xmpp.chapril.org-conversejs/locale/ro/LC_MESSAGES/converse.po

1671 lines
43 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-25 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Licaon Kter <licaon.kter@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32421
#: dist/converse-no-dependencies.js:32506
#: dist/converse-no-dependencies.js:48032
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr "Adaugă semn de carte pentru această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32507
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr "Numele acestui semn de carte:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32508
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr "Doriți să vă alăturați acestei discuții de grup automat la pornire?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32509
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr "Ce nume doriți să aveți în această discuție de grup?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32511
#: dist/converse-no-dependencies.js:42343
#: dist/converse-no-dependencies.js:46878
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32512
#: dist/converse-no-dependencies.js:42344
#: dist/converse-no-dependencies.js:46874
#: dist/converse-no-dependencies.js:53313
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32585
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Sunteți siguri că doriți să eliminați semnul de carte \"%1$s\"?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32704
#: dist/converse-no-dependencies.js:34546
#: dist/converse-no-dependencies.js:45498
#: dist/converse-no-dependencies.js:46823
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32704
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr ""
"Ne pare rău, ceva a mers prost în timp ce se încerca salvarea semnului de "
"carte."
#: dist/converse-no-dependencies.js:32795
#: dist/converse-no-dependencies.js:48030
msgid "Leave this groupchat"
msgstr "Părăsește această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32796
msgid "Remove this bookmark"
msgstr "Elimina acest semn de carte"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32797
#: dist/converse-no-dependencies.js:48031
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr "Elimină semnul de carte pentru acestă discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32798
#: dist/converse-no-dependencies.js:41505
#: dist/converse-no-dependencies.js:48033
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr "Arată mai multe informații despre această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32801
#: dist/converse-no-dependencies.js:41504
#: dist/converse-no-dependencies.js:48035
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "Faceți click pentru a deschide această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32840
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr "Faceți click pentru a activa lista de semne de carte"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32841
msgid "Bookmarks"
msgstr "Semne de carte"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33260
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
"Ne pare rău, nu am putut determina adresa pentru încărcarea fișierului."
#: dist/converse-no-dependencies.js:33268
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
"Ne pare rău, nu am putut determina adresa pentru descărcarea fișierului."
#: dist/converse-no-dependencies.js:33303
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr ""
"Ne pare rău, nu am putut încărca fișierul dumneavoastră. Răspunsul "
"serverului: \"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33305
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr "Ne pare rău, nu am putut încărca fișierul dumneavoastră."
#: dist/converse-no-dependencies.js:33550
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
"Ne pare rău, se pare că serverul dumneavoastră nu suportă încărcarea de "
"fișiere."
#: dist/converse-no-dependencies.js:33560
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
"Dimensiunea fișierului dumneavoastră, %1$s, depășește valoarea maximă "
"permisă de server, care este %2$s."
#: dist/converse-no-dependencies.js:33782
msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr "Ne pare rău, a apărut o eroare:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34460
msgid "Close this chat box"
msgstr "Închide această casetă de discuție"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34537
#: dist/converse-no-dependencies.js:49809
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Sunteți siguri că doriți să eliminați acest contact?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34546
#: dist/converse-no-dependencies.js:49817
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr ""
"Ne pare rău, a apărut o eroare în timp ce se încerca ștergerea %1$s din "
"lista de contacte."
#: dist/converse-no-dependencies.js:34600
#: dist/converse-no-dependencies.js:34640
msgid "You have unread messages"
msgstr "Aveți mesaje necitite"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34626
msgid "Hidden message"
msgstr "Mesaj ascuns"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34628
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34635
msgid "Send"
msgstr "Trimite"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34636
msgid "Optional hint"
msgstr "Indiciu opțional"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34674
msgid "Choose a file to send"
msgstr "Selectați un fișier pentru a fi trimis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34730
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
msgstr "Faceți click pentru a scrie ca un mesaj normal (nu dezvăluie)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34732
msgid "Click to write your message as a spoiler"
msgstr "Faceți click pentru a scrie mesajul ca o dezvăluire"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34736
msgid "Clear all messages"
msgstr "Șterge toate mesajele"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34737
msgid "Insert emojis"
msgstr "Inserare emoticon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34738
msgid "Start a call"
msgstr "Începe un apel"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35055
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Remove messages"
msgstr "Eliminați mesajele"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35055
msgid "Write in the third person"
msgstr "Scrie la persoana a treia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35055
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Show this menu"
msgstr "Arată acest meniu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35276
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Sunteți siguri că doriți să ștergeți mesajele din această conversație?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35392
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr "%1$s este deconectat(ă)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35394
#: dist/converse-no-dependencies.js:40405
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr "%1$s a plecat(ă)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35396
#, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
msgstr "%1$s este ocupat(ă)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35398
#, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr "%1$s este conectat(ă)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36027
msgid "Username"
msgstr "Nume de utilizator"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36027
msgid "user@domain"
msgstr "utilizator@domeniu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36046
#: dist/converse-no-dependencies.js:49418
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "Vă rugăm să introduceți o adresă XMPP validă"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36145
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Contacte"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36145
msgid "Toggle chat"
msgstr "Comutare discuție"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36782
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr "Conexiunea s-a întrerupt, se încearcă reconectarea."
#: dist/converse-no-dependencies.js:36882
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "S-a produs o eroare în timpul conexiunii la serverul de discuții."
#: dist/converse-no-dependencies.js:36889
msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr ""
"ID-ul dumneavoastră Jabber sau parola sunt incorecte. Vă rugăm să încercați "
"din nou."
#: dist/converse-no-dependencies.js:36901
#, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr ""
"Ne pare rău, nu sa putut face conectarea la gazdă XMPP cu domeniu: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36903
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr "Serverul XMPP nu oferă un mecanism de autentificare acceptat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40346
msgid "Show more"
msgstr "Arată mai mult"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40394
msgid "Typing from another device"
msgstr "Tastează de pe un alt dispozitiv"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40396
#, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
msgstr "%1$s tastează"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40400
msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr "S-a oprit din scris de pe un alt dispozitiv"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40402
#, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "%1$s s-a oprit din scris"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40437
msgid "Unencryptable OMEMO message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40655
#: dist/converse-no-dependencies.js:40698
msgid "Minimize this chat box"
msgstr "Micșorează această casetă de discuție"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40831
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Faceți clic pentru a restabili acestă discuție"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41020
msgid "Minimized"
msgstr "Micșorată"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41347
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Această discuție de grup nu este anonimă"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41348
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "Această discuție de grup arată acum membrii indisponibili"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41349
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Această discuție de grup nu arată membrii indisponibili"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41350
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "Configurația acestei discuții de grup s-a schimbat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41351
msgid "groupchat logging is now enabled"
msgstr "jurnalul discuției de grup este acum activat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41352
msgid "groupchat logging is now disabled"
msgstr "jurnalul discuției de grup este acum dezactivat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41353
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Această discuție de grup de acum nu mai este anonimă"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41354
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Această discuție de grup de acum este semi-anonimă"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41355
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Această discuție de grup de acum este complet anonimă"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41356
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "O nouă discuție de grup a fost creată"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41359
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Ați fost excluși(se) din această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41360
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr "Ați fost dați(te) afară din această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41361
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr ""
"Ați fost eliminați(te) din această discuție de grup din cauza unei schimbări "
"de afiliere"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41362
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
msgstr ""
"Ați fost eliminați(te) din această discuție de grup deoarece aceasta s-a "
"modificat și acceptă doar membrii, iar dumneavoastră nu sunteți unul(a)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41363
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
msgstr ""
"Ați fost înlăturați(te) din această discuție de grup pentru ca serviciul "
"gazdă se oprește"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double
#. * underscore.
#. *
#. * This is a hack. We can't pass the strings to __ because we
#. * don't yet know what the variable to interpolate is.
#. *
#. * Triple underscore will just return the string again, but we
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
#. * strings are picked up by the translation machinery.
#.
#: dist/converse-no-dependencies.js:41376
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41377
#, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41378
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41379
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41380
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41383
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41384
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41415
msgid "Description:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41416
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41417
msgid "Participants:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41418
msgid "Features:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41419
msgid "Requires authentication"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41420
#: dist/converse-no-dependencies.js:51616
#: dist/converse-no-dependencies.js:51772
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41421
msgid "Requires an invitation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41422
#: dist/converse-no-dependencies.js:51680
#: dist/converse-no-dependencies.js:51836
msgid "Moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41423
msgid "Non-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41424
#: dist/converse-no-dependencies.js:51640
#: dist/converse-no-dependencies.js:51796
msgid "Open"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41425
msgid "Permanent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41426
#: dist/converse-no-dependencies.js:51624
#: dist/converse-no-dependencies.js:51780
msgid "Public"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41427
#: dist/converse-no-dependencies.js:51672
#: dist/converse-no-dependencies.js:51828
msgid "Semi-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41428
#: dist/converse-no-dependencies.js:51656
#: dist/converse-no-dependencies.js:51812
msgid "Temporary"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41429
msgid "Unmoderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41465
msgid "Query for Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41466
msgid "Server address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41467
msgid "Show groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41468
msgid "conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41517
msgid "No groupchats found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41534
msgid "Groupchats found:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41584
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41585
msgid "Groupchat address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41586
#: dist/converse-no-dependencies.js:49410
msgid "Optional nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41587
msgid "name@conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41588
msgid "Join"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41636
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41812
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr "Arată mai multe informații despre această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41814
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr "Faceți click pentru a deschide această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41816
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr "Ați fost excluși(se) din această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41820
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41824
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now a permanent member of this groupchat"
msgstr "Ați fost excluși(se) din această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41826
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
msgstr "Ați fost excluși(se) din această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41828
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now an "
msgstr "%1$s este conectat(ă)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41835
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41839
#, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice again"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41843
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41847
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41855
msgid "Close and leave this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41856
msgid "Configure this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41857
msgid "Show more details about this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41897
msgid "Hide the list of participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42013
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42025
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42036
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42045
#, javascript-format
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42054
msgid ""
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
"developer console for details."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Ban user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Change user role to participant"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Write in 3rd person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Grant membership to a user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Change your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
#, fuzzy
msgid "Register a nickname for this room"
msgstr "Numele acestui semn de carte:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Revoke user's membership"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Set groupchat subject"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42198
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42448
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42474
msgid "Please choose your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42475
#: dist/converse-no-dependencies.js:46786
#: dist/converse-no-dependencies.js:54098
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42476
msgid "Enter groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42497
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42498
msgid "Password: "
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42499
msgid "Submit"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42621
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42625
#: dist/converse-no-dependencies.js:42643
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42675
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42688
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42690
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42725
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42727
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42747
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42749
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42796
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42798
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42802
msgid "No nickname was specified."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42806
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42808
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42812
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42814
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42816
msgid "Remote server not found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42821
#, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42870
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42870
#, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42903
msgid "Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42904
msgid "Add a new groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42905
msgid "Query for groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42943
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr "Faceți click pentru a menționa %1$s în mesajul dumneavoastră."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42944
msgid "This user is a moderator."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42945
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42946
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42947
msgid "Moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42948
msgid "Visitor"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42949
msgid "Owner"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42950
msgid "Member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42951
msgid "Admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42993
msgid "Participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43010
#: dist/converse-no-dependencies.js:43091
msgid "Invite"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43068
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally "
"include a message, explaining the reason for the invitation."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43090
msgid "Please enter a valid XMPP username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44221
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44223
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44256
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44258
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44718
#, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44720
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44809
#, fuzzy
msgid "Error: the groupchat "
msgstr "Adaugă semn de carte pentru această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44811
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to registerd in this groupchat"
msgstr "Arată mai multe informații despre această discuție de grup"
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45196
#: dist/converse-no-dependencies.js:45202
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45204
#: dist/converse-no-dependencies.js:45215
#: dist/converse-no-dependencies.js:45218
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr ""
#. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt
#. the message...
#: dist/converse-no-dependencies.js:45227
msgid "OMEMO Message received"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45254
msgid "has gone offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45256
msgid "has gone away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45258
msgid "is busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45260
msgid "has come online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45277
msgid "wants to be your contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45498
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45630
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45781
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45842
msgid "Sorry, could not send the message due to an error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46780
msgid "Your avatar image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46781
msgid "Your Profile"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46782
#: dist/converse-no-dependencies.js:46872
#: dist/converse-no-dependencies.js:51702
#: dist/converse-no-dependencies.js:52869
#: dist/converse-no-dependencies.js:54072
#: dist/converse-no-dependencies.js:54192
msgid "Close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46783
#: dist/converse-no-dependencies.js:54116
msgid "Email"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46784
#: dist/converse-no-dependencies.js:54086
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46785
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46787
#: dist/converse-no-dependencies.js:54126
msgid "Role"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46788
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46789
#: dist/converse-no-dependencies.js:54106
msgid "URL"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46823
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46823
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46871
#: dist/converse-no-dependencies.js:49536
msgid "Away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46873
#: dist/converse-no-dependencies.js:49535
msgid "Busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46875
msgid "Custom status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46876
#: dist/converse-no-dependencies.js:49538
msgid "Offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46877
#: dist/converse-no-dependencies.js:49533
msgid "Online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46879
msgid "Away for long"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46880
msgid "Change chat status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46881
msgid "Personal status message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46926
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46929
msgid "Change settings"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46930
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Faceți click pentru a vă schimba mesajul de stare"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46931
msgid "Log out"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46932
msgid "Your profile"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46958
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46966
#: dist/converse-no-dependencies.js:46976
msgid "online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46968
msgid "busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46970
msgid "away for long"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46972
msgid "away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46974
msgid "offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47307
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47354
msgid "Fetch registration form"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47355
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47356
msgid "here"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47404
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47420
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47444
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47607
msgid "Now logging you in"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47611
msgid "Registered successfully"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47720
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48095
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr "Faceți clic pentru a comuta lista de discuții de grup deschise"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48096
msgid "Open Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48140
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48766
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48977
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49087
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Faceți clic pentru a ascunde aceste contacte"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49351
msgid "This contact is busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49352
msgid "This contact is online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49353
msgid "This contact is offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49354
msgid "This contact is unavailable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49355
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49356
msgid "This contact is away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49359
msgid "Groups"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49361
msgid "My contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49363
msgid "Pending contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49365
msgid "Contact requests"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49367
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49410
msgid "Contact name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49413
msgid "Add a Contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49414
#: dist/converse-no-dependencies.js:54092
msgid "XMPP Address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49416
msgid "name@example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49417
msgid "Add"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49527
msgid "Filter"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49528
msgid "Filter by contact name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49529
msgid "Filter by group name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49530
msgid "Filter by status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49531
msgid "Any"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49532
msgid "Unread"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49534
msgid "Chatty"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49537
msgid "Extended Away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49706
#: dist/converse-no-dependencies.js:49763
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "Faceți click pentru a elimina %1$s din lista de persoane de contact"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49715
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "Faceți clic pentru a accepta solicitarea de contact de la %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49716
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Faceți click pentru a refuza solicitarea de contact de la %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49762
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr "Faceți click pentru a discuta cu %1$s (JID: %2$s)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49839
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50108
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50109
msgid "Add a contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51568
msgid "Name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51572
msgid "Groupchat address (JID)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51576
msgid "Description"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51582
msgid "Topic"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51586
msgid "Topic author"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51592
msgid "Online users"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51596
#: dist/converse-no-dependencies.js:51748
msgid "Features"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51600
#: dist/converse-no-dependencies.js:51756
msgid "Password protected"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51602
#: dist/converse-no-dependencies.js:51754
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51608
msgid "No password required"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51610
#: dist/converse-no-dependencies.js:51762
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51618
#: dist/converse-no-dependencies.js:51770
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51626
#: dist/converse-no-dependencies.js:51778
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51632
#: dist/converse-no-dependencies.js:51788
msgid "Members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51634
msgid "This groupchat is restricted to members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51642
#: dist/converse-no-dependencies.js:51794
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51648
#: dist/converse-no-dependencies.js:51804
msgid "Persistent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51650
#: dist/converse-no-dependencies.js:51802
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51658
#: dist/converse-no-dependencies.js:51810
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51664
#: dist/converse-no-dependencies.js:51820
msgid "Not anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51666
#: dist/converse-no-dependencies.js:51818
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51674
#: dist/converse-no-dependencies.js:51826
msgid "Only moderators can see your XMPP username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51682
#: dist/converse-no-dependencies.js:51834
msgid "This groupchat is being moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51688
#: dist/converse-no-dependencies.js:51844
msgid "Not moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51690
#: dist/converse-no-dependencies.js:51842
msgid "This groupchat is not being moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51696
#: dist/converse-no-dependencies.js:51852
msgid "Message archiving"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51698
#: dist/converse-no-dependencies.js:51850
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51764
msgid "No password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51786
msgid "this groupchat is restricted to members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52691
msgid "XMPP Username:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52697
msgid "Password:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52699
msgid "password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52707
msgid "This is a trusted device"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52709
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
"cached data might be deleted."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52711
msgid "Log in"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52717
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Faceți click aici pentru a vă autentifica anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52806
msgid "This message has been edited"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52832
msgid "Edit this message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52857
msgid "Message versions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53082
msgid "Save and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53086
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53098
msgid "Select all"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53100
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53102
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53110
#: dist/converse-no-dependencies.js:53118
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53120
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53126
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53208
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53210
msgid "Create an account"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53231
msgid "Create your account"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53233
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53253
msgid "Already have a chat account?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53255
msgid "Log in here"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53276
msgid "Account Registration:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53284
msgid "Register"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53288
msgid "Choose a different provider"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53309
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54024
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54076
msgid "The User's Profile Image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54134
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54158
msgid "Trusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54172
msgid "Untrusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54186
msgid "Remove as contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54190
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54559
msgid "Download"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54579
#, javascript-format
msgid "Download file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54591
#, javascript-format
msgid "Download image \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54604
#, javascript-format
msgid "Download video file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54617
#, javascript-format
msgid "Download audio file \"%1$s\""
msgstr ""