2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2020-04-13 14:45:41 +02:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-04-13 14:46+0200\n"
|
2020-02-02 02:57:57 +01:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-03 02:50+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Licaon Kter <licaon.kter@protonmail.com>\n"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
|
|
|
|
"translations/ro/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ro\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
|
|
|
|
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
2020-02-02 02:57:57 +01:00
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:10577
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Uploading file:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:10701
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "This message has been edited"
|
2020-02-02 02:57:57 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Acest mesaj a fost editat"
|
2019-04-04 12:33:08 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:10707
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Edit this message"
|
2020-02-02 02:57:57 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Editează acest mesaj"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:10713
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
msgid "Retract this message"
|
2020-02-02 02:57:57 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Retractează acest mesaj"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:10739
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Send the message"
|
|
|
|
|
msgstr "Editează acest mesaj"
|
2018-10-22 11:41:40 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11061
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"Ne pare rău, nu vă este permis să vă înscrieți în acest grup de discuții"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11081
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "This groupchat no longer exists"
|
|
|
|
|
msgstr "Acest grup de discuții nu mai există"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11087
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11288
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Messages are being sent in plaintext"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11302
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Create your account"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11304
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11322
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11356
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Already have a chat account?"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11324
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11358
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Log in here"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11340
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Account Registration:"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11348
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Register"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11352
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Choose a different provider"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11372
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:11376
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49077
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:51251
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58916
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66263
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Anulează"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:27562
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"Ne pare rău, nu vă este permis să vă înscrieți în acest grup de discuții"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:27565
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "The message from the server is: \"%1$s\""
|
|
|
|
|
msgstr "Motivul indicat este: \"%1$s\"."
|
|
|
|
|
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:27568
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:27573
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, an error occurred:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne pare rău, a apărut o eroare:"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:29327
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
|
|
|
|
|
msgstr "Conexiunea s-a întrerupt, se încearcă reconectarea."
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:29946
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
|
|
|
|
|
msgstr "S-a produs o eroare în timpul conexiunii la serverul de discuții."
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:29953
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ID-ul dumneavoastră Jabber sau parola sunt incorecte. Vă rugăm să încercați "
|
|
|
|
|
"din nou."
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:29967
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"Ne pare rău, nu sa putut face conectarea la gazdă XMPP cu domeniu: %1$s"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:29969
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
|
|
|
|
|
msgstr "Serverul XMPP nu oferă un mecanism de autentificare acceptat"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30897
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Unencryptable OMEMO message"
|
|
|
|
|
msgstr "Mesajul OMEMO nu poate fi criptat"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30958
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"Ne pare rău, nu am putut determina adresa pentru descărcarea fișierului."
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:30981
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"Ne pare rău, nu am putut determina adresa pentru încărcarea fișierului."
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:31024
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s"
|
|
|
|
|
"\""
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"Ne pare rău, nu am putut încărca fișierul dumneavoastră. Răspunsul "
|
|
|
|
|
"serverului: \"%1$s\""
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:31026
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
|
|
|
|
|
msgstr "Ne pare rău, nu am putut încărca fișierul dumneavoastră."
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32204
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32225
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"Ne pare rău, se pare că serverul dumneavoastră nu suportă încărcarea de "
|
|
|
|
|
"fișiere."
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:32250
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
|
|
|
|
|
"which is %2$s."
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"Dimensiunea fișierului dumneavoastră, %1$s, depășește valoarea maximă "
|
|
|
|
|
"permisă de server, care este %2$s."
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34664
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Smileys and emotions"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34665
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "People"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34666
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Activities"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34667
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Travel"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34668
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Objects"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34669
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Animals and nature"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34670
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Food and drink"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34671
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Symbols"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34672
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Flags"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:34673
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Stickers"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35357
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "This groupchat is not anonymous"
|
|
|
|
|
msgstr "Acest grup de discuții nu este anonim"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35358
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
|
|
|
|
|
msgstr "Acest grup de discuții arată acum membrii indisponibili"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35359
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
|
|
|
|
|
msgstr "Acest grup de discuții nu arată membrii indisponibili"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35360
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "The groupchat configuration has changed"
|
|
|
|
|
msgstr "Configurația acestui grup de discuții s-a schimbat"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35361
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Groupchat logging is now enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Jurnalul acestui grup de discuții este acum activat"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35362
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Groupchat logging is now disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Jurnalul acestui grup de discuții este acum dezactivat"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35363
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
|
|
|
|
|
msgstr "De acum încolo acest grup de discuții nu mai este anonim"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35364
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
|
|
|
|
|
msgstr "Această discuție de grup de acum este semi-anonimă"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35365
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
|
|
|
|
|
msgstr "Această discuție de grup de acum este complet anonimă"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35366
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "A new groupchat has been created"
|
|
|
|
|
msgstr "O nouă discuție de grup a fost creată"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35370
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Pseudonimul dvs. a fost creat în mod automat ca fiind: %1$s"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35371
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Pseudonimul dvs. a fost schimbat în %1$s"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35374
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "You have been banned from this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Ați fost excluși(se) din această discuție de grup"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35375
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "You have been kicked from this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Ați fost dați(te) afară din această discuție de grup"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35376
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"Ați fost eliminați(te) din această discuție de grup din cauza unei schimbări "
|
|
|
|
|
"de afiliere"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35377
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
|
|
|
|
|
"to members-only and you're not a member"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"Ați fost eliminați(te) din această discuție de grup deoarece aceasta s-a "
|
|
|
|
|
"modificat și acceptă doar membrii, iar dumneavoastră nu sunteți unul(a)"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:35378
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
|
|
|
|
|
"being shut down"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"Ați fost înlăturați(te) din această discuție de grup pentru ca serviciul "
|
|
|
|
|
"gazdă se oprește"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37534
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37536
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37581
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
|
|
|
|
|
"registration."
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37583
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37843
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Topic set by %1$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Subiectul este definit de %1$s"
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:37843
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Topic cleared by %1$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Subiectul a fost șters de %1$s"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38511
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has been banned by %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s a fost banat"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38511
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has been banned"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s a fost banat"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38513
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s's nickname has changed"
|
|
|
|
|
msgstr "Pseudonimul lui %1$s s-a schimbat"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38515
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has been kicked out by %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s a fost dat afară"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38515
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has been kicked out"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s a fost dat afară"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38517
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s a fost înlăturat din pricina unei schimbări de afiliere"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38519
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s a fost înlăturat pentru că este membru aici"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38529
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s nu mai are rol de administrator în această discuție de grup"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38534
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s nu mai are rol de proprietar în această discuție de grup"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38539
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s nu mai este exclus(ă) din această discuție de grup"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38546
|
|
|
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s nu mai are rol de proprietar în această discuție de grup"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38553
|
|
|
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s is now a member of this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%1$s este acum un(o) membru(ă) permanent(ă) al acestui grup de discuții"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38559
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s este acum %2$s al acestui grup de discuții"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38574
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s is no longer a moderator"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s nu mai este moderator"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38581
|
|
|
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has been given a voice"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s poate vorbi din nou"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38588
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has been muted"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s nu mai poate vorbi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38598
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s is now a moderator"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s este acum moderator"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38688
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
|
|
|
|
|
"different one."
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"Pseudonimul pe care l-ați ales este deja rezervat sau aflat în folosință, vă "
|
|
|
|
|
"rugăm să alegeți un altul."
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38715
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Password incorrect"
|
|
|
|
|
msgstr "Parolă "
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38723
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
|
|
|
|
|
msgstr "Nu vă aflați pe lista cu membrii a acestui grup de discuții."
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38727
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "You have been banned from this groupchat."
|
|
|
|
|
msgstr "ați fost banat din acest grup de discuții."
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38733
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
|
|
|
|
|
msgstr "Nu aveți permisiunea de a crea noi grupuri de discuții."
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38737
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
|
|
|
|
|
msgstr "Pseudonimul dvs. nu se conformează regulilor acestui grup de discuții."
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38754
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
|
|
|
|
|
msgstr "Acest grup de discuții nu există (încă)."
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38758
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
|
|
|
|
|
msgstr "Acest grup de discuții ți-a atins numărul maxim de participanți."
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38762
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Remote server not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Serverul la distanță nu a fost găsit"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:38764
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "Explicația dată este: \"%1$s\"."
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39145
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-02 17:34:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39147
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
|
|
|
|
|
"reason: \"%3$s\""
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-02 17:34:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39921
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53027
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63491
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63553
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63557
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66214
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66789
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67290
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67293
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67339
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:71117
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Eroare"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39921
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"Ne pare rău, ceva a mers prost în timp ce se încerca salvarea semnului de "
|
|
|
|
|
"carte."
|
2018-10-02 17:34:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39985
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Timeout Error"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-02 17:34:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39985
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can "
|
|
|
|
|
"reload the page to request them again."
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-02 17:34:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43863
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "My contacts"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-02 17:34:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43864
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Pending contacts"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43865
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Contact requests"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43866
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Ungrouped"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43867
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "New messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Eliminați mesajele"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:44522
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:44818
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:44928
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Click to hide these contacts"
|
|
|
|
|
msgstr "Faceți clic pentru a ascunde aceste contacte"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49028
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
|
|
|
|
|
msgstr "Clicați pentru a activa lista de semne de carte"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49030
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49726
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70111
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Unbookmark this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Elimină semnul de carte pentru acest grup de discuții"
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49032
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Bookmarks"
|
|
|
|
|
msgstr "Semne de carte"
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49034
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62733
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70115
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Click to open this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Clicați pentru a deschide acest grup de discuții"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49073
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49726
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70107
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Bookmark this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Pune un semn de carte pentru acest grup de discuții"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49075
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"Doriți ca la pornire să vă alăturați în mod automat acestui grup de discuții?"
|
2018-10-02 17:34:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49079
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "The name for this bookmark:"
|
|
|
|
|
msgstr "Numele acestui semn de carte:"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49081
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
|
|
|
|
|
msgstr "Ce nume doriți să aveți în acest grup de discuții?"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49083
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58914
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66268
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Salvare"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49481
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
|
|
|
|
|
msgstr "Sunteți sigur că doriți să eliminați semnul de carte \"%1$s\"?"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49727
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Unbookmark"
|
|
|
|
|
msgstr "Semne de carte"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:49727
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Bookmark"
|
|
|
|
|
msgstr "Semne de carte"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:50414
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Download audio file \"%1$s\""
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:50426
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Download image \"%1$s\""
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:50434
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Download file \"%1$s\""
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-01-11 18:45:05 +01:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:51161
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53501
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65431
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66264
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Închide"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:51253
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:51702
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Message versions"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52172
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Show more"
|
|
|
|
|
msgstr "Arată mai mult"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52253
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52255
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has removed this message"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s a fost înlăturat pentru că este membru aici"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52548
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52726
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "The User's Profile Image"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52716
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:54955
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61468
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70468
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "XMPP Address"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52718
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66025
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Email"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52720
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "OMEMO Fingerprints"
|
2019-08-14 12:53:40 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52722
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66029
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Full Name"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52724
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58571
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64399
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66035
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70470
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Nickname"
|
|
|
|
|
msgstr "Pseudonim"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52728
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
|
|
msgstr "Reînprospătează"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52730
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61970
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66043
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Role"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52732
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66051
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "URL"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-02 17:34:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52734
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Remove as contact"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52736
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Trusted"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52738
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Untrusted"
|
2019-10-17 12:25:07 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52740
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "No OMEMO-enabled devices found"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:52990
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne pare rău, ceva a mers prost în timp ce se încerca actualizarea"
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53014
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:71089
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
|
|
|
|
msgstr "Sunteți sigur că doriți să eliminați acest contact?"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53027
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:71117
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ne pare rău, a apărut o eroare în timp ce se încerca ștergerea lui %1$s din "
|
|
|
|
|
"lista de contacte."
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53143
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53204
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "You have unread messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Aveți mesaje necitite"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53161
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63133
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s is typing"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s tastează"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53163
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63135
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has stopped typing"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s s-a oprit din scris"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53165
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:54471
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63137
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has gone away"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s a plecat"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53199
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Hidden message"
|
|
|
|
|
msgstr "Mesaj ascuns"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53199
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Message"
|
|
|
|
|
msgstr "Mesaj"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53200
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Optional hint"
|
|
|
|
|
msgstr "Indiciu opțional"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53279
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Choose a file to send"
|
|
|
|
|
msgstr "Selectați un fișier pentru a fi trimis"
|
2019-10-17 12:25:07 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53488
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63629
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53489
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "See more information about this person"
|
|
|
|
|
msgstr "Arată mai multe informații despre acest grup de discuții"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53502
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Close and end this conversation"
|
|
|
|
|
msgstr "Închideți și plecați din acest grup de discuții"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53520
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
|
|
|
|
|
msgstr "Faceți click pentru a scrie ca un mesaj normal (nu dezvăluie)"
|
2019-10-17 12:25:07 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53522
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Click to write your message as a spoiler"
|
|
|
|
|
msgstr "Faceți click pentru a scrie mesajul ca o dezvăluire"
|
2018-10-02 17:34:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53526
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Clear all messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Șterge toate mesajele"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53527
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Message characters remaining"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53532
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Start a call"
|
|
|
|
|
msgstr "Începe un apel"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53980
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Remove messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Eliminați mesajele"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53980
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Close this chat"
|
|
|
|
|
msgstr "Închideți această fereastră de chat"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53980
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Write in the third person"
|
|
|
|
|
msgstr "Scrieți la persoana a treia"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53980
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Show this menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Arată acest meniu"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:54223
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63406
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support "
|
|
|
|
|
"retractions and that this message may not be removed everywhere."
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:54224
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63413
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63447
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to retract this message?"
|
|
|
|
|
msgstr "Sunteți sigur că doriți să eliminați acest contact?"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:54231
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63420
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63454
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63727
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64180
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:54259
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:54351
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
|
|
|
|
|
msgstr "Sunteți siguri că doriți să ștergeți mesajele din această conversație?"
|
2019-10-17 12:25:07 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:54469
|
2019-10-17 12:25:07 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "%1$s has gone offline"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s este deconectat(ă)"
|
2019-10-17 12:25:07 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:54473
|
2019-10-17 12:25:07 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "%1$s is busy"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s este ocupat(ă)"
|
2019-10-17 12:25:07 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:54475
|
2019-10-17 12:25:07 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "%1$s is online"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s este conectat(ă)"
|
2019-10-17 12:25:07 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:54943
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Click here to log in anonymously"
|
|
|
|
|
msgstr "Faceți click aici pentru a vă autentifica anonim"
|
2019-10-17 12:25:07 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:54945
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Disconnected"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:54947
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Log in"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:54949
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Don't have a chat account?"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:54951
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Parolă "
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:54953
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "This is a trusted device"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:54957
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Create an account"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:54959
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
|
|
|
|
|
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
|
|
|
|
|
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
|
|
|
|
|
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
|
|
|
|
|
"OMEMO encryption is NOT available."
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:55456
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
|
|
msgstr "Nume de utilizator"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:55456
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "user@domain"
|
|
|
|
|
msgstr "utilizator@domeniu"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:55476
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61466
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70464
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid XMPP address"
|
|
|
|
|
msgstr "Vă rugăm să introduceți o adresă XMPP validă"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:55575
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Chat Contacts"
|
|
|
|
|
msgstr "Contacte"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:55575
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Toggle chat"
|
|
|
|
|
msgstr "Comutare discuție"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:56856
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Caută"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:56858
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Search results"
|
|
|
|
|
msgstr "Rezultatele căutării"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57532
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Insert emojis"
|
|
|
|
|
msgstr "Inserare emoticon"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58243
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Click to restore this chat"
|
|
|
|
|
msgstr "Faceți clic pentru a restabili acestă discuție"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58409
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Minimized"
|
|
|
|
|
msgstr "Micșorată"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58441
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58460
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Minimize"
|
|
|
|
|
msgstr "Micșorată"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58442
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Minimize this chat"
|
|
|
|
|
msgstr "Micșorează această casetă de discuție"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58461
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Minimize this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Micșorează această casetă de discuție"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58567
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Join"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58569
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Enter a new Groupchat"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58573
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "This field is required"
|
|
|
|
|
msgstr "Acest câmp este obligatoriu"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58618
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "No message history available."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58800
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Groupchat address (JID)"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58802
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Message archiving"
|
2019-10-17 12:25:07 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58804
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Messages are archived on the server"
|
2019-10-17 12:25:07 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58806
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Descriere"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58808
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Features"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58810
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62350
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Hidden"
|
|
|
|
|
msgstr "Ascuns"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58812
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58814
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "This groupchat is restricted to members only"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58816
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Members only"
|
|
|
|
|
msgstr "Doar pentru membrii"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58818
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62352
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Moderated"
|
|
|
|
|
msgstr "Moderat"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58820
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58822
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nume"
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58824
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58826
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "No password required"
|
|
|
|
|
msgstr "Nu este necesară o parolă"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58828
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Not anonymous"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58830
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58832
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Not moderated"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58834
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58836
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Online users"
|
|
|
|
|
msgstr "Utilizatori conectați"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58838
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62354
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
|
msgstr "Deschis"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58840
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Anyone can join this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58842
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "This groupchat requires a password before entry"
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58844
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Password protected"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58846
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Persistent"
|
|
|
|
|
msgstr "Persistent"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58848
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58850
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62356
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Public"
|
|
|
|
|
msgstr "Public"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58852
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62357
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Semi-anonymous"
|
|
|
|
|
msgstr "Semi-anonim"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58854
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58856
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62358
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Temporary"
|
|
|
|
|
msgstr "Temporar"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58858
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58860
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Topic"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58862
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Topic author"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#. harmony default export
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58871
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "This groupchat is publicly searchable"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61406
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Hide the groupchat topic"
|
|
|
|
|
msgstr "Micșorează această casetă de discuție"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61408
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "This groupchat is bookmarked"
|
|
|
|
|
msgstr "Acest grup de discuții nu este anonim"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61460
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63686
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Invite"
|
|
|
|
|
msgstr "Invitare"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61462
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Invite someone to this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Părăsiți acest grup de discuții"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61464
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "user@example.org"
|
|
|
|
|
msgstr "chat.exemplu.org"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61470
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Optional reason for the invitation"
|
|
|
|
|
msgstr "Indiciu opțional"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61505
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "This groupchat requires a password"
|
|
|
|
|
msgstr "Intrarea în acest grup de discuții este pe bază de parolă"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61507
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Password: "
|
|
|
|
|
msgstr "Parolă "
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61509
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
|
|
|
msgstr "Trimite"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61590
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "This user is a moderator."
|
|
|
|
|
msgstr "Acest utilizator este moderator."
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61592
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "This user can send messages in this groupchat."
|
|
|
|
|
msgstr "Acest utilizator poate trimite mesaje către acest grup de discuții."
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61594
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
|
|
|
|
|
msgstr "Acest utilizator NU poate trimite mesaje către acest grup de discuții."
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61596
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
|
|
|
msgstr "Proprietar"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61598
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Admin"
|
|
|
|
|
msgstr "Administrator"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61600
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Member"
|
|
|
|
|
msgstr "Membru"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61602
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Moderator"
|
|
|
|
|
msgstr "Moderator"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61604
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Visitor"
|
|
|
|
|
msgstr "Vizitator"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61658
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Click to mention %1$s in your message."
|
|
|
|
|
msgstr "Faceți click pentru a menționa %1$s în mesajul dumneavoastră."
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61661
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Participants"
|
|
|
|
|
msgstr "Participanți"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61709
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Query for Groupchats"
|
|
|
|
|
msgstr "Căutați un grup de discuții"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61711
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Server address"
|
|
|
|
|
msgstr "Adresa serverului"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61713
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Show groupchats"
|
|
|
|
|
msgstr "Arată grupurile de discuții"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61950
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Affiliation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61952
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Change affiliation"
|
|
|
|
|
msgstr "Schimbă rolul utilizatorului în cel de admin"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61954
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Change role"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61956
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Moderator Tools"
|
|
|
|
|
msgstr "Moderator"
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61958
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "New affiliation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61960
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "New Role"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61962
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "No users with that affiliation found."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61964
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "No users with that role found."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61966
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Reason"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61968
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Type here to filter the search results"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61972
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Show users"
|
|
|
|
|
msgstr "Arată mai mult"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61974
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a "
|
|
|
|
|
"multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of "
|
|
|
|
|
"an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for "
|
|
|
|
|
"the duration of the user's session."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61976
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain "
|
|
|
|
|
"role and which grants privileges and responsibilities. For example admins "
|
|
|
|
|
"and owners automatically have the moderator role."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61980
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Moderators are privileged users who can change the roles of other users "
|
|
|
|
|
"(except those with admin or owner affiliations."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61982
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "The default role, implies that you can read and write messages."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61984
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61990
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations "
|
|
|
|
|
"of all other users."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61992
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and "
|
|
|
|
|
"affiliations of all other users except owners."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61994
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62345
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Description:"
|
|
|
|
|
msgstr "Descriere:"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62346
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Groupchat Address (JID):"
|
|
|
|
|
msgstr "Adresa grupului de discuții (JID):"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62347
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Participants:"
|
|
|
|
|
msgstr "Participanți:"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62348
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Features:"
|
|
|
|
|
msgstr "Caracteristici:"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62349
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Requires authentication"
|
|
|
|
|
msgstr "Este nevoie de autentificare"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62351
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Requires an invitation"
|
|
|
|
|
msgstr "Este nevoie de o invitație"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62353
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Non-anonymous"
|
|
|
|
|
msgstr "Fără anonimitate"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62355
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Permanent"
|
|
|
|
|
msgstr "Permanent"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62359
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Unmoderated"
|
|
|
|
|
msgstr "Nemoderat"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62608
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Affiliation changed"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62631
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne pare rău, ceva a mers prost în timp ce se încerca actualizarea"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62647
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Role changed"
|
|
|
|
|
msgstr "Comutare discuție"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62660
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "You're not allowed to make that change"
|
|
|
|
|
msgstr "Nu aveți permisiunea de a crea noi grupuri de discuții."
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62662
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne pare rău, ceva a mers prost în timp ce se încerca actualizarea"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62694
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "conference.example.org"
|
|
|
|
|
msgstr "chat.exemplu.org"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62734
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70113
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Show more information on this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Arată mai multe informații despre acest grup de discuții"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62744
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "No groupchats found"
|
|
|
|
|
msgstr "Nu s-au găsit grupuri de discuții"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62759
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Groupchats found:"
|
|
|
|
|
msgstr "Grupuri de discuții găsite:"
|
2019-04-04 12:33:08 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62827
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "name@conference.example.org"
|
|
|
|
|
msgstr "nume@chat.exemplu.org"
|
2019-04-04 12:33:08 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62832
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Groupchat name"
|
|
|
|
|
msgstr "Numele grupului de discuții"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62832
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Groupchat address"
|
|
|
|
|
msgstr "Adresa grupului de discuții"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62909
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Groupchat id is invalid."
|
|
|
|
|
msgstr "Jurnalul acestui grup de discuții este acum activat"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:62928
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Groupchat info for %1$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Informații despre grupul de discuții %1$s"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63139
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has entered the groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s a intrat în grupul de discuții"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63141
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s has left the groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s a plecat din grupul de discuții"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63150
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s and %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s spune"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63154
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s are typing"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s tastează"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63156
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s have stopped typing"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s s-a oprit din scris"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63158
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s have gone away"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s a plecat"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63160
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s have entered the groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s a intrat în grupul de discuții"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63162
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s have left the groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s a plecat din grupul de discuții"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63469
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "You are about to retract this message."
|
|
|
|
|
msgstr "Aveți mesaje necitite"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63469
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
|
|
|
|
"retraction."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sunteți pe cale să-l/-o invitați pe %1$s în grupul de discuții %2$s. Puteți, "
|
|
|
|
|
"la alegere, să-i trimiteți un mesaj prin care să-i explicați motivul acestei "
|
|
|
|
|
"invitații."
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63476
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
msgid "Message Retraction"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63476
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Optional reason"
|
|
|
|
|
msgstr "Indiciu opțional"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63490
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
|
|
|
|
|
msgstr "Nu aveți permisiunea de a crea noi grupuri de discuții."
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63512
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, something went wrong while trying to retract your message."
|
|
|
|
|
msgstr "Ne pare rău, ceva a mers prost în timp ce se încerca actualizarea"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63552
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "A timeout occurred while trying to retract the message"
|
|
|
|
|
msgstr "S-a produs o eroare în timpul conexiunii la serverul de discuții."
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63556
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
|
|
|
|
|
msgstr "Nu aveți permisiunea de a crea noi grupuri de discuții."
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63630
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Show more information about this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Arată mai multe informații despre acest grup de discuții"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63641
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Configure"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63642
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Configure this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Configurați acest grup de discuții"
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63659
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Moderate"
|
|
|
|
|
msgstr "Moderat"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63660
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Moderate this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Părăsiți acest grup de discuții"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63672
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Destroy"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63673
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Remove this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Părăsiți acest grup de discuții"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63687
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Invite someone to join this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Clicați pentru a deschide acest grup de discuții"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63701
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Show topic"
|
|
|
|
|
msgstr "Arată grupurile de discuții"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63701
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Hide topic"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63702
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Show the topic message in the heading"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63702
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Hide the topic in the heading"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63714
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Leave"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63715
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Leave and close this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Părăsiți acest grup de discuții"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63725
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?"
|
|
|
|
|
msgstr "Sunteți sigur că doriți să eliminați acest contact?"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63862
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Hide the list of participants"
|
|
|
|
|
msgstr "Ascunde lista participanților"
|
2019-08-14 12:53:40 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63975
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
|
|
|
|
|
msgstr "Interzis: nu aveți autorizația necesară pentru a face acest lucru."
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64004
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
|
|
|
|
|
msgstr "Interzis: nu dețineți rolul potrivit pentru a face acest lucru."
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64011
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
|
|
|
|
|
"optionally a reason."
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
"Eroare: comanda %1$s preia doi parametri, pseudonimul utilizatorului și un "
|
|
|
|
|
"element opțional."
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64029
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64042
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
|
|
|
|
|
msgstr "Eroare: %1$s nu se găsește în acest grup de discuții"
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64034
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
|
|
|
|
|
msgstr "Eroare: %1$s nu se găsește în acest grup de discuții"
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64075
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-04-13 14:45:41 +02:00
|
|
|
|
"Couldn't find a participant with that nickname or XMPP address. They might "
|
|
|
|
|
"have left the groupchat."
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64132
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, an error happened while running the command."
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
"Din păcate, a avut loc o eroare în timpul rulării acestei comenzi. Pentru "
|
|
|
|
|
"detalii verificați consola de dezvoltare a navigatorului dvs."
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64132
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64805
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Check your browser's developer console for details."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Din păcate, a avut loc o eroare în timpul rulării acestei comenzi. Pentru "
|
|
|
|
|
"detalii verificați consola de dezvoltare a navigatorului dvs."
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64178
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?"
|
|
|
|
|
msgstr "Sunteți sigur că doriți să eliminați acest contact?"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64267
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "You can run the following commands"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
|
|
|
|
msgstr "Schimbă rolul utilizatorului în cel de admin"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Clear the chat area"
|
|
|
|
|
msgstr "Închideți această fereastră de chat"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Close this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Părăsiți acest grup de discuții"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Change user role to participant"
|
|
|
|
|
msgstr "Schimbă rolul utilizatorului în participant"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Kick user from groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Înlătură utilizatorul din acest grup"
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Write in 3rd person"
|
|
|
|
|
msgstr "Scrie la persoana a treia"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Grant membership to a user"
|
|
|
|
|
msgstr "Oferă statutul de membru unui utilizator"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Opens up the moderator tools GUI"
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Înlătură dreptul utilizatorului de a trimite mesaje"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Change your nickname"
|
|
|
|
|
msgstr "Schimbați-vă pseudonimul"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Grant moderator role to user"
|
|
|
|
|
msgstr "Oferă unui utilizator rolul de moderator"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Grant ownership of this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Oferă unui utilizator statutul de proprietar al acestui grup de discuții"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Register your nickname"
|
|
|
|
|
msgstr "Schimbați-vă pseudonimul"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Revoke the user's current affiliation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Set groupchat subject"
|
|
|
|
|
msgstr "Alege tema acestui grup de discuție"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
|
|
|
|
|
msgstr "Definește subiectul acestui grup de discuții (alias pentru /subiect)"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Allow muted user to post messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Îngăduie-i utilizatorului \"mut\" să publice mesaje"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64304
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Your nickname is \"%1$s\""
|
|
|
|
|
msgstr "Pseudonimul dvs. a fost schimbat în %1$s"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64330
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Error: invalid number of arguments"
|
|
|
|
|
msgstr "Eroare: număr nevalid de argumente"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64396
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Choose a nickname to enter"
|
|
|
|
|
msgstr "Selectați un fișier pentru a fi trimis"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64396
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
msgid "Please choose your nickname"
|
|
|
|
|
msgstr "Vă rugăm, alegeți-vă pseudonimul"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64400
|
2020-01-09 15:56:54 +01:00
|
|
|
|
msgid "Enter groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Intrați în grupul de discuții"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64562
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "This action was done by %1$s."
|
|
|
|
|
msgstr "Această acțiune a fost realizată de către %1$s."
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64568
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "Motivul indicat este: \"%1$s\"."
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64711
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Groupchats"
|
|
|
|
|
msgstr "Grupuri de discuții"
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64712
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Add a new groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Adăugați un nou grup de discuții"
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64713
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Query for groupchats"
|
|
|
|
|
msgstr "Căutați un grup de discuții"
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:64805
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form."
|
|
|
|
|
msgstr "Ne pare rău, ceva a mers prost în timp ce se încerca actualizarea"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65343
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Announcements"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65347
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Click to open this server message"
|
|
|
|
|
msgstr "Clicați pentru a deschide acest grup de discuții"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65432
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Close these announcements"
|
|
|
|
|
msgstr "Părăsiți acest grup de discuții"
|
|
|
|
|
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65610
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65616
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Notification from %1$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Notificare de la %1$s"
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65618
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65628
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65631
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "%1$s says"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s spune"
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt
|
|
|
|
|
#. the message...
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65640
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "OMEMO Message received"
|
|
|
|
|
msgstr "Mesaj OMEMO recepționat"
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65682
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "has gone offline"
|
|
|
|
|
msgstr "s-a deconectat"
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65684
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "has gone away"
|
|
|
|
|
msgstr "a plecat"
|
2019-04-04 12:33:08 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65686
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "is busy"
|
|
|
|
|
msgstr "e ocupat"
|
2019-04-04 12:33:08 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65688
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "has come online"
|
|
|
|
|
msgstr "s-a conectat"
|
2019-04-04 12:33:08 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65705
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "wants to be your contact"
|
|
|
|
|
msgstr "vrea să fie contactul dumneavoastră"
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65846
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "About"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65848
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65850
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65909
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Log out"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65911
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Click to change your chat status"
|
|
|
|
|
msgstr "Faceți click pentru a vă schimba mesajul de stare"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:65913
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Show details about this chat client"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66017
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Your avatar image"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-10-22 11:41:40 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66019
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Your Profile"
|
2018-10-22 11:41:40 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66021
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66023
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Device without a fingerprint"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66027
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66031
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Generate new keys and fingerprint"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66033
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "XMPP Address (JID)"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66037
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66039
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66041
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Remove checked devices and close"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66045
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Save and close"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66047
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Select all"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66049
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
|
|
|
|
|
"name on your chat messages."
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66053
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "OMEMO"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66055
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Profile"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66214
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66214
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66261
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70797
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Away"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66262
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70796
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Busy"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66265
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Custom status"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66266
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70799
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Offline"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66267
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70794
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Online"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66269
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Away for long"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66270
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Change chat status"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66271
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Personal status message"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66326
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "I am %1$s"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66361
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to log out?"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66369
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66379
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "online"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66371
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "busy"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66373
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "away for long"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66375
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "away"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66377
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "offline"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66789
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:66798
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old "
|
|
|
|
|
"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
|
|
|
|
|
"this device."
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
"Sunteți sigur că vreți să generați noi chei OMEMO? Acest lucru va șterge "
|
|
|
|
|
"vechile dvs. chei iar toate mesajele criptate anterior nu vor mai putea fi "
|
|
|
|
|
"decriptate pe acest dispozitiv."
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67069
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
|
|
|
|
|
msgstr "Din păcate, din cauza unei erori nu s-a putut decripta un mesaj OMEMO."
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67282
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
|
|
|
|
|
"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
"Din păcate nu putem trimite un mesaj criptat pentru că %1$s cere ca dvs. să "
|
|
|
|
|
"fiți abonaț la prezența lor pentru a putea vedea informațiile lor OMEMO"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67284
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
|
|
|
|
|
"for %1$s could not be found"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
"Ne pare rău, nu putem trimite un mesaj criptat pentru că serverul la "
|
|
|
|
|
"distanță al lui %1$s nu poate fi găsit"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67286
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67334
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
|
|
|
|
|
"some anonymity or not all participants support OMEMO."
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67336
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
|
|
|
|
|
"support OMEMO."
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67631
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:67761
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to "
|
|
|
|
|
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:68734
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
|
|
|
|
|
"will no longer be possible in this grouchat."
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:69374
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid " e.g. conversejs.org"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:69461
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Fetch registration form"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-08-14 12:53:40 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:69462
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-08-14 12:53:40 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:69463
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "here"
|
2019-08-14 12:53:40 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:69514
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
|
2019-08-14 12:53:40 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:69530
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
|
|
|
|
"Please try with a different provider."
|
2019-08-14 12:53:40 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:69556
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
|
|
|
|
"sure it exists?"
|
2019-08-14 12:53:40 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:69741
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Now logging you in"
|
2019-08-14 12:53:40 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:69745
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Registered successfully"
|
2019-08-14 12:53:40 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:69857
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
|
|
|
|
|
"entered for correctness."
|
2019-08-14 12:53:40 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70105
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
|
|
|
|
|
msgstr "Faceți clic pentru a comuta lista de discuții de grup deschise"
|
2019-08-14 12:53:40 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70109
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Leave this groupchat"
|
|
|
|
|
msgstr "Părăsiți acest grup de discuții"
|
|
|
|
|
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#. Note to translators, "Open Groupchats" refers to groupchats that are open, NOT a command.
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70118
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Open Groupchats"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70344
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70460
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "name@example.org"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70462
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70466
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Add a Contact"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70603
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "This contact is busy"
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70604
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "This contact is online"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70605
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "This contact is offline"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70606
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "This contact is unavailable"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70607
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "This contact is away for an extended period"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70608
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "This contact is away"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70620
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Contact name"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70620
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Optional nickname"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70712
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70737
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "This contact has already been added"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70788
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70789
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Filter by contact name"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70790
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Filter by group name"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70791
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Filter by status"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70792
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Any"
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70793
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Unread"
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70795
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Chatty"
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70798
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Extended Away"
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70966
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:71028
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
|
|
|
|
|
msgstr "Faceți click pentru a elimina %1$s din lista de persoane de contact"
|
2018-11-15 12:37:52 +01:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70975
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Faceți clic pentru a accepta solicitarea de contact de la %1$s"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70976
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
|
|
|
|
|
msgstr "Faceți click pentru a refuza solicitarea de contact de la %1$s"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:71027
|
2020-04-13 14:45:41 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Faceți click pentru a discuta cu %1$s (JID: %2$s)"
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:71160
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:71491
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Contacts"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:71492
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Add a contact"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-13 11:45:02 +02:00
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:71493
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Re-sync your contacts"
|
2018-09-24 21:57:45 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2020-04-07 13:38:25 +02:00
|
|
|
|
#~ msgid "Typing from another device"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tastează de pe un alt dispozitiv"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Stopped typing on the other device"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "S-a oprit din scris de pe un alt dispozitiv"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Close this chat box"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Închideți această fereastră de chat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Show more details about this groupchat"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Arată mai multe informații despre acest grup de discuții"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Invite someone"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Invitare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
#~ msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%1$s a fost exclus(ă) din această discuție de grup"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
#~ msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\""
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%1$s a ieșit și a revenit în grupul de discuții. %2$s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
#~ msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%1$s a ieșit și a revenit în grupul de discuții"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
#~ msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%1$s a intrat în grupul de discuții. \"%2$s\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
#~ msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%1$s a venit și a plecat din grupul de discuții. \"%2$s\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
#~ msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%1$s a venit și a plecat din grupul de discuții"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
#~ msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%1$s a plecat din grupul de discuții. \"%2$s\""
|
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#~ msgid "Full Name:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nume intreg:"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#~ msgid "Email:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Email:"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#~ msgid "password"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "parolă"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Send"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Trimite"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Remove this bookmark"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Eliminați acest semn de carte"
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2018-10-27 23:12:59 +02:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may "
|
|
|
|
|
#~ "optionally include a message, explaining the reason for the invitation."
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
2020-02-11 10:13:29 +01:00
|
|
|
|
#~ "Sunteți pe cale să-l/-o invitați pe %1$s în grupul de discuții %2$s. "
|
|
|
|
|
#~ "Puteți, la alegere, să-i trimiteți un mesaj prin care să-i explicați "
|
|
|
|
|
#~ "motivul acestei invitații."
|
2019-09-11 17:42:09 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#~ msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%1$s nu mai este membru permanent al acestui grup de discuții"
|
2018-10-22 11:41:40 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#~ msgid "Ban user from groupchat"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Banează utilizatorul din acest grup de discuții"
|
2018-10-22 11:41:40 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#~ msgid "Register a nickname for this groupchat"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Înregistrați un pseudonim pentru aceast grup de discuții"
|
2018-10-22 11:41:40 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#~ msgid "Revoke user's membership"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Retrage-i utilizatorului calitatea de membru"
|
2018-10-22 11:41:40 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#~ msgid "No nickname was specified."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "N-a fost menționat nici un pseudonim."
|
2018-10-22 11:41:40 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#~ msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Eroare: grupul de discuție %1$s nu există."
|
2018-10-22 11:41:40 +02:00
|
|
|
|
|
2019-08-07 10:28:49 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Destroy groupchat"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Părăsește această discuție de grup"
|
2018-10-22 11:41:40 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%1$s is now an "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%1$s este acum un(o) "
|