Translated using Weblate (Occitan)

Currently translated at 99.5% (492 of 494 strings)

Translation: Mobilizon/Frontend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/oc/
This commit is contained in:
Quentin PAGÈS 2020-04-05 19:12:37 +00:00 committed by Weblate
parent e6db36fb0d
commit e1862a1823
1 changed files with 3 additions and 0 deletions

View File

@ -196,6 +196,7 @@
"Identity {displayName} updated": "Identitat {displayName} actualizada", "Identity {displayName} updated": "Identitat {displayName} actualizada",
"If an account with this email exists, we just sent another confirmation email to {email}": "Se un compte amb aquesta adreça existís, venèm denviar un novèl corrièl de confirmacion a {email}", "If an account with this email exists, we just sent another confirmation email to {email}": "Se un compte amb aquesta adreça existís, venèm denviar un novèl corrièl de confirmacion a {email}",
"If this identity is the only administrator of some groups, you need to delete them before being able to delete this identity.": "Saquesta identitat es lunica que pòt administrar unes grops, vos cal los suprimir den primièr per dire de poder suprimir aquesta identitat.", "If this identity is the only administrator of some groups, you need to delete them before being able to delete this identity.": "Saquesta identitat es lunica que pòt administrar unes grops, vos cal los suprimir den primièr per dire de poder suprimir aquesta identitat.",
"If you want, you may send a message to the event organizer here.": "Se volètz, podètz daissar aquí un messatge per lorganizator de leveniment çai-jos.",
"Impossible to login, your email or password seems incorrect.": "Connexion impossibla, lo corrièl o lo senhal sembla incorrècte.", "Impossible to login, your email or password seems incorrect.": "Connexion impossibla, lo corrièl o lo senhal sembla incorrècte.",
"In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information {onBlog}.": "Daquel temps, consideratz que lo logicial es pas (encara) acabat. Mai dinformacion {onBlog}.", "In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information {onBlog}.": "Daquel temps, consideratz que lo logicial es pas (encara) acabat. Mai dinformacion {onBlog}.",
"Installing Mobilizon will allow communities to free themselves from the services of tech giants by creating <b>their own event platform</b>.": "Installar Mobilizon permetrà a de collectius de se liberar de las aisinas dels gigants del web en creant <b>lor pròpria plataforma deveniments</b>.", "Installing Mobilizon will allow communities to free themselves from the services of tech giants by creating <b>their own event platform</b>.": "Installar Mobilizon permetrà a de collectius de se liberar de las aisinas dels gigants del web en creant <b>lor pròpria plataforma deveniments</b>.",
@ -268,6 +269,8 @@
"No message": "Cap de messatge", "No message": "Cap de messatge",
"No notification settings yet": "Cap de paramètres de notificacion pel moment", "No notification settings yet": "Cap de paramètres de notificacion pel moment",
"No open reports yet": "Cap de senhalament dubèrt pel moment", "No open reports yet": "Cap de senhalament dubèrt pel moment",
"No participant to approve|Approve participant|Approve {number} participants": "Cap de participar de validar|Validar la participacion|Validar los {number} participants",
"No participant to reject|Reject participant|Reject {number} participants": "Cap de participant de regetar|Regetar la participacion|Regetar los {number} participants",
"No participants yet": "Cap de participant pel moment", "No participants yet": "Cap de participant pel moment",
"No preferences yet": "Cap de preferéncia pel moment", "No preferences yet": "Cap de preferéncia pel moment",
"No resolved reports yet": "Cap de senhalament resolgut pel moment", "No resolved reports yet": "Cap de senhalament resolgut pel moment",