xmpp.chapril.org-conversejs/locale/ro/LC_MESSAGES/converse.po

1671 lines
43 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-25 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Licaon Kter <licaon.kter@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32421
#: dist/converse-no-dependencies.js:32506
#: dist/converse-no-dependencies.js:48032
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr "Adaugă semn de carte pentru această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32507
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr "Numele acestui semn de carte:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32508
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr "Doriți să vă alăturați acestei discuții de grup automat la pornire?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32509
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr "Ce nume doriți să aveți în această discuție de grup?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32511
#: dist/converse-no-dependencies.js:42343
#: dist/converse-no-dependencies.js:46878
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32512
#: dist/converse-no-dependencies.js:42344
#: dist/converse-no-dependencies.js:46874
#: dist/converse-no-dependencies.js:53313
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32585
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Sunteți siguri că doriți să eliminați semnul de carte \"%1$s\"?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32704
#: dist/converse-no-dependencies.js:34546
#: dist/converse-no-dependencies.js:45498
#: dist/converse-no-dependencies.js:46823
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32704
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr ""
"Ne pare rău, ceva a mers prost în timp ce se încerca salvarea semnului de "
"carte."
#: dist/converse-no-dependencies.js:32795
#: dist/converse-no-dependencies.js:48030
msgid "Leave this groupchat"
msgstr "Părăsește această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32796
msgid "Remove this bookmark"
msgstr "Elimina acest semn de carte"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32797
#: dist/converse-no-dependencies.js:48031
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr "Elimină semnul de carte pentru acestă discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32798
#: dist/converse-no-dependencies.js:41505
#: dist/converse-no-dependencies.js:48033
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr "Arată mai multe informații despre această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32801
#: dist/converse-no-dependencies.js:41504
#: dist/converse-no-dependencies.js:48035
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "Faceți click pentru a deschide această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32840
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr "Faceți click pentru a activa lista de semne de carte"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32841
msgid "Bookmarks"
msgstr "Semne de carte"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33260
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
"Ne pare rău, nu am putut determina adresa pentru încărcarea fișierului."
#: dist/converse-no-dependencies.js:33268
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
"Ne pare rău, nu am putut determina adresa pentru descărcarea fișierului."
#: dist/converse-no-dependencies.js:33303
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr ""
"Ne pare rău, nu am putut încărca fișierul dumneavoastră. Răspunsul "
"serverului: \"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33305
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr "Ne pare rău, nu am putut încărca fișierul dumneavoastră."
#: dist/converse-no-dependencies.js:33550
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
"Ne pare rău, se pare că serverul dumneavoastră nu suportă încărcarea de "
"fișiere."
#: dist/converse-no-dependencies.js:33560
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
"Dimensiunea fișierului dumneavoastră, %1$s, depășește valoarea maximă "
"permisă de server, care este %2$s."
#: dist/converse-no-dependencies.js:33782
msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr "Ne pare rău, a apărut o eroare:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34460
msgid "Close this chat box"
msgstr "Închide această casetă de discuție"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34537
#: dist/converse-no-dependencies.js:49809
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Sunteți siguri că doriți să eliminați acest contact?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34546
#: dist/converse-no-dependencies.js:49817
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr ""
"Ne pare rău, a apărut o eroare în timp ce se încerca ștergerea %1$s din "
"lista de contacte."
#: dist/converse-no-dependencies.js:34600
#: dist/converse-no-dependencies.js:34640
msgid "You have unread messages"
msgstr "Aveți mesaje necitite"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34626
msgid "Hidden message"
msgstr "Mesaj ascuns"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34628
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34635
msgid "Send"
msgstr "Trimite"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34636
msgid "Optional hint"
msgstr "Indiciu opțional"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34674
msgid "Choose a file to send"
msgstr "Selectați un fișier pentru a fi trimis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34730
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
msgstr "Faceți click pentru a scrie ca un mesaj normal (nu dezvăluie)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34732
msgid "Click to write your message as a spoiler"
msgstr "Faceți click pentru a scrie mesajul ca o dezvăluire"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34736
msgid "Clear all messages"
msgstr "Șterge toate mesajele"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34737
msgid "Insert emojis"
msgstr "Inserare emoticon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34738
msgid "Start a call"
msgstr "Începe un apel"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35055
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Remove messages"
msgstr "Eliminați mesajele"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35055
msgid "Write in the third person"
msgstr "Scrie la persoana a treia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35055
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Show this menu"
msgstr "Arată acest meniu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35276
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Sunteți siguri că doriți să ștergeți mesajele din această conversație?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35392
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr "%1$s este deconectat(ă)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35394
#: dist/converse-no-dependencies.js:40405
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr "%1$s a plecat(ă)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35396
#, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
msgstr "%1$s este ocupat(ă)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35398
#, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr "%1$s este conectat(ă)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36027
msgid "Username"
msgstr "Nume de utilizator"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36027
msgid "user@domain"
msgstr "utilizator@domeniu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36046
#: dist/converse-no-dependencies.js:49418
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "Vă rugăm să introduceți o adresă XMPP validă"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36145
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Contacte"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36145
msgid "Toggle chat"
msgstr "Comutare discuție"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36782
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr "Conexiunea s-a întrerupt, se încearcă reconectarea."
#: dist/converse-no-dependencies.js:36882
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "S-a produs o eroare în timpul conexiunii la serverul de discuții."
#: dist/converse-no-dependencies.js:36889
msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr ""
"ID-ul dumneavoastră Jabber sau parola sunt incorecte. Vă rugăm să încercați "
"din nou."
#: dist/converse-no-dependencies.js:36901
#, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr ""
"Ne pare rău, nu sa putut face conectarea la gazdă XMPP cu domeniu: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36903
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr "Serverul XMPP nu oferă un mecanism de autentificare acceptat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40346
msgid "Show more"
msgstr "Arată mai mult"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40394
msgid "Typing from another device"
msgstr "Tastează de pe un alt dispozitiv"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40396
#, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
msgstr "%1$s tastează"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40400
msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr "S-a oprit din scris de pe un alt dispozitiv"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40402
#, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "%1$s s-a oprit din scris"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40437
msgid "Unencryptable OMEMO message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40655
#: dist/converse-no-dependencies.js:40698
msgid "Minimize this chat box"
msgstr "Micșorează această casetă de discuție"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40831
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Faceți clic pentru a restabili acestă discuție"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41020
msgid "Minimized"
msgstr "Micșorată"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41347
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Această discuție de grup nu este anonimă"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41348
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "Această discuție de grup arată acum membrii indisponibili"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41349
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Această discuție de grup nu arată membrii indisponibili"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41350
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "Configurația acestei discuții de grup s-a schimbat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41351
msgid "groupchat logging is now enabled"
msgstr "jurnalul discuției de grup este acum activat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41352
msgid "groupchat logging is now disabled"
msgstr "jurnalul discuției de grup este acum dezactivat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41353
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Această discuție de grup de acum nu mai este anonimă"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41354
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Această discuție de grup de acum este semi-anonimă"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41355
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Această discuție de grup de acum este complet anonimă"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41356
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "O nouă discuție de grup a fost creată"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41359
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Ați fost excluși(se) din această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41360
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr "Ați fost dați(te) afară din această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41361
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr ""
"Ați fost eliminați(te) din această discuție de grup din cauza unei schimbări "
"de afiliere"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41362
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
msgstr ""
"Ați fost eliminați(te) din această discuție de grup deoarece aceasta s-a "
"modificat și acceptă doar membrii, iar dumneavoastră nu sunteți unul(a)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41363
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
msgstr ""
"Ați fost înlăturați(te) din această discuție de grup pentru ca serviciul "
"gazdă se oprește"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double
#. * underscore.
#. *
#. * This is a hack. We can't pass the strings to __ because we
#. * don't yet know what the variable to interpolate is.
#. *
#. * Triple underscore will just return the string again, but we
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
#. * strings are picked up by the translation machinery.
#.
#: dist/converse-no-dependencies.js:41376
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41377
#, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41378
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41379
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41380
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41383
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41384
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41415
msgid "Description:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41416
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41417
msgid "Participants:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41418
msgid "Features:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41419
msgid "Requires authentication"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41420
#: dist/converse-no-dependencies.js:51616
#: dist/converse-no-dependencies.js:51772
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41421
msgid "Requires an invitation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41422
#: dist/converse-no-dependencies.js:51680
#: dist/converse-no-dependencies.js:51836
msgid "Moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41423
msgid "Non-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41424
#: dist/converse-no-dependencies.js:51640
#: dist/converse-no-dependencies.js:51796
msgid "Open"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41425
msgid "Permanent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41426
#: dist/converse-no-dependencies.js:51624
#: dist/converse-no-dependencies.js:51780
msgid "Public"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41427
#: dist/converse-no-dependencies.js:51672
#: dist/converse-no-dependencies.js:51828
msgid "Semi-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41428
#: dist/converse-no-dependencies.js:51656
#: dist/converse-no-dependencies.js:51812
msgid "Temporary"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41429
msgid "Unmoderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41465
msgid "Query for Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41466
msgid "Server address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41467
msgid "Show groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41468
msgid "conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41517
msgid "No groupchats found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41534
msgid "Groupchats found:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41584
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41585
msgid "Groupchat address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41586
#: dist/converse-no-dependencies.js:49410
msgid "Optional nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41587
msgid "name@conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41588
msgid "Join"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41636
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41812
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr "Arată mai multe informații despre această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41814
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr "Faceți click pentru a deschide această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41816
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr "Ați fost excluși(se) din această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41820
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41824
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now a permanent member of this groupchat"
msgstr "Ați fost excluși(se) din această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41826
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
msgstr "Ați fost excluși(se) din această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41828
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now an "
msgstr "%1$s este conectat(ă)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41835
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41839
#, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice again"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41843
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41847
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41855
msgid "Close and leave this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41856
msgid "Configure this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41857
msgid "Show more details about this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41897
msgid "Hide the list of participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42013
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42025
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42036
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42045
#, javascript-format
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42054
msgid ""
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
"developer console for details."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Ban user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Change user role to participant"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Write in 3rd person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Grant membership to a user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Change your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
#, fuzzy
msgid "Register a nickname for this room"
msgstr "Numele acestui semn de carte:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Revoke user's membership"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Set groupchat subject"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42113
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42198
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42448
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42474
msgid "Please choose your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42475
#: dist/converse-no-dependencies.js:46786
#: dist/converse-no-dependencies.js:54098
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42476
msgid "Enter groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42497
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42498
msgid "Password: "
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42499
msgid "Submit"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42621
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42625
#: dist/converse-no-dependencies.js:42643
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42675
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42688
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42690
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42725
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42727
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42747
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42749
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42796
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42798
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42802
msgid "No nickname was specified."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42806
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42808
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42812
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42814
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42816
msgid "Remote server not found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42821
#, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42870
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42870
#, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42903
msgid "Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42904
msgid "Add a new groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42905
msgid "Query for groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42943
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr "Faceți click pentru a menționa %1$s în mesajul dumneavoastră."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42944
msgid "This user is a moderator."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42945
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42946
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42947
msgid "Moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42948
msgid "Visitor"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42949
msgid "Owner"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42950
msgid "Member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42951
msgid "Admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42993
msgid "Participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43010
#: dist/converse-no-dependencies.js:43091
msgid "Invite"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43068
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally "
"include a message, explaining the reason for the invitation."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43090
msgid "Please enter a valid XMPP username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44221
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44223
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44256
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44258
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44718
#, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44720
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44809
#, fuzzy
msgid "Error: the groupchat "
msgstr "Adaugă semn de carte pentru această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44811
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to registerd in this groupchat"
msgstr "Arată mai multe informații despre această discuție de grup"
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45196
#: dist/converse-no-dependencies.js:45202
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45204
#: dist/converse-no-dependencies.js:45215
#: dist/converse-no-dependencies.js:45218
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr ""
#. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt
#. the message...
#: dist/converse-no-dependencies.js:45227
msgid "OMEMO Message received"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45254
msgid "has gone offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45256
msgid "has gone away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45258
msgid "is busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45260
msgid "has come online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45277
msgid "wants to be your contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45498
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45630
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45781
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45842
msgid "Sorry, could not send the message due to an error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46780
msgid "Your avatar image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46781
msgid "Your Profile"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46782
#: dist/converse-no-dependencies.js:46872
#: dist/converse-no-dependencies.js:51702
#: dist/converse-no-dependencies.js:52869
#: dist/converse-no-dependencies.js:54072
#: dist/converse-no-dependencies.js:54192
msgid "Close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46783
#: dist/converse-no-dependencies.js:54116
msgid "Email"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46784
#: dist/converse-no-dependencies.js:54086
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46785
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46787
#: dist/converse-no-dependencies.js:54126
msgid "Role"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46788
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46789
#: dist/converse-no-dependencies.js:54106
msgid "URL"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46823
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46823
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46871
#: dist/converse-no-dependencies.js:49536
msgid "Away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46873
#: dist/converse-no-dependencies.js:49535
msgid "Busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46875
msgid "Custom status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46876
#: dist/converse-no-dependencies.js:49538
msgid "Offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46877
#: dist/converse-no-dependencies.js:49533
msgid "Online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46879
msgid "Away for long"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46880
msgid "Change chat status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46881
msgid "Personal status message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46926
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46929
msgid "Change settings"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46930
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Faceți click pentru a vă schimba mesajul de stare"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46931
msgid "Log out"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46932
msgid "Your profile"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46958
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46966
#: dist/converse-no-dependencies.js:46976
msgid "online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46968
msgid "busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46970
msgid "away for long"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46972
msgid "away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46974
msgid "offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47307
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47354
msgid "Fetch registration form"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47355
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47356
msgid "here"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47404
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47420
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47444
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47607
msgid "Now logging you in"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47611
msgid "Registered successfully"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47720
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48095
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr "Faceți clic pentru a comuta lista de discuții de grup deschise"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48096
msgid "Open Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48140
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48766
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48977
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49087
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Faceți clic pentru a ascunde aceste contacte"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49351
msgid "This contact is busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49352
msgid "This contact is online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49353
msgid "This contact is offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49354
msgid "This contact is unavailable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49355
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49356
msgid "This contact is away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49359
msgid "Groups"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49361
msgid "My contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49363
msgid "Pending contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49365
msgid "Contact requests"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49367
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49410
msgid "Contact name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49413
msgid "Add a Contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49414
#: dist/converse-no-dependencies.js:54092
msgid "XMPP Address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49416
msgid "name@example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49417
msgid "Add"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49527
msgid "Filter"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49528
msgid "Filter by contact name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49529
msgid "Filter by group name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49530
msgid "Filter by status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49531
msgid "Any"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49532
msgid "Unread"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49534
msgid "Chatty"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49537
msgid "Extended Away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49706
#: dist/converse-no-dependencies.js:49763
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "Faceți click pentru a elimina %1$s din lista de persoane de contact"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49715
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "Faceți clic pentru a accepta solicitarea de contact de la %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49716
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Faceți click pentru a refuza solicitarea de contact de la %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49762
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr "Faceți click pentru a discuta cu %1$s (JID: %2$s)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49839
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50108
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50109
msgid "Add a contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51568
msgid "Name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51572
msgid "Groupchat address (JID)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51576
msgid "Description"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51582
msgid "Topic"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51586
msgid "Topic author"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51592
msgid "Online users"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51596
#: dist/converse-no-dependencies.js:51748
msgid "Features"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51600
#: dist/converse-no-dependencies.js:51756
msgid "Password protected"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51602
#: dist/converse-no-dependencies.js:51754
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51608
msgid "No password required"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51610
#: dist/converse-no-dependencies.js:51762
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51618
#: dist/converse-no-dependencies.js:51770
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51626
#: dist/converse-no-dependencies.js:51778
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51632
#: dist/converse-no-dependencies.js:51788
msgid "Members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51634
msgid "This groupchat is restricted to members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51642
#: dist/converse-no-dependencies.js:51794
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51648
#: dist/converse-no-dependencies.js:51804
msgid "Persistent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51650
#: dist/converse-no-dependencies.js:51802
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51658
#: dist/converse-no-dependencies.js:51810
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51664
#: dist/converse-no-dependencies.js:51820
msgid "Not anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51666
#: dist/converse-no-dependencies.js:51818
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51674
#: dist/converse-no-dependencies.js:51826
msgid "Only moderators can see your XMPP username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51682
#: dist/converse-no-dependencies.js:51834
msgid "This groupchat is being moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51688
#: dist/converse-no-dependencies.js:51844
msgid "Not moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51690
#: dist/converse-no-dependencies.js:51842
msgid "This groupchat is not being moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51696
#: dist/converse-no-dependencies.js:51852
msgid "Message archiving"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51698
#: dist/converse-no-dependencies.js:51850
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51764
msgid "No password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51786
msgid "this groupchat is restricted to members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52691
msgid "XMPP Username:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52697
msgid "Password:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52699
msgid "password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52707
msgid "This is a trusted device"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52709
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
"cached data might be deleted."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52711
msgid "Log in"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52717
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Faceți click aici pentru a vă autentifica anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52806
msgid "This message has been edited"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52832
msgid "Edit this message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52857
msgid "Message versions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53082
msgid "Save and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53086
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53098
msgid "Select all"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53100
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53102
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53110
#: dist/converse-no-dependencies.js:53118
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53120
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53126
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53208
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53210
msgid "Create an account"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53231
msgid "Create your account"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53233
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53253
msgid "Already have a chat account?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53255
msgid "Log in here"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53276
msgid "Account Registration:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53284
msgid "Register"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53288
msgid "Choose a different provider"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53309
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54024
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54076
msgid "The User's Profile Image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54134
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54158
msgid "Trusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54172
msgid "Untrusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54186
msgid "Remove as contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54190
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54559
msgid "Download"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54579
#, javascript-format
msgid "Download file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54591
#, javascript-format
msgid "Download image \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54604
#, javascript-format
msgid "Download video file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54617
#, javascript-format
msgid "Download audio file \"%1$s\""
msgstr ""