paste.chapril.org-privatebin/i18n/oc.json

220 lines
13 KiB
JSON
Raw Normal View History

{
"PrivateBin": "PrivateBin",
"%s is a minimalist, open source online pastebin where the server has zero knowledge of pasted data. Data is encrypted/decrypted %sin the browser%s using 256 bits AES.": "%s es un 'pastebin' (o gestionari dextrachs de tèxte e còdi font) minimalista e open source, dins lo qual lo servidor a pas cap de coneissença de las donadas mandadas. Las donadas son chifradas/deschifradas %sdins lo navigator%s per un chiframent AES 256 bits.",
"More information on the <a href=\"https://privatebin.info/\">project page</a>.": "Mai informacions sus <a href=\"https://privatebin.info/\">la pagina del projècte</a>.",
"Because ignorance is bliss": "Perque lo bonaür es lignorància",
"en": "oc",
"Paste does not exist, has expired or has been deleted.": "Lo tèxte existís pas, a expirat, o es estat suprimit.",
"%s requires php %s or above to work. Sorry.": "O planhèm, %s necessita php %s o superior per foncionar.",
"%s requires configuration section [%s] to be present in configuration file.": "%s fa besonh de la seccion de configuracion [%s] dins lo fichièr de configuracion per foncionar.",
2020-10-08 18:53:13 +02:00
"Please wait %d seconds between each post.": [
2020-10-11 11:31:19 +02:00
"Mercés d'esperar %d segonda entre cada publicacion.",
2020-10-10 11:00:21 +02:00
"Mercés d'esperar %d segondas entre cada publicacion.",
"Mercés d'esperar %d segondas entre cada publicacion.",
"Mercés d'esperar %d segondas entre cada publicacion.",
2023-08-06 11:17:04 +02:00
"Mercés d'esperar %d segondas entre cada publicacion.",
"Mercés d'esperar %d segondas entre cada publicacion."
2020-10-08 18:53:13 +02:00
],
"Paste is limited to %s of encrypted data.": "Lo tèxte es limitat a %s de donadas chifradas.",
"Invalid data.": "Donadas invalidas.",
"You are unlucky. Try again.": "Pas cap de fortuna. Tornatz ensajar.",
"Error saving comment. Sorry.": "Error al moment de salvagardar lo comentari. O planhèm.",
"Error saving paste. Sorry.": "Error al moment de salvagardar lo tèxte. O planhèm.",
"Invalid paste ID.": "ID del tèxte invalid.",
2020-10-09 12:01:20 +02:00
"Paste is not of burn-after-reading type.": "Lo tèxte es pas del tipe «Escafar aprèp lectura».",
"Wrong deletion token. Paste was not deleted.": "Geton de supression incorrècte. Lo tèxte es pas estat suprimit.",
2020-10-06 22:00:18 +02:00
"Paste was properly deleted.": "Lo tèxte es estat corrèctament suprimit.",
"JavaScript is required for %s to work. Sorry for the inconvenience.": "JavaScript es requesit per far foncionar %s. O planhèm per linconvenient.",
2020-10-06 22:00:18 +02:00
"%s requires a modern browser to work.": "%s requerís un navigator modèrn per foncionar.",
"New": "Nòu",
"Send": "Mandar",
"Clone": "Clonar",
"Raw text": "Tèxte brut",
"Expires": "Expira",
"Burn after reading": "Escafar aprèp lectura",
"Open discussion": "Autorizar la discussion",
"Password (recommended)": "Senhal (recomandat)",
"Discussion": "Discussion",
"Toggle navigation": "Virar la navigacion",
"%d seconds": [
2020-10-04 13:52:45 +02:00
"%d segonda",
"%d segondas",
2022-02-28 11:29:33 +01:00
"%d segondas",
"%d segondas",
2023-08-06 11:17:04 +02:00
"%d segondas",
"%d segondas"
],
"%d minutes": [
2020-10-04 13:52:45 +02:00
"%d minuta",
"%d minutas",
2022-02-28 11:29:33 +01:00
"%d minutas",
"%d minutas",
2023-08-06 11:17:04 +02:00
"%d minutas",
"%d minutas"
],
"%d hours": [
2020-10-04 13:52:45 +02:00
"%d ora",
"%d oras",
2022-02-28 11:29:33 +01:00
"%d oras",
"%d oras",
2023-08-06 11:17:04 +02:00
"%d oras",
"%d oras"
],
"%d days": [
2020-10-04 13:52:45 +02:00
"%d jorn",
"%d jorns",
2022-02-28 11:29:33 +01:00
"%d jorns",
"%d jorns",
2023-08-06 11:17:04 +02:00
"%d jorns",
"%d jorns"
],
"%d weeks": [
2020-10-04 13:52:45 +02:00
"%d setmana",
"%d setmanas",
2022-02-28 11:29:33 +01:00
"%d setmanas",
"%d setmanas",
2023-08-06 11:17:04 +02:00
"%d setmanas",
"%d setmanas"
],
"%d months": [
2020-10-04 13:52:45 +02:00
"%d mes",
"%d meses",
2022-02-28 11:29:33 +01:00
"%d meses",
"%d meses",
2023-08-06 11:17:04 +02:00
"%d meses",
"%d meses"
],
"%d years": [
2020-10-04 13:52:45 +02:00
"%d an",
"%d ans",
2022-02-28 11:29:33 +01:00
"%d ans",
"%d ans",
2023-08-06 11:17:04 +02:00
"%d ans",
"%d ans"
],
"Never": "Jamai",
"Note: This is a test service: Data may be deleted anytime. Kittens will die if you abuse this service.": "Nota:Aquò es un servici despròva:las donadas pòdon èsser suprimidas a cada moment. De catons moriràn sabusatz daqueste servici.",
"This document will expire in %d seconds.": [
2022-02-28 11:29:33 +01:00
"Aqueste document expirarà daquí %d segonda.",
"Aqueste document expirarà daquí %d segondas.",
"Aqueste document expirarà daquí %d segondas.",
"Aqueste document expirarà daquí %d segondas.",
2023-08-06 11:17:04 +02:00
"Aqueste document expirarà daquí %d segondas.",
"Aqueste document expirarà daquí %d segondas."
],
"This document will expire in %d minutes.": [
2022-02-28 11:29:33 +01:00
"Aqueste document expirarà daquí %d minuta.",
"Aqueste document expirarà daquí %d minutas.",
"Aqueste document expirarà daquí %d minutas.",
"Aqueste document expirarà daquí %d minutas.",
2023-08-06 11:17:04 +02:00
"Aqueste document expirarà daquí %d minutas.",
"Aqueste document expirarà daquí %d minutas."
],
"This document will expire in %d hours.": [
2022-02-28 11:29:33 +01:00
"Aqueste document expirarà daquí %d ora.",
"Aqueste document expirarà daquí %d oras.",
"Aqueste document expirarà daquí %d oras.",
"Aqueste document expirarà daquí %d oras.",
2023-08-06 11:17:04 +02:00
"Aqueste document expirarà daquí %d oras.",
"Aqueste document expirarà daquí %d oras."
],
"This document will expire in %d days.": [
2022-02-28 11:29:33 +01:00
"Aqueste document expirarà daquí %d jorn.",
"Aqueste document expirarà daquí %d jorns.",
"Aqueste document expirarà daquí %d jorns.",
"Aqueste document expirarà daquí %d jorns.",
2023-08-06 11:17:04 +02:00
"Aqueste document expirarà daquí %d jorns.",
"Aqueste document expirarà daquí %d jorns."
],
"This document will expire in %d months.": [
2022-02-28 11:29:33 +01:00
"Aqueste document expirarà daquí %d mes.",
"Aqueste document expirarà daquí %d meses.",
"Aqueste document expirarà daquí %d meses.",
"Aqueste document expirarà daquí %d meses.",
2023-08-06 11:17:04 +02:00
"Aqueste document expirarà daquí %d meses.",
"Aqueste document expirarà daquí %d meses."
],
"Please enter the password for this paste:": "Picatz lo senhal per aqueste tèxte:",
"Could not decrypt data (Wrong key?)": "Impossible de deschifrar las donadas (marrida clau?)",
"Could not delete the paste, it was not stored in burn after reading mode.": "Impossible de suprimir lo tèxte, perque es pas estat gardat en mòde \"Escafar aprèp lectura\".",
"FOR YOUR EYES ONLY. Don't close this window, this message can't be displayed again.": "PER VÒSTRES UÈLHS SOLAMENT. Tampetz pas aquesta fenèstra, aqueste tèxte poirà pas mai èsser afichat.",
"Could not decrypt comment; Wrong key?": "Impossible de deschifrar lo comentari ; marrida clau?",
"Reply": "Respondre",
"Anonymous": "Anonime",
"Avatar generated from IP address": "Avatar anonime (Vizhash de ladreça IP)",
"Add comment": "Apondre un comentari",
"Optional nickname…": "Escais opcional…",
"Post comment": "Mandar lo comentari",
"Sending comment…": "Mandadís del comentari…",
"Comment posted.": "Comentari mandat.",
"Could not refresh display: %s": "Impossible dactualizar lafichatge:%s",
2023-01-27 17:30:10 +01:00
"unknown status": "estatut desconegut",
"server error or not responding": "lo servidor respond pas o a rescontrat una error",
"Could not post comment: %s": "Impossible de mandar lo comentari:%s",
"Sending paste…": "Mandadís del tèxte…",
"Your paste is <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Hit [Ctrl]+[c] to copy)</span>": "Vòstre tèxte es disponible a ladreça <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Picatz sus [Ctrl]+[c] per copiar)</span>",
"Delete data": "Supprimir las donadas del tèxte",
"Could not create paste: %s": "Impossible de crear lo tèxte:%s",
"Cannot decrypt paste: Decryption key missing in URL (Did you use a redirector or an URL shortener which strips part of the URL?)": "Impossible de deschifrar lo tèxte:clau de deschiframent absenta de lURL (Avètz utilizat un redirector o un site de reduccion dURL que suprimís una partida de lURL?)",
"B": "o",
"KiB": "Kio",
"MiB": "Mio",
"GiB": "Gio",
"TiB": "Tio",
"PiB": "Pio",
"EiB": "Eio",
"ZiB": "Zio",
"YiB": "Yio",
"Format": "Format",
"Plain Text": "Tèxte brut",
"Source Code": "Còdi font",
"Markdown": "Markdown",
"Download attachment": "Telecargar la pèça junta",
2018-04-30 15:29:21 +02:00
"Cloned: '%s'": "Clonar: '%s'",
2017-09-08 10:15:02 +02:00
"The cloned file '%s' was attached to this paste.": "Aqueste fichièr clonat '%s' es estat ajustat a aqueste tèxte.",
2018-04-30 15:29:21 +02:00
"Attach a file": "Juntar un fichièr",
"alternatively drag & drop a file or paste an image from the clipboard": "autrament lisatz lo fichièr o pegatz limatge del quichapapièrs",
"File too large, to display a preview. Please download the attachment.": "Fichièr tròp pesuc per mostrar un apercebut. Telecargatz la pèca junta.",
"Remove attachment": "Levar la pèça junta",
"Your browser does not support uploading encrypted files. Please use a newer browser.": "Vòstre navigator es pas compatible amb lo mandadís de fichièrs chifrats. Mercés demplegar un navigator mai recent.",
"Invalid attachment.": "Pèça junta invalida.",
"Options": "Opcions",
2017-09-08 10:15:02 +02:00
"Shorten URL": "Acorchir lURL",
"Editor": "Editar",
"Preview": "Previsualizar",
2022-02-28 11:29:33 +01:00
"%s requires the PATH to end in a \"%s\". Please update the PATH in your index.php.": "%s demanda que lo PATH termine en « %s». Mercés de metre a jorn lo PATH dins vòstre index.php.",
"Decrypt": "Deschifrar",
"Enter password": "Picatz lo senhal",
"Loading…": "Cargament…",
2018-04-30 15:29:21 +02:00
"Decrypting paste…": "Deschirament del tèxte…",
"Preparing new paste…": "Preparacion…",
"In case this message never disappears please have a look at <a href=\"%s\">this FAQ for information to troubleshoot</a>.": "Se per cas aqueste messatge quite pas de safichar mercés de gaitar <a href=\"%s\">aquesta FAQ per las solucions</a> (en anglés).",
2018-07-21 08:45:28 +02:00
"+++ no paste text +++": "+++ cap de tèxte pegat +++",
"Could not get paste data: %s": "Recuperacion impossibla de las donadas copiadas: %s",
"QR code": "Còdi QR",
"This website is using an insecure HTTP connection! Please use it only for testing.": "Aqueste site utiliza una connexion HTTP pas segura ! Mercés de lutilizar pas que per densages.",
"For more information <a href=\"%s\">see this FAQ entry</a>.": "Per mai dinformacions <a href=\"%s\">vejatz aqueste article de FAQ</a>.",
"Your browser may require an HTTPS connection to support the WebCrypto API. Try <a href=\"%s\">switching to HTTPS</a>.": "Se pòt que vòstre navigator faga besonh duna connexion HTTPS per èsser compatible amb lAPI WebCrypto. Ensajatz de <a href=\"%s\">passar al HTTPS</a>.",
"Your browser doesn't support WebAssembly, used for zlib compression. You can create uncompressed documents, but can't read compressed ones.": "Vòstre navigator es pas compatible amb WebAssembly, utilizat per la compression zlib. Podètz crear de documents pas compressat, mas ne podètz pas legir de compressats.",
"waiting on user to provide a password": "en espèra que lutilizaire fornisca un senhal",
"Could not decrypt data. Did you enter a wrong password? Retry with the button at the top.": "Deschiframent de las donadas impossible. Avètz picat un marrit senhal? Tornatz ensajar amb lo boton ennaut.",
"Retry": "Tornar ensajar",
"Showing raw text…": "Afichatge del tèxte brut…",
"Notice:": "Avertiment:",
"This link will expire after %s.": "Aqueste ligam expirarà aprèp %s.",
"This link can only be accessed once, do not use back or refresh button in your browser.": "Òm pòt pas quaccedir a aqueste ligam quun còp, utilizetz pas lo boton precedent o actualizar del navigator.",
"Link:": "Ligam:",
"Recipient may become aware of your timezone, convert time to UTC?": "Lo destinatari pòt savisar de vòstre fus orari, convertir en UTC?",
"Use Current Timezone": "Utilizar lactual",
"Convert To UTC": "Convertir en UTC",
"Close": "Tampar",
"Encrypted note on %s": "Nòtas chifradas sus %s",
2021-04-04 11:39:46 +02:00
"Visit this link to see the note. Giving the URL to anyone allows them to access the note, too.": "Visitatz aqueste ligam per veire la nòta. Fornir lo ligam a qualquun mai li permet tanben daccedir a la nòta.",
2021-09-27 10:21:34 +02:00
"URL shortener may expose your decrypt key in URL.": "Los espleches dacorchiment dURL pòdon expausar la clau de deschiframent dins lURL.",
2022-02-20 12:22:34 +01:00
"Save paste": "Enregistrar lo tèxt",
2022-10-23 10:50:18 +02:00
"Your IP is not authorized to create pastes.": "Vòstra adreça IP a pas lautorizacion de crear de tèxtes.",
2023-01-27 17:30:10 +01:00
"Trying to shorten a URL that isn't pointing at our instance.": "Ensag dabracar una URL que mena pas a nòstra instància.",
"Error calling YOURLS. Probably a configuration issue, like wrong or missing \"apiurl\" or \"signature\".": "Error en cridant YOURLS. Es probablament un problèma de configuracion, quicòm coma « apirul » o « signature » marrit o absent.",
"Error parsing YOURLS response.": "Error d'analisi de la responsa YOURLS."
}