Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 79.4% (770 of 969 strings)

Translation: Mobilizon/Frontend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/pt_BR/
This commit is contained in:
Paulo Henrique de Lima Santana 2021-03-25 04:47:04 +00:00 committed by Weblate
parent 3fc5e9f77c
commit eaeff37c32
1 changed files with 25 additions and 25 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@
"<b>{contact}</b> will be displayed as contact.": "<b>{contact}</b> será mostrado como contato.|<b>{contact}</b> será mostrado como contatos.",
"@{group}": "@{group}",
"@{username} ({role})": "@{username} ({role})",
"A cookie is a small file containing information that is sent to your computer when you visit a website. When you visit the site again, the cookie allows that site to recognize your browser. Cookies may store user preferences and other information. You can configure your browser to refuse all cookies. However, this may result in some website features or services partially working. Local storage works the same way but allows you to store more data.": "Um cookie é um arquivo pequeno contando informações que são enviadas ao seu computador quando você visita um site web. Quando você visita o site novamente, o cookie permite que o site reconheça o seu navegador. Cookies podem armazenar preferências do usuário e outras informações. Você pode configurar o seu navegador para que ele recuse todos os cookies. Contudo, isso talvez faça com que alguns recursos ou serviços do site funcionem parcialmente. Armazenamento local funciona da mesma maneira, mas possibilita armazenar mais dados.",
"A cookie is a small file containing information that is sent to your computer when you visit a website. When you visit the site again, the cookie allows that site to recognize your browser. Cookies may store user preferences and other information. You can configure your browser to refuse all cookies. However, this may result in some website features or services partially working. Local storage works the same way but allows you to store more data.": "Um cookie é um arquivo pequeno contendo informações que são enviadas ao seu computador quando você visita um site web. Quando você visita o site novamente, o cookie permite que o site reconheça o seu navegador. Os cookies podem armazenar preferências do usuário e outras informações. Você pode configurar o seu navegador para que ele recuse todos os cookies. Contudo, isso talvez faça com que alguns recursos ou serviços do site funcionem parcialmente. Armazenamento local funciona da mesma maneira, mas possibilita armazenar mais dados.",
"A federated software": "Um aplicativo federado",
"A place for your code of conduct, rules or guidelines. You can use HTML tags.": "Um lugar para o seu código de conduta, regras ou diretrizes. Você pode usar tags HTML.",
"A place to explain who you are and the things that set your instance apart. You can use HTML tags.": "Um lugar para explicar quem é você e as coisas que diferenciam a sua instância. Pode usar tags HTML.",
@ -47,7 +47,7 @@
"Add a todo": "Adicionar uma tarefa",
"Add an address": "Adicionar um endereço",
"Add an instance": "Adicionar uma instância",
"Add some tags": "Adicionar algumas etiquetas",
"Add some tags": "Adicionar algumas tags",
"Add to my calendar": "Adicionar ao meu calendário",
"Additional comments": "Adicionar comentários",
"Admin": "Administrador",
@ -62,8 +62,8 @@
"Allow registrations": "Permitir inscrições",
"An error has occurred.": "Ocorreu um erro.",
"An ethical alternative": "Uma alternativa ética",
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "Uma instância é uma versão instalada do aplicativo Mobilizon em um servidor. Uma instância pode ser administrada por qualquer pessoa que utilize o {mobilizon_sotware} ou outro aplicativo federado, também conhecido como \"fediverse\". O nome dessa instância é {instance_name}. Mobilizon é uma rede federada de múltiplas instâncias (exatamente como os servidores de email), usuários registrados em diferente instâncias podem se comunicar mesmo que eles não se registraram na mesma instância.",
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Um API (Application Programming Interface), em português (interface de programação de aplicativo) é um protocolo de comunicação que permite componentes de aplicativos de comunicarem entre si. O API Mobilizon, pode permitir com que ferramentas de aplicativos de terceiros comuniquem com instâncias Mobilizon para realizar algumas ações, tais como, postar eventos automaticamente e remotamente em seu nome.",
"An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "Uma instância é uma versão instalada do aplicativo Mobilizon em um servidor. Uma instância pode ser administrada por qualquer pessoa que utilize o {mobilizon_sotware} ou outro aplicativo federado, também conhecido como \"fediverse\". O nome dessa instância é {instance_name}. O Mobilizon é uma rede federada de múltiplas instâncias (exatamente como os servidores de email), usuários registrados em diferente instâncias podem se comunicar mesmo que eles não se registraram na mesma instância.",
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Um API (Application Programming Interface), em português (interface de programação de aplicativo) é um protocolo de comunicação que permite componentes de aplicativos de se comunicarem entre si. O API Mobilizon, por exemplo, pode permitir que ferramentas de aplicativos de terceiros comuniquem com instâncias Mobilizon para realizar algumas ações, tais como, postar eventos automaticamente e remotamente em seu nome.",
"And {number} comments": "E {number} comentários",
"Anonymous participant": "Participante anônimo",
"Anonymous participants will be asked to confirm their participation through e-mail.": "Os participantes anônimos deverão confirmar sua participação por email.",
@ -72,11 +72,11 @@
"Application": "Aplicação",
"Approve": "Aprovar",
"Are you really sure you want to delete your whole account? You'll lose everything. Identities, settings, events created, messages and participations will be gone forever.": "Tem certeza que você quer apagar toda sua conta? Você perderá tudo, identidades, configurações, eventos criados, mensagens e as participações desaparecerão para sempre.",
"Are you sure you want to <b>completely delete</b> this group? All members - including remote ones - will be notified and removed from the group, and <b>all of the group data (events, posts, discussions, todos…) will be irretrievably destroyed</b>.": "Você está seguro que quer <b>apagar completamente</b> este grupo? Todos os membros - incluindo membros remotos - serão notificados e removidos deste grupo e <b>todos os dados do grupo (eventos, publicações, conversas, tarefas…) serão irremediavelmente destruídos</b>.",
"Are you sure you want to <b>completely delete</b> this group? All members - including remote ones - will be notified and removed from the group, and <b>all of the group data (events, posts, discussions, todos…) will be irretrievably destroyed</b>.": "Tem certeza que você quer <b>apagar completamente</b> este grupo? Todos os membros - incluindo membros remotos - serão notificados e removidos deste grupo e <b>todos os dados do grupo (eventos, publicações, conversas, tarefas…) serão irremediavelmente destruídos</b>.",
"Are you sure you want to <b>delete</b> this comment? This action cannot be undone.": "Tem certeza que você quer <b>apagar</b> este comentário? Esta ação não pode ser desfeita.",
"Are you sure you want to <b>delete</b> this event? This action cannot be undone. You may want to engage the discussion with the event creator or edit its event instead.": "Tem certeza que você quer <b>apagar</b> este evento? Esta ação não pode ser desfeita. Talvez você queira tentar uma conversa com o criador do evento ou então editar este evento.",
"Are you sure you want to <b>suspend</b> this group? All members - including remote ones - will be notified and removed from the group, and <b>all of the group data (events, posts, discussions, todos…) will be irretrievably destroyed</b>.": "Você está seguro que quer <b>suspender</b>este grupo? Todos os membros - incluindo os membros remotos - irão ser notificados e removidos do grupo, e <b>todos os dados do grupo (eventos, publicações, conversas, tarefas...) serão irremediavelmente destruídos</b>.",
"Are you sure you want to <b>suspend</b> this group? As this group originates from instance {instance}, this will only remove local members and delete the local data, as well as rejecting all the future data.": "Você está seguro que quer <b>suspender</b> este grupo? Visto que este grupo é oriundo da instância {instance}, isto irá remover apenas membros locais e apagar os dados locais, como também rejeitar todos os dados futuros.",
"Are you sure you want to <b>suspend</b> this group? All members - including remote ones - will be notified and removed from the group, and <b>all of the group data (events, posts, discussions, todos…) will be irretrievably destroyed</b>.": "Tem certeza que você quer <b>suspender</b>este grupo? Todos os membros - incluindo os membros remotos - serão notificados e removidos do grupo, e <b>todos os dados do grupo (eventos, publicações, conversas, tarefas...) serão irremediavelmente destruídos</b>.",
"Are you sure you want to <b>suspend</b> this group? As this group originates from instance {instance}, this will only remove local members and delete the local data, as well as rejecting all the future data.": "Tem certeza que você quer <b>suspender</b> este grupo? Visto que este grupo é oriundo da instância {instance}, isto irá remover apenas os membros locais e apagar os dados locais, como também rejeitar todos os dados futuros.",
"Are you sure you want to cancel the event creation? You'll lose all modifications.": "Tem certeza que você quer cancelar a criação do evento? Você perderá todas as modificações.",
"Are you sure you want to cancel the event edition? You'll lose all modifications.": "Tem certeza que você quer cancelar a edição do evento? Você perderá todas as modificações.",
"Are you sure you want to cancel your participation at event \"{title}\"?": "Tem certeza que você quer cancelar a sua participação no evento \"{title}\"?",
@ -167,7 +167,7 @@
"Decline": "Recusar",
"Default": "Padrão",
"Default Mobilizon privacy policy": "Políticas padrões de privacidade do Mobilizon",
"Default Mobilizon terms": "Condições Gerais Padrões do Mobilizon",
"Default Mobilizon terms": "Condições gerais padrões do Mobilizon",
"Default Mobilizon.org terms": "Termos de uso padrão do Mobilizon.org",
"Delete": "Apagar",
"Delete Comment": "Apagar comentário",
@ -196,7 +196,7 @@
"Display name": "Mostrar nome",
"Display participation price": "Mostrar preço para participação",
"Displayed nickname": "Apelido exibido",
"Displayed on homepage and meta tags. Describe what Mobilizon is and what makes this instance special in a single paragraph.": "Mostrado na página de início e nas metas etiquetas. Descreva o que é Mobilizon e o que torna esta instância especial em apenas um parágrafo.",
"Displayed on homepage and meta tags. Describe what Mobilizon is and what makes this instance special in a single paragraph.": "Mostrado na página de início e nas meta tags. Descreva o que é Mobilizon e o que torna esta instância especial em apenas um parágrafo.",
"Do not receive any mail": "Não receber nenhum email",
"Domain": "Domínio",
"Draft": "Rascunho",
@ -233,7 +233,7 @@
"Error while validating account": "Erro ao validar a conta",
"Error while validating participation": "Erro ao validar a participação",
"Error while validating participation request": "Erro ao validar o pedido de participação",
"Ethical alternative to Facebook events, groups and pages, Mobilizon is a <b>tool designed to serve you</b>. Period.": "Alternativa ética aos eventos, grupos e páginas do Facebook, Mobilizon é uma <b>criada pra servir você</b>. Ponto.",
"Ethical alternative to Facebook events, groups and pages, Mobilizon is a <b>tool designed to serve you</b>. Period.": "Alternativa ética aos eventos, grupos e páginas do Facebook, o Mobilizon é uma <b>ferramenta criada pra servir você</b>. Ponto.",
"Event": "Evento",
"Event already passed": "Evento já aconteceu",
"Event cancelled": "Evento cancelado",
@ -292,11 +292,11 @@
"Group {displayName} created": "Grupo {displayName} criado",
"Group {groupTitle} reported": "Grupo {groupTitle} denunciado",
"Groups": "Grupos",
"Groups are spaces for coordination and preparation to better organize events and manage your community.": "Grupos são espaços para coordenação e preparação para melhor organizar eventos e administrar a sua comunidade.",
"Groups are spaces for coordination and preparation to better organize events and manage your community.": "Os grupos são espaços para coordenação e preparação para melhor organizar eventos e administrar a sua comunidade.",
"Headline picture": "Imagem de manchete",
"Hide replies": "Esconder as respostas",
"Home": "Início",
"Home to {number} users": "Início de {number} usuários",
"Home to {number} users": "Início para {number} usuários",
"Hourly email summary": "Resumo por e-mail à cada hora",
"I agree to the {instanceRules} and {termsOfService}": "Eu concordo com as {instanceRules} e {termsOfService}",
"I create an identity": "Eu crio uma identidade",
@ -312,7 +312,7 @@
"If allowed by organizer": "Se autorizado pelo organizador",
"If an account with this email exists, we just sent another confirmation email to {email}": "Se uma conta com esse email existe, nós acabamos de enviar um outro email de confirmação para {email}",
"If this identity is the only administrator of some groups, you need to delete them before being able to delete this identity.": "Se esta identidade é o único administrador de alguns grupos, você precisa apagar esses grupos antes de poder apagar esta identidade.",
"If you have opted for manual validation of participants, Mobilizon will send you an email to inform you of new participations to be processed. You can choose the frequency of these notifications below.": "Se você optou por validação manual dos participantes, Mobilizon irá enviar à você um email informando os novos participantes a serem processados. Você pode escolher a frequência dessas notificações abaixo.",
"If you have opted for manual validation of participants, Mobilizon will send you an email to inform you of new participations to be processed. You can choose the frequency of these notifications below.": "Se você optou por validação manual dos participantes, o Mobilizon enviará à você um email informando os novos participantes a serem processados. Você pode escolher a frequência dessas notificações abaixo.",
"If you want, you may send a message to the event organizer here.": "Se você quiser, você pode enviar uma mensagem para o organizador do evento aqui.",
"Impossible to login, your email or password seems incorrect.": "Impossível fazer login, seu e-mail ou senha parecem estar incorreto.",
"In the following context, an application is a software, either provided by the Mobilizon team or by a 3rd-party, used to interact with your instance.": "No contexto que se segue, uma aplicação é um software, seja fornecido pela equipe Mobilizon ou por um terceiro, usado para interagir com a sua instância.",
@ -386,7 +386,7 @@
"Mobilizon": "Mobilizon",
"Mobilizon is a federated network. You can interact with this event from a different server.": "O Mobilizon é uma rede federada. Você pode interagir com este evento por meio de um outro servidor.",
"Mobilizon is a free/libre software that will allow communities to create <b>their own spaces</b> to publish events in order to better emancipate themselves from tech giants.": "Mobilizon é um aplicativo livre/gratuito que permitirá às comunidades de criarem <b>seus próprios espaços</b> para publicarem eventos para se emanciparem dos grandes gigantes da tecnologia.",
"Mobilizon is a tool that helps you <b>find, create and organise events</b>.": "Mobilizou é uma ferramenta que ajuda você a <b>encontrar, criar e organizar eventos</b>.",
"Mobilizon is a tool that helps you <b>find, create and organise events</b>.": "O Mobilizon é uma ferramenta que ajuda você a <b>encontrar, criar e organizar eventos</b>.",
"Mobilizon is not a giant platform, but a <b>multitude of interconnected Mobilizon websites</b>.": "Mobilizon não é uma plataforma gigante, mas uma <b>multitude de sites web Mobilizon interconectados</b>.",
"Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of <b>version 1 of the software in the first half of 2020</b>.": "Mobilizon está em desenvolvimento, nós iremos adicionar novas funcionalidades neste site durante atualizações regulares, até o lançamento da <b>versão 1 do aplicativo no primeiro semestre de 2020</b>.",
"Mobilizon software": "Aplicativo Mobilizon",
@ -587,7 +587,7 @@
"Reports": "Relatórios",
"Request for participation confirmation sent": "Pedido de confirmação de participação enviado",
"Requests": "Solicitações",
"Resend confirmation email": "Enviar um novo email de confirmação",
"Resend confirmation email": "Reenviar um novo email de confirmação",
"Reset my password": "Resetar a minha senha",
"Resolved": "Resolvido",
"Resource provided is not an URL": "O recurso oferecido não é uma URL",
@ -626,7 +626,7 @@
"Sign up": "Registrar",
"Since you are a new member, private content can take a few minutes to appear.": "Uma vez que você é um membro novo, conteúdo privado pode levar alguns minutos para aparecer.",
"Software to the people": "Aplicativos para as pessoas",
"Some terms, technical or otherwise, used in the text below may cover concepts that are difficult to grasp. We have provided a glossary here to help you understand them better:": "Alguns termos, técnicos ou não, utilizados no texto abaixo talvez trate de conceitos que são difíceis de compreender. Oferecemos u glossário aqui para ajudar você a compreendê-los melhor:",
"Some terms, technical or otherwise, used in the text below may cover concepts that are difficult to grasp. We have provided a glossary here to help you understand them better:": "Alguns termos, técnicos ou não, utilizados no texto abaixo talvez trate de conceitos que são difíceis de compreender. Oferecemos aqui um glossário para ajudar você a compreendê-los melhor:",
"Starts on…": "Começa em…",
"Status": "Estado",
"Street": "Rua",
@ -663,7 +663,7 @@
"The password was successfully changed": "A senha foi alterada com sucesso",
"The report will be sent to the moderators of your instance. You can explain why you report this content below.": "O relato será enviado aos moderadores da sua instância. Você pode explicar porque você relatou o conteúdo abaixo.",
"The user account you're trying to login as has not been confirmed yet. Check your email inbox and eventually your spam folder.": "A conta de usuário que você utiliza para entrar não foi confirmada ainda. Verifique sua caixa de emails e, eventualmente, a sua caixa de spam.",
"The {default_privacy_policy} will be used. They will be translated in the user's language.": "A {default_privacy_policy} será usada. Elas serão traduzidas na língua do usuário.",
"The {default_privacy_policy} will be used. They will be translated in the user's language.": "A {default_privacy_policy} será usada. Elas serão traduzidas no idioma do usuário.",
"The {default_terms} will be used. They will be translated in the user's language.": "Os {default_terms} será usado. Eles serão traduzidos no idioma do usuário.",
"There are {participants} participants.": "Há {participants} participantes.",
"There will be no way to recover your data.": "Não será possível recuperar os seus dados.",
@ -679,7 +679,7 @@
"This instance isn't opened to registrations, but you can register on other instances.": "Esta instância não está aberta para registros, mas você pode se registrar em outras instâncias.",
"This is a demonstration site to test Mobilizon.": "Este é um site de demonstração para testar o Mobilizon.",
"This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon.": "Este é um site teste de demonstração da versão beta do Mobilizon.",
"This is like your federated username (<code>{username}</code>) for groups. It will allow the group to be found on the federation, and is guaranteed to be unique.": "É como o seu endereço federado (<code>{username}</code>) para grupos. Ele permitirá que o grupo seja encontrado na federação e garante que seja único.",
"This is like your federated username (<code>{username}</code>) for groups. It will allow the group to be found on the federation, and is guaranteed to be unique.": "Isto é como o seu usuário (<code>{username}</code>) federado para grupos. Ele permitirá que o grupo seja encontrado na federação e garante que seja único.",
"This month": "Este mês",
"This week": "Esta semana",
"This weekend": "Este fim de semana",
@ -694,7 +694,7 @@
"To confirm, type your identity username \"{preferredUsername}\"": "Para confirmar, insira o seu nome de usuário da identidade \"{preferredUsername}\"",
"To create and manage multiples identities from a same account": "Para criar e administrar múltiplas identidades de uma mesma conta",
"To create and manage your events": "Para criar e administrar seus eventos",
"To create or join an group and start organizing with other people": "Para criar ou juntar-se a um grupo e começar a vos organizar",
"To create or join an group and start organizing with other people": "Para criar ou juntar-se a um grupo e começar a organizar com outras pessoas",
"To register for an event by choosing one of your identities": "Para se inscrever em um evento escolhendo uma de suas identidades",
"Today": "Hoje",
"Tomorrow": "Amanhã",
@ -748,10 +748,10 @@
"Welcome on your administration panel": "Bem-vindo ao seu painel de administração",
"Welcome to Mobilizon, {username}!": "Bem-vindo(a) ao Mobilizon, {username}!",
"Who can view this event and participate": "Quem pode ver este evento e participar",
"Who can view this post": "Que pode ver esta publicação",
"Who can view this post": "Quem pode ver esta publicação",
"Who published {number} events": "Quem publicou {number} eventos",
"Why create an account?": "Por quê criar uma conta?",
"Will allow to display and manage your participation status on the event page when using this device. Uncheck if you're using a public device.": "Permitirá mostrar e administrar o status da sua participação na página do evento quando usar este aparelho. Desmarque se você está usando um dispositivo público.",
"Why create an account?": "Por que criar uma conta?",
"Will allow to display and manage your participation status on the event page when using this device. Uncheck if you're using a public device.": "Permitirá mostrar e administrar o estado da sua participação na página do evento quando usar este aparelho. Desmarque se você está usando um dispositivo público.",
"World map": "Mapa mundi",
"Write something…": "Escreva qualquer coisa…",
"You and one other person are going to this event": "Você é o único que está indo neste evento|Você e uma outra pessoa estão indo neste evento | Você e {approved} pessoas estão indo neste evento.",
@ -759,7 +759,7 @@
"You are not an administrator for this group.": "Você não é um administrador deste grupo.",
"You are participating in this event anonymously": "Você está participando deste evento de forma anônima",
"You are participating in this event anonymously but didn't confirm participation": "Você está participando deste evento de forma anônima, mas você não confirmou a sua participação",
"You can add tags by hitting the Enter key or by adding a comma": "Você pode adicionar etiquetas pressionando a tecla Enter ou adicionando uma vírgula",
"You can add tags by hitting the Enter key or by adding a comma": "Você pode adicionar tags pressionando a tecla Enter ou adicionando uma vírgula",
"You can pick your timezone into your preferences.": "Você pode selecionar seu fuso horário nas suas preferências.",
"You can try another search term or drag and drop the marker on the map": "Você pode tentar inserir outro termo de busca ou arrastar o marcador no mapa",
"You can't change your password because you are registered through {provider}.": "Você não pode mudar sua senha porque você está registrado em {provider}.",
@ -780,7 +780,7 @@
"You will be redirected to the original instance": "Você será redirecionado para a instância original",
"You wish to participate to the following event": "Você deseja participar do seguinte evento",
"You'll get a weekly recap every Monday for upcoming events, if you have any.": "Todas as segundas-feiras você receberá um resumo dos próximos eventos, se você tiver algum.",
"You'll need to transmit the group URL so people may access the group's profile. The group won't be findable in Mobilizon's search or regular search engines.": "Você precisará transmitir o URL do grupo para que as pessoas possam acessar o perfil do grupo. O grupo não será encontrado no motor de busca Mobilizon ou nos demais motores de busca.",
"You'll need to transmit the group URL so people may access the group's profile. The group won't be findable in Mobilizon's search or regular search engines.": "Você precisará transmitir a URL do grupo para que as pessoas possam acessar o perfil do grupo. O grupo não será encontrado no motor de busca do Mobilizon ou nos demais motores de busca.",
"You'll receive a confirmation email.": "Você receberá um email de confirmação.",
"Your account has been successfully deleted": "Sua conta foi apagada com sucesso",
"Your account has been validated": "Sua conta foi validada",
@ -804,7 +804,7 @@
"Your participation request is being validated": "Sua participação está sendo validada",
"Your participation status has been changed": "O estado da sua participação foi modificado",
"Your participation still has to be approved by the organisers.": "Sua participação ainda tem que ser aprovada pelos organizadores.",
"Your profile will be shown as contact.": "Seu perfil irá ser mostrado como contato.",
"Your profile will be shown as contact.": "Seu perfil será mostrado como contato.",
"Your timezone is currently set to {timezone}.": "Seu fuso horário está configurado para {timezone}.",
"Your timezone was detected as {timezone}.": "Seu fuso horário foi detectado como {timezone}.",
"[This comment has been deleted by it's author]": "[Este comentário foi apagado pelo seu autor]",