identité",
"Pick an instance": "Choisir une instance",
"Please check your spam folder if you didn't receive the email.": "Merci de vérifier votre dossier des indésirables si vous n'avez pas reçu l'email.",
"Please contact this instance's Mobilizon admin if you think this is a mistake.": "Veuillez contacter l'administrateur⋅ice de cette instance Mobilizon si vous pensez quil sagit dune erreur.",
"Please do not use it in any real way.": "Merci de ne pas en faire une utilisation réelle.",
"Please enter your password to confirm this action.": "Merci d'entrer votre mot de passe pour confirmer cette action.",
"Please make sure the address is correct and that the page hasn't been moved.": "Assurezvous que ladresse est correcte et que la page na pas été déplacée.",
"Please read the instance's {fullRules}": "Merci de lire les {fullRules} de l'instance",
"Please read the {fullRules} published by {instance}'s administrators.": "Merci de lire les {fullRules} publiées par les administrateur·ices de {instance}.",
"Please refresh the page and retry.": "Merci de rafraîchir la page puis réessayer.",
"Post": "Billet",
"Post a comment": "Ajouter un commentaire",
@ -555,7 +574,7 @@
"Remember my participation in this browser": "Se souvenir de ma participation dans ce navigateur",
"Remove": "Exclure",
"Rename": "Renommer",
"Rename resource": "Renommer la resource",
"Rename resource": "Renommer la ressource",
"Reopen": "Réouvrir",
"Reply": "Répondre",
"Report": "Signalement",
@ -640,9 +659,11 @@
"The event will show the group as organizer.": "L'événement affichera le groupe en tant qu'organisateur⋅ice.",
"The group will be publicly listed in search results and may be suggested in the explore section. Only public informations will be shown on it's page.": "Le groupe sera listé publiquement dans les résultats de recherche et pourra être suggéré sur la page « Explorer ». Seules les informations publiques seront affichées sur sa page.",
"The instance administrator is the person or entity that runs this Mobilizon instance.": "L'administrateur·ice de l'instance est la personne ou entité qui gère cette instance Mobilizon.",
"The member was removed from the group {group}": "Le ou la membre a été supprimé·e du groupe {group}",
"The new email doesn't seem to be valid": "La nouvelle adresse email ne semble pas être valide",
"The new email must be different": "La nouvelle adresse email doit être différente",
"The new password must be different": "Le nouveau mot de passe doit être différent",
"The organiser has chosen to close comments.": "L'organisateur·ice a choisi de fermer les commentaires.",
"The page you're looking for doesn't exist.": "La page que vous recherchez n'existe pas.",
"The password provided is invalid": "Le mot de passe fourni est invalide",
"The password was successfully changed": "Le mot de passe a été changé avec succès",
@ -659,6 +680,7 @@
"This email is already used.": "Cette adresse email est déjà utilisée.",
"This event has been cancelled.": "Cet événement a été annulé.",
"This event is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.": "Cet événement est accessible uniquement à travers son lien. Faites attention où vous le diffusez.",
"This group doesn't have a description yet.": "Ce groupe n'a pas encore de description.",
"This identifier is unique to your profile. It allows others to find you.": "Cet identifiant est unique à votre profil. Il permet à d'autres personnes de vous trouver.",
"This identity is not a member of any group.": "Cette identité n'est membre d'aucun groupe.",
"This information is saved only on your computer. Click for details": "Cette information est sauvegardée uniquement sur votre appareil. Cliquez pour plus de details",
@ -668,6 +690,7 @@
"This is like your federated username (<code>{username}</code>) for groups. It will allow the group to be found on the federation, and is guaranteed to be unique.": "C'est comme votre addresse fédérée (<code>{username}</code>) pour les groupes. Cela permettra au groupe d'être trouvable sur la fédération, et est garanti d'être unique.",
"This month": "Ce mois-ci",
"This user has been disabled": "Cet utilisateur·ice a été désactivé·e",
"This website isn't moderated and the data that you enter will be automatically destroyed every day at 00:01 (Paris timezone).": "Ce site nest pas modéré et les données que vous y rentrerez seront automatiquement détruites tous les jours à 00:01 (heure de Paris).",
"This week": "Cette semaine",
"This weekend": "Ce weekend",
"This will delete / anonymize all content (events, comments, messages, participations…) created from this identity.": "Cela supprimera / anonymisera tout le contenu (évènements, commentaires, messages, participations…) créés avec cette identité.",
@ -679,12 +702,17 @@
"To change the world, change the software": "Changer de logiciel pour changer le monde",
"To confirm, type your event title \"{eventTitle}\"": "Pour confirmer, entrez le titre de l'évènement « {eventTitle} »",
"To confirm, type your identity username \"{preferredUsername}\"": "Pour confirmer, entrez le nom de lidentité « {preferredUsername} »",
"To create and manage multiples identities from a same account": "Pour pouvoir créer et gérer plusieurs identités avec un même compte",
"To create and manage your events": "Pour créer et gérer vos évènements",
"To create or join an group and start organizing with other people": "Pour créer ou rejoindre un groupe et commencer à vous organiser avec d'autres personnes",
"To register for an event by choosing one of your identities": "Pour s'inscrire à un évènement en choisissant une de vos identités",
"Today": "Aujourd'hui",
"Tomorrow": "Demain",
"Transfer to {outsideDomain}": "Transférer à {outsideDomain}",
"Type": "Type",
"URL": "URL",
"URL copied to clipboard": "URL copiée dans le presse-papiers",
"Unable to detect timezone.": "Impossible de détecter le fuseau horaire.",
"Unfortunately, this instance isn't opened to registrations": "Malheureusement, cette instance n'est pas ouverte aux inscriptions",
"Unfortunately, your participation request was rejected by the organizers.": "Malheureusement, votre demande de participation a été refusée par les organisateur⋅ices.",
"Unknown": "Inconnu",
@ -730,14 +758,17 @@
"Welcome back {username}!": "Bon retour {username} !",
"Welcome back!": "Bon retour !",
"Welcome to Mobilizon, {username}!": "Bienvenue sur Mobilizon, {username} !",
"When a moderator from the group creates an event and attributes it to the group, it will show up here.": "Lorsqu'un·e modérateur·ice du groupe crée un événement et l'attribue au groupe, il s'affichera ici.",
"When someone from the group creates an event and attributes it to the group, it will show up here.": "Lorsqu'un membre du groupe crée un événement et l'attribue au groupe, il s'affichera ici.",
"Who can view this event and participate": "Qui peut voir cet évènement et y participer",
"Who can view this post": "Qui peut voir ce billet",
"Who published {number} events": "Ayant publié {number} événements",
"Why create an account?": "Pourquoi se créer un compte ?",
"Will allow to display and manage your participation status on the event page when using this device. Uncheck if you're using a public device.": "Permet d'afficher et de gérer le statut de votre participation sur la page de l'événement lorsque vous utilisez cet appareil. Décochez si vous utilisez un appareil public.",
"World map": "Carte mondiale",
"Write something…": "Écrivez quelque chose…",
"You are already a participant of this event.": "Vous participez déjà à cet évènement.",
"You are not an administrator for this group.": "Vous n'êtes pas une administrateur·ice de ce groupe.",
"You are participating in this event anonymously": "Vous participez à cet événement anonymement",
"You are participating in this event anonymously but didn't confirm participation": "Vous participez à cet événement anonymement mais vous n'avez pas confirmé votre participation",
"You can add tags by hitting the Enter key or by adding a comma": "Vous pouvez ajouter des tags en appuyant sur la touche Entrée ou bien en ajoutant une virgule",
@ -838,37 +869,6 @@
"{number} posts": "Aucun billet|Un billet|{number} billets",
"{profile} (by default)": "{profile} (par défault)",
"{title} ({count} todos)": "{title} ({count} todos)",
"© The OpenStreetMap Contributors": "© Les Contributeur⋅ices OpenStreetMap",
"Create an account": "Créer un compte",
"You are not an administrator for this group.": "Vous n'êtes pas une administrateur·ice de ce groupe.",
"Why create an account?": "Pourquoi se créer un compte ?",
"To create and manage your events": "Pour créer et gérer vos évènements",
"To create and manage multiples identities from a same account": "Pour pouvoir créer et gérer plusieurs identités avec un même compte",
"To register for an event by choosing one of your identities": "Pour s'inscrire à un évènement en choisissant une de vos identités",
"To create or join an group and start organizing with other people": "Pour créer ou rejoindre un groupe et commencer à vous organiser avec d'autres personnes",
"About {instance}": "À propos de {instance}",
"Please read the {fullRules} published by {instance}'s administrators.": "Merci de lire les {fullRules} publiées par les administrateur·ices de {instance}.",
"Instances following you": "Instances vous suivant",
"Instances you follow": "Instances que vous suivez",
"Last group created": "Dernier groupe créé",
"{username} was invited to {group}": "{username} a été invité à {group}",
"The member was removed from the group {group}": "Le ou la membre a été supprimé·e du groupe {group}",
"The organiser has chosen to close comments.": "L'organisateur·ice a choisi de fermer les commentaires.",
"Comments are closed for everybody else.": "Les commentaires sont fermés pour tous·tes les autres.",
"Instance Slogan": "Slogan de l'instance",
"A short tagline for your instance homepage. Defaults to \"Gather ⋅ Organize ⋅ Mobilize\"": "Un court slogan pour la page d'accueil de votre instance. La valeur par défaut est « Rassembler ⋅ Organiser ⋅ Mobiliser »",
"Learn more about {instance}": "En savoir plus sur {instance}",
"Unable to detect timezone.": "Impossible de détecter le fuseau horaire.",
"A practical tool": "Un outil pratique",
"Mobilizon is a tool that helps you <b>find, create and organise events</b>.": "Mobilizon est un outil qui vous permet de <b>trouver, créer et organiser des événements</b>.",
"An ethical alternative": "Une alternative éthique",
"Ethical alternative to Facebook events, groups and pages, Mobilizon is a <b>tool designed to serve you</b>. Period.": "Alternative éthique aux événements, groupes et pages Facebook, Mobilizon est <b>un outil conçu pour vous servir</b>. Point.",
"A federated software": "Un logiciel fédéré",
"Mobilizon is not a giant platform, but a <b>multitude of interconnected Mobilizon websites</b>.": "Mobilizon nest pas une plateforme géante, mais une <b>multitude de sites web Mobilizon interconnectés</b>.",
"When a moderator from the group creates an event and attributes it to the group, it will show up here.": "Lorsqu'un·e modérateur·ice du groupe crée un événement et l'attribue au groupe, il s'affichera ici.",
"Only group moderators can create, edit and delete posts.": "Seul·es les modérateur·ices du groupe peuvent créer, éditer et supprimer des billets.",
"This group doesn't have a description yet.": "Ce groupe n'a pas encore de description.",
"Find another instance": "Trouver une autre instance",
"Pick an instance": "Choisir une instance",
"This website isn't moderated and the data that you enter will be automatically destroyed every day at 00:01 (Paris timezone).": "Ce site nest pas modéré et les données que vous y rentrerez seront automatiquement détruites tous les jours à 00:01 (heure de Paris)."
"© The OpenStreetMap Contributors": "© Les Contributeur⋅ices OpenStreetMap"
}