Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 100.0% (169 of 169 strings)

Translation: Mobilizon/Backend errors
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/fi/
This commit is contained in:
Taru Luojola 2021-06-10 23:38:00 +00:00 committed by Weblate
parent 4d923d1671
commit cdda168f59

View File

@ -8,7 +8,7 @@
## to merge POT files into PO files. ## to merge POT files into PO files.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-01-20 16:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-12 00:15+0000\n"
"Last-Translator: Taru Luojola <taru.luojola@posteo.net>\n" "Last-Translator: Taru Luojola <taru.luojola@posteo.net>\n"
"Language-Team: Finnish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/" "Language-Team: Finnish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend-errors/fi/>\n" "backend-errors/fi/>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
#: lib/mobilizon/discussions/discussion.ex:67 #: lib/mobilizon/discussions/discussion.ex:67
msgid "can't be blank" msgid "can't be blank"
@ -94,766 +94,766 @@ msgstr "tulee olla vähintään %{number}"
msgid "must be equal to %{number}" msgid "must be equal to %{number}"
msgstr "tulee olla tasas %{number}" msgstr "tulee olla tasas %{number}"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:100 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:100
#, elixir-format
msgid "Cannot refresh the token" msgid "Cannot refresh the token"
msgstr "Merkkiä ei voi päivittää" msgstr "Merkkiä ei voi päivittää"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:206 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:206
#, elixir-format
msgid "Current profile is not a member of this group" msgid "Current profile is not a member of this group"
msgstr "Nykyinen profiili ei kuulu tähän ryhmään" msgstr "Nykyinen profiili ei kuulu tähän ryhmään"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:210 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:210
#, elixir-format
msgid "Current profile is not an administrator of the selected group" msgid "Current profile is not an administrator of the selected group"
msgstr "Nykyinen profiili ei ole valitun ryhmän ylläpitäjä" msgstr "Nykyinen profiili ei ole valitun ryhmän ylläpitäjä"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:523 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:523
#, elixir-format
msgid "Error while saving user settings" msgid "Error while saving user settings"
msgstr "Käyttäjän asetusten tallennuksessa tapahtui virhe" msgstr "Käyttäjän asetusten tallennuksessa tapahtui virhe"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:90 lib/graphql/resolvers/group.ex:203 #: lib/graphql/error.ex:90 lib/graphql/resolvers/group.ex:203
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:234 lib/graphql/resolvers/group.ex:269 lib/graphql/resolvers/member.ex:80 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:234 lib/graphql/resolvers/group.ex:269 lib/graphql/resolvers/member.ex:80
#, elixir-format
msgid "Group not found" msgid "Group not found"
msgstr "Ryhmää ei löydy" msgstr "Ryhmää ei löydy"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:68 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:68
#, elixir-format
msgid "Group with ID %{id} not found" msgid "Group with ID %{id} not found"
msgstr "Tunnuksella %{id} ei löydy ryhmää" msgstr "Tunnuksella %{id} ei löydy ryhmää"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:80 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:80
#, elixir-format
msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid." msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid."
msgstr "" msgstr ""
"Kirjautuminen epäonnistui - joko sähköpostiosoitteesi tai salasana on väärin." "Kirjautuminen epäonnistui - joko sähköpostiosoitteesi tai salasana on väärin."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:266 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:266
#, elixir-format
msgid "Member not found" msgid "Member not found"
msgstr "Jäsentä ei löydy" msgstr "Jäsentä ei löydy"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:61 lib/graphql/resolvers/actor.ex:91 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:61 lib/graphql/resolvers/actor.ex:91
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:428 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:428
#, elixir-format
msgid "No profile found for the moderator user" msgid "No profile found for the moderator user"
msgstr "Moderaattorikäyttäjän profiilia ei löydy" msgstr "Moderaattorikäyttäjän profiilia ei löydy"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:215 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:215
#, elixir-format
msgid "No user to validate with this email was found" msgid "No user to validate with this email was found"
msgstr "Käyttäjää tämän sähköpostin vahvistamiseksi ei löydy" msgstr "Käyttäjää tämän sähköpostin vahvistamiseksi ei löydy"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:254 lib/graphql/resolvers/user.ex:240 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:254 lib/graphql/resolvers/user.ex:240
#, elixir-format
msgid "No user with this email was found" msgid "No user with this email was found"
msgstr "Käyttäjää, jolla on tämä sähköpostiosoite ei löydy" msgstr "Käyttäjää, jolla on tämä sähköpostiosoite ei löydy"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:28 lib/graphql/resolvers/participant.ex:159 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:28 lib/graphql/resolvers/participant.ex:159
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:188 lib/graphql/resolvers/person.ex:165 lib/graphql/resolvers/person.ex:199 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:188 lib/graphql/resolvers/person.ex:165 lib/graphql/resolvers/person.ex:199
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:279 lib/graphql/resolvers/person.ex:295 lib/graphql/resolvers/person.ex:323 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:279 lib/graphql/resolvers/person.ex:295 lib/graphql/resolvers/person.ex:323
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:340 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:340
#, elixir-format
msgid "Profile is not owned by authenticated user" msgid "Profile is not owned by authenticated user"
msgstr "Profiili ei ole tunnistautuneen käyttäjän omistuksessa" msgstr "Profiili ei ole tunnistautuneen käyttäjän omistuksessa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:145 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:145
#, elixir-format
msgid "Registrations are not open" msgid "Registrations are not open"
msgstr "Ei voi rekisteröityä" msgstr "Ei voi rekisteröityä"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:353 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:353
#, elixir-format
msgid "The current password is invalid" msgid "The current password is invalid"
msgstr "Nykyinen salasana ei kelpaa" msgstr "Nykyinen salasana ei kelpaa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:398 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:398
#, elixir-format
msgid "The new email doesn't seem to be valid" msgid "The new email doesn't seem to be valid"
msgstr "Uusi sähköpostiosoite ei vaikuta kelvolliselta" msgstr "Uusi sähköpostiosoite ei vaikuta kelvolliselta"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:395 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:395
#, elixir-format
msgid "The new email must be different" msgid "The new email must be different"
msgstr "Uuden sähköpostiosoitteen on poikettava vanhasta" msgstr "Uuden sähköpostiosoitteen on poikettava vanhasta"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:356 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:356
#, elixir-format
msgid "The new password must be different" msgid "The new password must be different"
msgstr "Uuden salasanan on poikettava vanhasta" msgstr "Uuden salasanan on poikettava vanhasta"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:392 lib/graphql/resolvers/user.ex:450 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:392 lib/graphql/resolvers/user.ex:450
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:453 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:453
#, elixir-format
msgid "The password provided is invalid" msgid "The password provided is invalid"
msgstr "Annettu salasana on epäkelpo" msgstr "Annettu salasana on epäkelpo"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:360 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:360
#, elixir-format
msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters." msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters."
msgstr "" msgstr ""
"Valitsemasi salasana on liian lyhyt. Käytä vähintään kuuden merkin mittaista " "Valitsemasi salasana on liian lyhyt. Käytä vähintään kuuden merkin mittaista "
"salasanaa." "salasanaa."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:236 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:236
#, elixir-format
msgid "This user can't reset their password" msgid "This user can't reset their password"
msgstr "Käyttäjä ei voi palauttaa salasanaansa" msgstr "Käyttäjä ei voi palauttaa salasanaansa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:76 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:76
#, elixir-format
msgid "This user has been disabled" msgid "This user has been disabled"
msgstr "Käyttäjä on poistettu käytöstä" msgstr "Käyttäjä on poistettu käytöstä"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:199 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:199
#, elixir-format
msgid "Unable to validate user" msgid "Unable to validate user"
msgstr "Käyttäjää ei voi vahvistaa" msgstr "Käyttäjää ei voi vahvistaa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:431 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:431
#, elixir-format
msgid "User already disabled" msgid "User already disabled"
msgstr "Käyttäjä on jo poistettu käytöstä" msgstr "Käyttäjä on jo poistettu käytöstä"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:498 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:498
#, elixir-format
msgid "User requested is not logged-in" msgid "User requested is not logged-in"
msgstr "Pyydetty käyttäjä ei ole kirjautuneena sisään" msgstr "Pyydetty käyttäjä ei ole kirjautuneena sisään"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:240 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:240
#, elixir-format
msgid "You are already a member of this group" msgid "You are already a member of this group"
msgstr "Olet jo tämän ryhmän jäsen" msgstr "Olet jo tämän ryhmän jäsen"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:273 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:273
#, elixir-format
msgid "You can't leave this group because you are the only administrator" msgid "You can't leave this group because you are the only administrator"
msgstr "Et voi poistua ryhmästä, koska olet sen ainoa ylläpitäjä" msgstr "Et voi poistua ryhmästä, koska olet sen ainoa ylläpitäjä"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:237 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:237
#, elixir-format
msgid "You cannot join this group" msgid "You cannot join this group"
msgstr "Et voi liittyä tähän ryhmään" msgstr "Et voi liittyä tähän ryhmään"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:96 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:96
#, elixir-format
msgid "You may not list groups unless moderator." msgid "You may not list groups unless moderator."
msgstr "Voit nähdä ryhmäluettelon vain, jos olet moderaattori." msgstr "Voit nähdä ryhmäluettelon vain, jos olet moderaattori."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:403 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:403
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to change your email" msgid "You need to be logged-in to change your email"
msgstr "Sähköpostiosoitteen voi vaihtaa vain sisäänkirjautuneena" msgstr "Sähköpostiosoitteen voi vaihtaa vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:368 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:368
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to change your password" msgid "You need to be logged-in to change your password"
msgstr "Salasanan voi vaihtaa vain sisäänkirjautuneena" msgstr "Salasanan voi vaihtaa vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:215 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:215
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete a group" msgid "You need to be logged-in to delete a group"
msgstr "Ryhmän voi poistaa vain sisäänkirjautuneena" msgstr "Ryhmän voi poistaa vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:458 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:458
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete your account" msgid "You need to be logged-in to delete your account"
msgstr "Voit poistaa tilisi vain sisäänkirjautuneena" msgstr "Voit poistaa tilisi vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:245 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:245
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to join a group" msgid "You need to be logged-in to join a group"
msgstr "Voit liittyä ryhmään vain sisäänkirjautuneena" msgstr "Voit liittyä ryhmään vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:278 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:278
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to leave a group" msgid "You need to be logged-in to leave a group"
msgstr "Voit poistua ryhmästä vain sisäänkirjautuneena" msgstr "Voit poistua ryhmästä vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:180 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:180
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update a group" msgid "You need to be logged-in to update a group"
msgstr "Voit päivittää ryhmää vain sisäänkirjautuneena" msgstr "Voit päivittää ryhmää vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:105 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:105
#, elixir-format
msgid "You need to have an existing token to get a refresh token" msgid "You need to have an existing token to get a refresh token"
msgstr "Voit saada uuden merkin vain, jos sinulla on jo merkki" msgstr "Voit saada uuden merkin vain, jos sinulla on jo merkki"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:218 lib/graphql/resolvers/user.ex:243 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:218 lib/graphql/resolvers/user.ex:243
#, elixir-format
msgid "You requested again a confirmation email too soon" msgid "You requested again a confirmation email too soon"
msgstr "Pyysit uutta vahvistussähköpostia liian aikaisin" msgstr "Pyysit uutta vahvistussähköpostia liian aikaisin"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:148 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:148
#, elixir-format
msgid "Your email is not on the allowlist" msgid "Your email is not on the allowlist"
msgstr "Sähköpostiosoitteesi ei ole sallittujen luettelossa" msgstr "Sähköpostiosoitteesi ei ole sallittujen luettelossa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:67 lib/graphql/resolvers/actor.ex:97 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:67 lib/graphql/resolvers/actor.ex:97
#, elixir-format
msgid "Error while performing background task" msgid "Error while performing background task"
msgstr "Virhe taustatehtävää suoritettaessa" msgstr "Virhe taustatehtävää suoritettaessa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:30 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:30
#, elixir-format
msgid "No profile found with this ID" msgid "No profile found with this ID"
msgstr "Tällä tunnisteella ei löytynyt profiilia" msgstr "Tällä tunnisteella ei löytynyt profiilia"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:57 lib/graphql/resolvers/actor.ex:94 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:57 lib/graphql/resolvers/actor.ex:94
#, elixir-format
msgid "No remote profile found with this ID" msgid "No remote profile found with this ID"
msgstr "Tällä tunnisteella ei löytynyt etäprofiilia" msgstr "Tällä tunnisteella ei löytynyt etäprofiilia"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:72 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:72
#, elixir-format
msgid "Only moderators and administrators can suspend a profile" msgid "Only moderators and administrators can suspend a profile"
msgstr "Vain moderaattorit ja ylläpitäjät voivat hyllyttää profiilin" msgstr "Vain moderaattorit ja ylläpitäjät voivat hyllyttää profiilin"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:102 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:102
#, elixir-format
msgid "Only moderators and administrators can unsuspend a profile" msgid "Only moderators and administrators can unsuspend a profile"
msgstr "Vain moderaattorit ja ylläpitäjät voivat palauttaa hyllytetyn profiilin" msgstr "Vain moderaattorit ja ylläpitäjät voivat palauttaa hyllytetyn profiilin"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:27 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:27
#, elixir-format
msgid "Only remote profiles may be refreshed" msgid "Only remote profiles may be refreshed"
msgstr "Vain etäprofiilit voi ladata uudelleen" msgstr "Vain etäprofiilit voi ladata uudelleen"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:64 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:64
#, elixir-format
msgid "Profile already suspended" msgid "Profile already suspended"
msgstr "Profiili on jo hyllytetty" msgstr "Profiili on jo hyllytetty"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:92 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:92
#, elixir-format
msgid "A valid email is required by your instance" msgid "A valid email is required by your instance"
msgstr "Palvelin vaatii kelvollisen sähköpostiosoitteen" msgstr "Palvelin vaatii kelvollisen sähköpostiosoitteen"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:86 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:86
#, elixir-format
msgid "Anonymous participation is not enabled" msgid "Anonymous participation is not enabled"
msgstr "Anonyymi osallistuminen ei ole käytössä" msgstr "Anonyymi osallistuminen ei ole käytössä"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:196 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:196
#, elixir-format
msgid "Cannot remove the last administrator of a group" msgid "Cannot remove the last administrator of a group"
msgstr "Ryhmän viimeistä ylläpitäjää ei voi poistaa" msgstr "Ryhmän viimeistä ylläpitäjää ei voi poistaa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:193 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:193
#, elixir-format
msgid "Cannot remove the last identity of a user" msgid "Cannot remove the last identity of a user"
msgstr "Käyttäjän viimeistä identiteettiä ei voi poistaa" msgstr "Käyttäjän viimeistä identiteettiä ei voi poistaa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:108 #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:108
#, elixir-format
msgid "Comment is already deleted" msgid "Comment is already deleted"
msgstr "Kommentti on jo poistettu" msgstr "Kommentti on jo poistettu"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:92 lib/graphql/resolvers/discussion.ex:62 #: lib/graphql/error.ex:92 lib/graphql/resolvers/discussion.ex:62
#, elixir-format
msgid "Discussion not found" msgid "Discussion not found"
msgstr "Keskustelua ei löydy" msgstr "Keskustelua ei löydy"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:58 lib/graphql/resolvers/report.ex:77 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:58 lib/graphql/resolvers/report.ex:77
#, elixir-format
msgid "Error while saving report" msgid "Error while saving report"
msgstr "Virhe raporttia tallennettaessa" msgstr "Virhe raporttia tallennettaessa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:96 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:96
#, elixir-format
msgid "Error while updating report" msgid "Error while updating report"
msgstr "Virhe raporttia päivitettäessä" msgstr "Virhe raporttia päivitettäessä"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:127 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:127
#, elixir-format
msgid "Event id not found" msgid "Event id not found"
msgstr "Tapahtumatunnistetta ei löydy" msgstr "Tapahtumatunnistetta ei löydy"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:89 lib/graphql/resolvers/event.ex:284 #: lib/graphql/error.ex:89 lib/graphql/resolvers/event.ex:284
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:328 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:328
#, elixir-format
msgid "Event not found" msgid "Event not found"
msgstr "Tapahtumaa ei löydy" msgstr "Tapahtumaa ei löydy"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:83 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:83
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:124 lib/graphql/resolvers/participant.ex:156 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:124 lib/graphql/resolvers/participant.ex:156
#, elixir-format
msgid "Event with this ID %{id} doesn't exist" msgid "Event with this ID %{id} doesn't exist"
msgstr "Tunnisteella %{id} ei ole tapahtumaa" msgstr "Tunnisteella %{id} ei ole tapahtumaa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:99 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:99
#, elixir-format
msgid "Internal Error" msgid "Internal Error"
msgstr "Sisäinen virhe" msgstr "Sisäinen virhe"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:202 #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:202
#, elixir-format
msgid "No discussion with ID %{id}" msgid "No discussion with ID %{id}"
msgstr "Tunnisteella %{id} ei ole keskustelua" msgstr "Tunnisteella %{id} ei ole keskustelua"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:78 lib/graphql/resolvers/todos.ex:168 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:78 lib/graphql/resolvers/todos.ex:168
#, elixir-format
msgid "No profile found for user" msgid "No profile found for user"
msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia" msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:64 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:64
#, elixir-format
msgid "No such feed token" msgid "No such feed token"
msgstr "Kyseistä syötemerkkiä ei ole" msgstr "Kyseistä syötemerkkiä ei ole"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:237 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:237
#, elixir-format
msgid "Participant already has role %{role}" msgid "Participant already has role %{role}"
msgstr "Osallistujalla on jo rooli %{role}" msgstr "Osallistujalla on jo rooli %{role}"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:169 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:169
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:198 lib/graphql/resolvers/participant.ex:230 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:198 lib/graphql/resolvers/participant.ex:230
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:240 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:240
#, elixir-format
msgid "Participant not found" msgid "Participant not found"
msgstr "Osallistujaa ei löydy" msgstr "Osallistujaa ei löydy"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:30 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:30
#, elixir-format
msgid "Person with ID %{id} not found" msgid "Person with ID %{id} not found"
msgstr "Tunnuksella %{id} ei löydy henkilöä" msgstr "Tunnuksella %{id} ei löydy henkilöä"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:52 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:52
#, elixir-format
msgid "Person with username %{username} not found" msgid "Person with username %{username} not found"
msgstr "Käyttäjänimellä %{username} ei löydy henkilöä" msgstr "Käyttäjänimellä %{username} ei löydy henkilöä"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:167 lib/graphql/resolvers/post.ex:200 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:167 lib/graphql/resolvers/post.ex:200
#, elixir-format
msgid "Post ID is not a valid ID" msgid "Post ID is not a valid ID"
msgstr "Julkaisun tunnus ei ole kelvollinen" msgstr "Julkaisun tunnus ei ole kelvollinen"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:170 lib/graphql/resolvers/post.ex:203 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:170 lib/graphql/resolvers/post.ex:203
#, elixir-format
msgid "Post doesn't exist" msgid "Post doesn't exist"
msgstr "Julkaisua ei ole" msgstr "Julkaisua ei ole"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:83 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:83
#, elixir-format
msgid "Profile invited doesn't exist" msgid "Profile invited doesn't exist"
msgstr "Kutsuttua profiilia ei ole" msgstr "Kutsuttua profiilia ei ole"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:92 lib/graphql/resolvers/member.ex:96 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:92 lib/graphql/resolvers/member.ex:96
#, elixir-format
msgid "Profile is already a member of this group" msgid "Profile is already a member of this group"
msgstr "Profiili on jo ryhmän jäsen" msgstr "Profiili on jo ryhmän jäsen"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:132 lib/graphql/resolvers/post.ex:173 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:132 lib/graphql/resolvers/post.ex:173
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:206 lib/graphql/resolvers/resource.ex:88 lib/graphql/resolvers/resource.ex:128 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:206 lib/graphql/resolvers/resource.ex:88 lib/graphql/resolvers/resource.ex:128
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:157 lib/graphql/resolvers/resource.ex:186 lib/graphql/resolvers/todos.ex:57 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:157 lib/graphql/resolvers/resource.ex:186 lib/graphql/resolvers/todos.ex:57
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:81 lib/graphql/resolvers/todos.ex:99 lib/graphql/resolvers/todos.ex:171 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:81 lib/graphql/resolvers/todos.ex:99 lib/graphql/resolvers/todos.ex:171
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:194 lib/graphql/resolvers/todos.ex:222 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:194 lib/graphql/resolvers/todos.ex:222
#, elixir-format
msgid "Profile is not member of group" msgid "Profile is not member of group"
msgstr "Profiili ei ole ryhmän jäsen" msgstr "Profiili ei ole ryhmän jäsen"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:162 lib/graphql/resolvers/person.ex:190 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:162 lib/graphql/resolvers/person.ex:190
#, elixir-format
msgid "Profile not found" msgid "Profile not found"
msgstr "Profiilia ei löydy" msgstr "Profiilia ei löydy"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:36 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:36
#, elixir-format
msgid "Report not found" msgid "Report not found"
msgstr "Raporttia ei löydy" msgstr "Raporttia ei löydy"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:154 lib/graphql/resolvers/resource.ex:183 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:154 lib/graphql/resolvers/resource.ex:183
#, elixir-format
msgid "Resource doesn't exist" msgid "Resource doesn't exist"
msgstr "Resurssia ei ole" msgstr "Resurssia ei ole"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:120 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:120
#, elixir-format
msgid "The event has already reached its maximum capacity" msgid "The event has already reached its maximum capacity"
msgstr "Tapahtuma on jo täynnä" msgstr "Tapahtuma on jo täynnä"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:260 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:260
#, elixir-format
msgid "This token is invalid" msgid "This token is invalid"
msgstr "Epäkelpo merkki" msgstr "Epäkelpo merkki"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:165 lib/graphql/resolvers/todos.ex:219 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:165 lib/graphql/resolvers/todos.ex:219
#, elixir-format
msgid "Todo doesn't exist" msgid "Todo doesn't exist"
msgstr "Työkalua ei ole" msgstr "Työkalua ei ole"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:75 lib/graphql/resolvers/todos.ex:191 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:75 lib/graphql/resolvers/todos.ex:191
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:216 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:216
#, elixir-format
msgid "Todo list doesn't exist" msgid "Todo list doesn't exist"
msgstr "Tehtäväluetteloa ei ole" msgstr "Tehtäväluetteloa ei ole"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:73 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:73
#, elixir-format
msgid "Token does not exist" msgid "Token does not exist"
msgstr "Merkkiä ei ole" msgstr "Merkkiä ei ole"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:67 lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:70 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:67 lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:70
#, elixir-format
msgid "Token is not a valid UUID" msgid "Token is not a valid UUID"
msgstr "Merkki ei ole kelvollinen UUID" msgstr "Merkki ei ole kelvollinen UUID"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:87 lib/graphql/resolvers/person.ex:356 #: lib/graphql/error.ex:87 lib/graphql/resolvers/person.ex:356
#, elixir-format
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Käyttäjää ei löydy" msgstr "Käyttäjää ei löydy"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:257 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:257
#, elixir-format
msgid "You already have a profile for this user" msgid "You already have a profile for this user"
msgstr "Sinulla on jo profiili tälle käyttäjälle" msgstr "Sinulla on jo profiili tälle käyttäjälle"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:130 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:130
#, elixir-format
msgid "You are already a participant of this event" msgid "You are already a participant of this event"
msgstr "Olet jo tapahtuman osallistuja" msgstr "Olet jo tapahtuman osallistuja"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:86 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:86
#, elixir-format
msgid "You are not a member of this group" msgid "You are not a member of this group"
msgstr "Et ole ryhmän jäsen" msgstr "Et ole ryhmän jäsen"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:149 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:149
#, elixir-format
msgid "You are not a moderator or admin for this group" msgid "You are not a moderator or admin for this group"
msgstr "Et ole ryhmän moderaattori tai ylläpitäjä" msgstr "Et ole ryhmän moderaattori tai ylläpitäjä"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:54 #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:54
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to create a comment if not connected" msgid "You are not allowed to create a comment if not connected"
msgstr "Ilman yhteyttä ei voi kommentoida" msgstr "Ilman yhteyttä ei voi kommentoida"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:41 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:41
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected" msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected"
msgstr "Ilman yhteyttä ei voi luoda syötemerkkiä" msgstr "Ilman yhteyttä ei voi luoda syötemerkkiä"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:113 #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:113
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected" msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected"
msgstr "Ilman yhteyttä ei voi poistaa kommenttia" msgstr "Ilman yhteyttä ei voi poistaa kommenttia"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:82 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:82
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected" msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected"
msgstr "Ilman yhteyttä ei voi poistaa syötemerkkiä" msgstr "Ilman yhteyttä ei voi poistaa syötemerkkiä"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:76 #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:76
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to update a comment if not connected" msgid "You are not allowed to update a comment if not connected"
msgstr "Ilman yhteyttä ei voi päivittää kommenttia" msgstr "Ilman yhteyttä ei voi päivittää kommenttia"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:163 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:163
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:192 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:192
#, elixir-format
msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant" msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant"
msgstr "" msgstr ""
"Et voi poistua tapahtumasta, koska olet ainoa tapahtuman luonut osallistuja" "Et voi poistua tapahtumasta, koska olet ainoa tapahtuman luonut osallistuja"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:153 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:153
#, elixir-format
msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator" msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator"
msgstr "" msgstr ""
"Et voi vaihtaa jäsenrooliasi ryhmässä nykyistä alemmaksi, koska olet ainoa " "Et voi vaihtaa jäsenrooliasi ryhmässä nykyistä alemmaksi, koska olet ainoa "
"ylläpitäjä" "ylläpitäjä"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:104 #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:104
#, elixir-format
msgid "You cannot delete this comment" msgid "You cannot delete this comment"
msgstr "Et voi poistaa kommenttia" msgstr "Et voi poistaa kommenttia"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:324 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:324
#, elixir-format
msgid "You cannot delete this event" msgid "You cannot delete this event"
msgstr "Et voi poistaa tapahtumaa" msgstr "Et voi poistaa tapahtumaa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:89 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:89
#, elixir-format
msgid "You cannot invite to this group" msgid "You cannot invite to this group"
msgstr "Et voi kutsua tähän ryhmään" msgstr "Et voi kutsua tähän ryhmään"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:76 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:76
#, elixir-format
msgid "You don't have permission to delete this token" msgid "You don't have permission to delete this token"
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa tätä merkkiä" msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa tätä merkkiä"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:53 #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:53
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs" msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs"
msgstr "Toimintalokien katselu vain moderaattorille sisäänkirjautuneena" msgstr "Toimintalokien katselu vain moderaattorille sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:26 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:26
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports" msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports"
msgstr "Raporttien katselu vain moderaattorille sisäänkirjautuneena" msgstr "Raporttien katselu vain moderaattorille sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:101 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:101
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report" msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report"
msgstr "Raportin päivittäminen vain moderaattorille sisäänkirjautuneena" msgstr "Raportin päivittäminen vain moderaattorille sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:41 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:41
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report" msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report"
msgstr "Raportin katselu vain moderaattorille sisäänkirjautuneena" msgstr "Raportin katselu vain moderaattorille sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:237 #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:237
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings" msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings"
msgstr "Pääsy ylläpitoasetuksiin vain ylläpitäjälle sisäänkirjautuneena" msgstr "Pääsy ylläpitoasetuksiin vain ylläpitäjälle sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:222 #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:222
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics" msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics"
msgstr "Pääsy koontinäytön tilastoihin vain ylläpitäjälle sisäänkirjautuneena" msgstr "Pääsy koontinäytön tilastoihin vain ylläpitäjälle sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:261 #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:261
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings" msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings"
msgstr "Ylläpitoasetusten tallennus vain ylläpitäjälle sisäänkirjautuneena" msgstr "Ylläpitoasetusten tallennus vain ylläpitäjälle sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:77 #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:77
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to access discussions" msgid "You need to be logged-in to access discussions"
msgstr "Pääsy keskusteluihin vain sisäänkirjautuneena" msgstr "Pääsy keskusteluihin vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:94 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:94
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to access resources" msgid "You need to be logged-in to access resources"
msgstr "Pääsy resursseihin vain sisäänkirjautuneena" msgstr "Pääsy resursseihin vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:259 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:259
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create events" msgid "You need to be logged-in to create events"
msgstr "Tapahtumien luonti vain sisäänkirjautuneena" msgstr "Tapahtumien luonti vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:140 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:140
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create posts" msgid "You need to be logged-in to create posts"
msgstr "Julkaisujen luonti vain sisäänkirjautuneena" msgstr "Julkaisujen luonti vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:74 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:74
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create reports" msgid "You need to be logged-in to create reports"
msgstr "Raporttien luonti vain sisäänkirjautuneena" msgstr "Raporttien luonti vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:133 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:133
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create resources" msgid "You need to be logged-in to create resources"
msgstr "Resurssien luonti vain sisäänkirjautuneena" msgstr "Resurssien luonti vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:333 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:333
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete an event" msgid "You need to be logged-in to delete an event"
msgstr "Tapahtuman poisto vain sisäänkirjautuneena" msgstr "Tapahtuman poisto vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:211 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:211
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete posts" msgid "You need to be logged-in to delete posts"
msgstr "Julkaisujen poisto vain sisäänkirjautuneena" msgstr "Julkaisujen poisto vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:191 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:191
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete resources" msgid "You need to be logged-in to delete resources"
msgstr "Resurssien poisto vain sisäänkirjautuneena" msgstr "Resurssien poisto vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:104 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:104
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to join an event" msgid "You need to be logged-in to join an event"
msgstr "Tapahtumaan liittyminen vain sisäänkirjautuneena" msgstr "Tapahtumaan liittyminen vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:203 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:203
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to leave an event" msgid "You need to be logged-in to leave an event"
msgstr "Tapahtumasta poistuminen vain sisäänkirjautuneena" msgstr "Tapahtumasta poistuminen vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:298 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:298
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update an event" msgid "You need to be logged-in to update an event"
msgstr "Tapahtuman päivittäminen vain sisäänkirjautuneena" msgstr "Tapahtuman päivittäminen vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:178 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:178
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update posts" msgid "You need to be logged-in to update posts"
msgstr "Julkaisujen päivittäminen vain sisäänkirjautuneena" msgstr "Julkaisujen päivittäminen vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:162 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:162
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update resources" msgid "You need to be logged-in to update resources"
msgstr "Resurssien päivittäminen vain sisäänkirjautuneena" msgstr "Resurssien päivittäminen vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:218 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:218
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to view a resource preview" msgid "You need to be logged-in to view a resource preview"
msgstr "Resurssin esikatselu vain sisäänkirjautuneena" msgstr "Resurssin esikatselu vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:125 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:125
#, elixir-format
msgid "Parent resource doesn't belong to this group" msgid "Parent resource doesn't belong to this group"
msgstr "Ylätason resurssi ei kuulu tähän ryhmään" msgstr "Ylätason resurssi ei kuulu tähän ryhmään"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon/users/user.ex:110 #: lib/mobilizon/users/user.ex:110
#, elixir-format
msgid "The chosen password is too short." msgid "The chosen password is too short."
msgstr "Valittu salasana on liian lyhyt." msgstr "Valittu salasana on liian lyhyt."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon/users/user.ex:139 #: lib/mobilizon/users/user.ex:139
#, elixir-format
msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side." msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side."
msgstr "Rekisteröintimerkki on jo käytössä. Vaikuttaa palvelinpään virheeltä." msgstr "Rekisteröintimerkki on jo käytössä. Vaikuttaa palvelinpään virheeltä."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon/users/user.ex:105 #: lib/mobilizon/users/user.ex:105
#, elixir-format
msgid "This email is already used." msgid "This email is already used."
msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä." msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:88 #: lib/graphql/error.ex:88
#, elixir-format
msgid "Post not found" msgid "Post not found"
msgstr "Julkaisua ei löydy" msgstr "Julkaisua ei löydy"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:75 #: lib/graphql/error.ex:75
#, elixir-format
msgid "Invalid arguments passed" msgid "Invalid arguments passed"
msgstr "Virheelliset argumentit välitetty" msgstr "Virheelliset argumentit välitetty"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:81 #: lib/graphql/error.ex:81
#, elixir-format
msgid "Invalid credentials" msgid "Invalid credentials"
msgstr "Virheelliset kirjautumistiedot" msgstr "Virheelliset kirjautumistiedot"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:79 #: lib/graphql/error.ex:79
#, elixir-format
msgid "Reset your password to login" msgid "Reset your password to login"
msgstr "Palauta salasana, jotta voit kirjautua sisään" msgstr "Palauta salasana, jotta voit kirjautua sisään"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:86 lib/graphql/error.ex:91 #: lib/graphql/error.ex:86 lib/graphql/error.ex:91
#, elixir-format
msgid "Resource not found" msgid "Resource not found"
msgstr "Resurssia ei löydy" msgstr "Resurssia ei löydy"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:93 #: lib/graphql/error.ex:93
#, elixir-format
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "Jokin meni vikaan" msgstr "Jokin meni vikaan"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:74 #: lib/graphql/error.ex:74
#, elixir-format
msgid "Unknown Resource" msgid "Unknown Resource"
msgstr "Tuntematon resurssi" msgstr "Tuntematon resurssi"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:84 #: lib/graphql/error.ex:84
#, elixir-format
msgid "You don't have permission to do this" msgid "You don't have permission to do this"
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta tähän" msgstr "Sinulla ei ole oikeutta tähän"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:76 #: lib/graphql/error.ex:76
#, elixir-format
msgid "You need to be logged in" msgid "You need to be logged in"
msgstr "Kirjaudu ensin sisään" msgstr "Kirjaudu ensin sisään"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:114 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:114
#, elixir-format
msgid "You can't accept this invitation with this profile." msgid "You can't accept this invitation with this profile."
msgstr "Et voi hyväksyä kutsua tällä profiililla." msgstr "Et voi hyväksyä kutsua tällä profiililla."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:132 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:132
#, elixir-format
msgid "You can't reject this invitation with this profile." msgid "You can't reject this invitation with this profile."
msgstr "Et voi hylätä kutsua tällä profiililla." msgstr "Et voi hylätä kutsua tällä profiililla."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/media.ex:62 #: lib/graphql/resolvers/media.ex:62
#, elixir-format
msgid "File doesn't have an allowed MIME type." msgid "File doesn't have an allowed MIME type."
msgstr "Tiedostolla ei ole sallittua MIME-tyyppiä." msgstr "Tiedostolla ei ole sallittua MIME-tyyppiä."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:175 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:175
#, elixir-format
msgid "Profile is not administrator for the group" msgid "Profile is not administrator for the group"
msgstr "Profiili ei ole ryhmän ylläpitäjä" msgstr "Profiili ei ole ryhmän ylläpitäjä"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:287 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:287
#, elixir-format
msgid "You can't edit this event." msgid "You can't edit this event."
msgstr "Et voi muokata tapahtumaa." msgstr "Et voi muokata tapahtumaa."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:290 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:290
#, elixir-format
msgid "You can't attribute this event to this profile." msgid "You can't attribute this event to this profile."
msgstr "Et voi yhdistää tapahtumaa tähän profiiliin." msgstr "Et voi yhdistää tapahtumaa tähän profiiliin."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:135 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:135
#, elixir-format
msgid "This invitation doesn't exist." msgid "This invitation doesn't exist."
msgstr "Kutsua ei ole." msgstr "Kutsua ei ole."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:177 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:177
#, elixir-format
msgid "This member already has been rejected." msgid "This member already has been rejected."
msgstr "Jäsen on jo hylätty." msgstr "Jäsen on jo hylätty."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:184 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:184
#, elixir-format
msgid "You don't have the right to remove this member." msgid "You don't have the right to remove this member."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa jäsentä." msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa jäsentä."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:351 #: lib/mobilizon/actors/actor.ex:351
#, elixir-format
msgid "This username is already taken." msgid "This username is already taken."
msgstr "Käyttäjänimi on jo käytössä." msgstr "Käyttäjänimi on jo käytössä."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:74 #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:74
#, elixir-format
msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion" msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion"
msgstr "Keskusteluun pääsemiseen vaaditaan tunniste tai polkutunnus" msgstr "Keskusteluun pääsemiseen vaaditaan tunniste tai polkutunnus"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:248 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:248
#, elixir-format
msgid "Organizer profile is not owned by the user" msgid "Organizer profile is not owned by the user"
msgstr "Järjestäjän profiili ei ole käyttäjän hallussa" msgstr "Järjestäjän profiili ei ole käyttäjän hallussa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:89 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:89
#, elixir-format
msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one" msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one"
msgstr "Annettu profiilitunniste ei kuulu anonyymille profiilille" msgstr "Annettu profiilitunniste ei kuulu anonyymille profiilille"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:136 lib/graphql/resolvers/group.ex:169 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:136 lib/graphql/resolvers/group.ex:169
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:132 lib/graphql/resolvers/person.ex:159 lib/graphql/resolvers/person.ex:251 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:132 lib/graphql/resolvers/person.ex:159 lib/graphql/resolvers/person.ex:251
#, elixir-format
msgid "The provided picture is too heavy" msgid "The provided picture is too heavy"
msgstr "Toimitettu kuva on liian suuri" msgstr "Toimitettu kuva on liian suuri"
#, elixir-format
#: lib/web/views/utils.ex:33 #: lib/web/views/utils.ex:33
msgid "Index file not found. You need to recompile the front-end."
msgstr ""
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Index file not found. You need to recompile the front-end."
msgstr "Indeksitiedostoa ei löydy. Kokoa käyttöliittymä uudelleen."
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:122 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:122
#, elixir-format
msgid "Error while creating resource" msgid "Error while creating resource"
msgstr "Virhe raporttia tallennettaessa" msgstr "Virhe raporttia tallennettaessa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:412 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:412
#, elixir-format
msgid "Invalid activation token" msgid "Invalid activation token"
msgstr "" msgstr "Virheellinen aktivointimerkki"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:208 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:208
msgid "Unable to fetch resource details from this URL."
msgstr ""
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Unable to fetch resource details from this URL."
msgstr "Resurssin tietoja ei voida hakea tästä URL-osoitteesta."
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:148 lib/graphql/resolvers/participant.ex:234 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:148 lib/graphql/resolvers/participant.ex:234
#, elixir-format
msgid "Provided profile doesn't have moderator permissions on this event" msgid "Provided profile doesn't have moderator permissions on this event"
msgstr "Annetulla moderaattoriprofiililla ei ole oikeuksia tähän tapahtumaan" msgstr "Annetulla moderaattoriprofiililla ei ole oikeuksia tähän tapahtumaan"