mobilizon.chapril.org-mobil.../js/src/i18n/it.json

147 lines
8.8 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"<b>Please do not use it in any real way.</b>": "<b>Non puoi ancora usarlo per pubblicizzare eventi reali!</b>",
"A user-friendly, emancipatory and ethical tool for gathering, organising, and mobilising.": "Uno strumento facile da usare, emancipante ed etico per radunarsi, organizzarsi e mobilizzarsi.",
"A validation email was sent to {email}": "Un email di conferma è stata spedita a {email}",
"Abandon edition": "Abbandona la versione",
"About": "Riguardo a",
"About Mobilizon": "Informazioni su Mobilizon",
"About this event": "Informazioni evento",
"About this instance": "Informazioni su questa istanza",
"Accepted": "Accettato",
"Account": "Account",
"Actor": "Partecipante",
"Add": "Aggiungi",
"Add a note": "Aggiungi nota",
"Add an address": "Aggiungi un indirizzo",
"Add an instance": "Aggiungi istanza",
"Add some tags": "Aggiungi tags",
"Add to my calendar": "Aggiungi al mio calendario",
"Admin settings successfully saved.": "Preferenze dell'amministratore salvate con successo.",
"Administration": "Amministrazione",
"All the places have already been taken": "Sono stati prenotati tutti i posti|1 posto ancora disponibile|{places} posti ancora disponibili",
"Allow all comments": "Permetti a tutti di commentare",
"An error has occurred.": "C'è stato un errore.",
"An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Un \"Application Programming Interface\" o API è un protocollo di comunicazione che permette a componenti software di comunicare tra loro. L'API di Mobilizon, per esempio, consente a strumenti software di terze parti di comunicare con le istanze di Mobilizon per eseguire certe azioni, come postare eventi per tuo conto, automaticamente e in remoto.",
"Approve": "Approva",
"Are you sure you want to <b>delete</b> this event? This action cannot be undone. You may want to engage the discussion with the event creator or edit its event instead.": "Sei sicuro di voler <b>cancellare</b> questo evento? L'azione non può essere annulalta. Potresti parlarne con il creatore dell'evento o piuttosto modificare il suo evento.",
"Avatar": "Avatar",
"Cancel": "Cancella",
"Cancel creation": "Cancella creazione",
"Cancel edition": "Cencella la versione",
"Cancelled: Won't happen": "Cancellato: Non ci sarà",
"Category": "Categoria",
"Change": "Cambia",
"Change my password": "Cambia la mia password",
"Change password": "Cambia password",
"Clear": "cancella",
"Close": "Chiudi",
"Closed": "Chiuso",
"Comments": "Commenti",
"Conceived with care for humans": "Concepito dando importanza alle persone",
"Concieved with care for humans": "Ideato tenendo al centro le persone",
"Confirm my particpation": "Conferma la mia partecipazione",
"Confirmed at": "Confermato per",
"Country": "Paese",
"Create": "Crea",
"Create to-do lists for all the tasks you need to do, assign them and set due dates.": "Crea liste delle cose da fare (to-do) per tutte le mansioni di cui hai bisogno, fissa e configura le date in cui farle.",
"Creator": "Creatore",
"Custom": "Personalizzato",
"Dashboard": "Dashboard",
"Date": "Data",
"Default": "Predefinito",
"Delete": "Cancella",
"Demote": "Retrocedi",
"Description": "Descrizione",
"Domain": "Dominio",
"Draft": "Bozza",
"Drafts": "Bozze",
"Due on": "Scadenza",
"Edit": "Modifica",
"Eg: Stockholm, Dance, Chess…": "Es: Stoccolma, ballo, scacchi…",
"Either on the {instance} instance or on another instance.": "Sia nell'istanza {istance} che in un'altra.",
"Either the account is already validated, either the validation token is incorrect.": "L'account è già stato convalidato o il token di validazione non è corretto.",
"Either the email has already been changed, either the validation token is incorrect.": "L'email è già stata cambiata o il token di validazione non è corretto.",
"Either the participation has already been validated, either the validation token is incorrect.": "la partecipazione è già stata accettata o il token di validazione non è corretto.",
"Email": "Email",
"Ends on…": "Fine…",
"Event": "Evento",
"Event edition": "Versione evento",
"Event {eventTitle} reported": "Evento {eventTitle} segnalato",
"Events": "Eventi",
"Exclude": "Escludi",
"Explore": "Esplora",
"Featured events": "Eventi in evidenza",
"Features": "Funzionalità",
"Fetch more": "Carica più informazioni",
"Followers": "Seguaci",
"Followings": "Chi segui",
"For instance: London, Taekwondo, Architecture…": "Es: Londra, Taekwondo, Architettura…",
"From a birthday party with friends and family to a march for climate change, right now, our gatherings are <b>trapped inside the tech giants platforms</b>. How can we organize, how can we click “Attend,” without <b>providing private data</b> to Facebook or <b>locking ourselves</b> inside MeetUp?": "Da un party di compleanno con amici e parenti a una marcia sui cambiamenti climatici, allo stato attuale, i nostri raduni sono <b>intrappolati dentro le piattaforme dei grandi giganti tecnologici</b>. Come possiamo organizzarci, come possiamo cliccare \"Partecipa\", senza <b>fornire dati privati</b> a Facebook o <b>rimanere bloccati</b> dentro Meetup?",
"Gather ⋅ Organize ⋅ Mobilize": "Coinvolgi ⋅ Organizza ⋅ Mobilita",
"Go": "Vai",
"Going as {name}": "Attualmente come {name}",
"Groups": "Gruppi",
"Headline picture": "immagine della prima pagina",
"I participate": "parteciperò",
"If the direction given by the development team does not suit you, you have the legal right to create your own version of the software, with your own governance choices.": "Se la direzione data dal team di sviluppo non ti soddisfa, hai il diritto di creare la tua propria versione del software, con le tue scelte organizzative.",
"If this identity is the only administrator of some groups, you need to delete them before being able to delete this identity.": "Se questa identità è la sola amministratrice per alcuni gruppi, devi cancellarli prima di poterla cancellare a sua volta.",
"Instances": "Istanze",
"Let's create a new common": "Cerchiamo di creare un nuovo ambiente disponibile per tutti",
"License": "Licenza",
"Locality": "Località",
"Login": "Accesso",
"Members": "Membri",
"Message": "Messaggio",
"Name": "Nome",
"Notes": "Note",
"OK": "OK",
"Open": "Apri",
"Or": "Oppure",
"Organized": "Organizzato",
"Organizer": "Organizzatore",
"Participants": "Partecipanti",
"Participate": "Partecipa",
"Password": "Password",
"Pending": "In sospeso",
"Pick": "Scegli",
"Pick a group": "Scegli un gruppo",
"Publish": "Pubblica",
"Recap every week": "Fai un riassunto ogni settimana",
"Region": "Regione",
"Register": "Registra",
"Reject": "Rifiuta",
"Rejected": "Rifiutato",
"Reopen": "Ri-apri",
"Reply": "Risposta",
"Report": "Segnala",
"Reported": "Segnalato",
"Reports": "Resoconti",
"Resolved": "Risolto",
"Role": "Ruolo",
"Save": "Salva",
"Search": "Cerca",
"Searching…": "Ricerca…",
"Settings": "Impostazioni",
"Some terms, technical or otherwise, used in the text below may cover concepts that are difficult to grasp. We have provided a glossary here to help you understand them better:": "Alcuni termini, tecnici e non, usati nel testo sottostante potrebbero rappresentare concetti difficili da comprendere. Abbiamo messo a disposizione un glossario per aiutarti a capire meglio:",
"Starts on…": "Inizio…",
"Status": "Stato",
"Street": "Via",
"The event title will be ellipsed.": "Il titolo dell'evento sarà eclissato.",
"Title": "Titolo",
"To achieve your registration, please create a first identity profile.": "Per registrarti con successo crea un primo profilo d'identità.",
"Unset group": "Togli gruppo",
"Upcoming": "Prossimamente",
"Updated": "Aggiornato",
"Username": "Nome utente",
"Users": "Utenti",
"Warning": "Avviso",
"We'll use your timezone settings to send a recap of the morning of the event.": "Useremo il tuo fuso orario per spedirti un riassunto la mattina dell'evento.",
"You can pick your timezone into your preferences.": "Puoi scegliere il tuo fuso orario nelle preferenze.",
"You'll get a weekly recap every Monday for upcoming events, if you have any.": "Rivecerai un riassunto settimanale degli eventi in arrivo ogni Lunedì, se ce ne sono.",
"[deleted]": "[cancellato]",
"digital habits of activists": "Abitudini digitali degli attivisti",
"firstDayOfWeek": "0",
"fit the needs and uses of the people": "Soddisfa i bisogni e gli utilizzi delle persone",
"{approved} / {total} seats": "{approved} / {total} posti"
}