xmpp.chapril.org-conversejs/locale/cs/LC_MESSAGES/converse.po

1838 lines
55 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-25 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Lorem Ipsum <aditoo@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
2018-12-16 09:57:10 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30588
#: dist/converse-no-dependencies.js:30645
#: dist/converse-no-dependencies.js:30678
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40905
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr "Přidat tento skupinový chat do záložek"
2018-12-16 09:57:10 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30642
#: dist/converse-no-dependencies.js:30974
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40904
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr "Odstranit tento skupinový chat ze záložek"
2018-12-16 09:57:10 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30679
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr "Chcete se k tomuto skupinovému chatu automaticky připojit po startu?"
2018-12-16 09:57:10 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30680
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39670
#: dist/converse-no-dependencies.js:76431
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
2018-12-16 09:57:10 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30681
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr "Název pro tuto záložku:"
2018-12-16 09:57:10 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30682
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr "Jaká bude vaše přezdívka pro tento skupinový chat?"
2018-12-16 09:57:10 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30683
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39674
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
2018-12-16 09:57:10 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30761
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit záložku „%1$s“?"
2018-12-16 09:57:10 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30883
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31758
#: dist/converse-no-dependencies.js:38223
#: dist/converse-no-dependencies.js:38437
#: dist/converse-no-dependencies.js:38516
#: dist/converse-no-dependencies.js:38543
#: dist/converse-no-dependencies.js:39618
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
2018-12-16 09:57:10 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30883
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr "Omlouváme se, při pokusu o uložení vaší záložky se něco pokazilo."
2018-12-16 09:57:10 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30972
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40903
msgid "Leave this groupchat"
msgstr "Odejít z tohoto skupinového chatu"
2018-12-16 09:57:10 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30973
msgid "Remove this bookmark"
msgstr "Odstranit tuto záložku"
2018-12-16 09:57:10 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30975
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35825
#: dist/converse-no-dependencies.js:40906
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr "Zobrazit více informací o tomto skupinovém chatu"
2018-12-16 09:57:10 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:30978
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35824
#: dist/converse-no-dependencies.js:40908
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "Kliknutím otevřete tento skupinový chat"
2018-12-16 09:57:10 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31020
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr "Kliknutím otevřete/zavřete seznam záložek"
2018-12-16 09:57:10 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31021
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31661
msgid "Close this chat box"
msgstr "Zavřít toto chatovací okno"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31733
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
msgstr "Omlouváme se, při pokusu o obnovení se něco pokazilo"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31749
#: dist/converse-no-dependencies.js:41696
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kontakt?"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31758
#: dist/converse-no-dependencies.js:41714
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr ""
"Omlouváme se, při odstraňování uživatele %1$s z kontaktů se vyskytla chyba."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31818
#: dist/converse-no-dependencies.js:31860
msgid "You have unread messages"
msgstr "Máte nepřečtené zprávy"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31846
msgid "Hidden message"
msgstr "Skrytá zpráva"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31848
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31855
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31856
msgid "Optional hint"
msgstr "Volitelná nápověda"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:31910
msgid "Choose a file to send"
msgstr "Vyberte soubor k odeslání"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32313
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
msgid "Remove messages"
msgstr "Odstranit zprávy"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32313
msgid "Write in the third person"
msgstr "Psát ve třetí osobě"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32313
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
msgid "Show this menu"
msgstr "Zobrazit tohle menu"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32537
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Opravdu chcete vymazat zprávy z téhle konverzace?"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32659
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr "%1$s se odpojil/a"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32661
#: dist/converse-no-dependencies.js:34615
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr "%1$s odešel/la pryč"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32663
#, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
msgstr "%1$s je zaneprázdněn/a"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:32665
#, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr "%1$s je připojen/a"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33400
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33400
msgid "user@domain"
msgstr "uživatel@doména"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33420
#: dist/converse-no-dependencies.js:41284
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "Prosím zadejte platnou XMPP adresu"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33533
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Chatové kontakty"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:33533
msgid "Toggle chat"
msgstr "Otevřít chat"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34554
msgid "Show more"
msgstr "Zobrazit více"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34604
msgid "Typing from another device"
msgstr "Píše z jiného zařízení"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34606
#, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
msgstr "%1$s píše"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34610
msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr "Přestal/a psát z jiného zařízení"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34612
#, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "%1$s přestal/a psát"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34652
2018-09-07 16:20:30 +02:00
msgid "Unencryptable OMEMO message"
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
msgstr "Nezašifrovatelná zpráva OMEMO"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:34893
#: dist/converse-no-dependencies.js:34939
msgid "Minimize this chat box"
msgstr "Zmenšit tohle chatovací okno"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35074
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Kliknutím obnovíte tento chat"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35271
msgid "Minimized"
msgstr "Zmenšeno"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35665
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Tento skupinový chat není anonymní"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35666
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "Tento skupinový chat nyní zobrazuje nedostupné členy"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35667
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Tento skupinový chat nezobrazuje nedostupné členy"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35668
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "Nastavení skupinového chatu se změnila"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35669
msgid "groupchat logging is now enabled"
msgstr "zaznamenávání skupinového chatu je nyní povoleno"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35670
msgid "groupchat logging is now disabled"
msgstr "zaznamenávání skupinového chatu je nyní zakázáno"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35671
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Tento skupinový chat již není anonymní"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35672
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Tento skupinový chat je nyní zčásti anonymní"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35673
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Tento skupinový chat je nyní zcela anonymní"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35674
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "Byl vytvořen nový skupinový chat"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35677
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Byl/a jste na tomto skupinovém chatu zakázán/a"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35678
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr "Byl/a jste z tohoto skupinového chatu vyhozen/a"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35679
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr ""
"Byl/a jste z tohoto skupinového chatu odebrán/a kvůli změně příslušnosti"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35680
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
msgstr ""
"Byl/a jste z tohoto skupinového chatu odstraněn/a, protože se skupinový chat "
"změnil na pouze pro členy a vy nejste členem"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35681
msgid ""
2018-09-06 16:03:22 +02:00
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
msgstr ""
"Byl/a jste z tohoto skupinového chatu odstraněn/a, protože se služba, která "
"jej hostuje, vypíná"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double
#. * underscore.
#. *
#. * This is a hack. We can't pass the strings to __ because we
#. * don't yet know what the variable to interpolate is.
#. *
#. * Triple underscore will just return the string again, but we
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
#. * strings are picked up by the translation machinery.
#.
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35694
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr "%1$s byl/a zakázán/a"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35695
#, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "Přezdívka uživatele %1$s se změnila"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35696
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr "%1$s byl/a vyhozen/a"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35697
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr "%1$s byl/a odstraněn/a kvůli změně příslušnosti"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35698
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr "%1$s byl/a odstraněna, protože není členem"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35701
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr "Vaše přezdívka byla automaticky nastavena na %1$s"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35702
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr "Vaše přezdívka byla změněna na %1$s"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35733
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35734
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr "Adresa skupinového chatu (JID):"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35735
msgid "Participants:"
msgstr "Účastníci:"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35736
msgid "Features:"
msgstr "Vlastnosti:"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35737
msgid "Requires authentication"
msgstr "Vyžaduje ověření"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35738
#: dist/converse-no-dependencies.js:74704
#: dist/converse-no-dependencies.js:74856
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35739
msgid "Requires an invitation"
msgstr "Vyžaduje pozvání"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35740
#: dist/converse-no-dependencies.js:74768
#: dist/converse-no-dependencies.js:74920
msgid "Moderated"
msgstr "Moderováno"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35741
msgid "Non-anonymous"
msgstr "Neanonymní"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35742
#: dist/converse-no-dependencies.js:74728
#: dist/converse-no-dependencies.js:74880
msgid "Open"
msgstr "Otevřené"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35743
msgid "Permanent"
msgstr "Trvalé"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35744
#: dist/converse-no-dependencies.js:74712
#: dist/converse-no-dependencies.js:74864
msgid "Public"
msgstr "Veřejné"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35745
#: dist/converse-no-dependencies.js:74760
#: dist/converse-no-dependencies.js:74912
msgid "Semi-anonymous"
msgstr "Zčásti anonymní"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35746
#: dist/converse-no-dependencies.js:74744
#: dist/converse-no-dependencies.js:74896
msgid "Temporary"
msgstr "Dočasné"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35747
msgid "Unmoderated"
msgstr "Nemoderováno"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35783
msgid "Query for Groupchats"
msgstr "Dotaz pro skupinové chaty"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35784
msgid "Server address"
msgstr "Adresa serveru"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35785
msgid "Show groupchats"
msgstr "Zobrazit skupinové chaty"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35786
msgid "conference.example.org"
msgstr "conference.priklad.cz"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35837
msgid "No groupchats found"
msgstr "Nenalezeny žádné skupinové chaty"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35855
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Groupchats found:"
msgstr "Nalezené skupinové chaty:"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35911
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr "Vstoupit do nového skupinového chatu"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35912
msgid "Groupchat address"
msgstr "Adresa skupinového chatu"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35913
#: dist/converse-no-dependencies.js:41276
msgid "Optional nickname"
msgstr "Volitelná přezdívka"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35914
msgid "name@conference.example.org"
msgstr "jmeno@conference.priklad.cz"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35915
msgid "Join"
msgstr "Přidat se"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:35964
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr "Informace o skupinovém chatu %1$s"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36154
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
#, javascript-format
2018-09-07 16:20:30 +02:00
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
msgstr "%1$s již není administrátorem tohoto skupinového chatu"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36156
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
#, javascript-format
2018-09-07 16:20:30 +02:00
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
msgstr "%1$s již není vlastníkem tohoto skupinového chatu"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36158
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
#, javascript-format
2018-09-07 16:20:30 +02:00
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
msgstr "%1$s již není na tomto skupinovém chatu zakázán/a"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36162
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
#, javascript-format
2018-09-07 16:20:30 +02:00
msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
msgstr "%1$s již není trvalým členem tohoto skupinového chatu"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36166
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
#, javascript-format
2018-09-07 16:20:30 +02:00
msgid "%1$s is now a permanent member of this groupchat"
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
msgstr "%1$s je nyní trvalým členem tohoto skupinového chatu"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36168
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
#, javascript-format
2018-09-07 16:20:30 +02:00
msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
msgstr "%1$s byl/a na tomto skupinového chatu zakázán/a"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36171
#, javascript-format
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr "%1$s je nyní %2$s tohoto skupinového chatu"
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36183
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr "%1$s již není moderátorem"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36187
#, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice again"
msgstr "%1$s byl/a odtišen/a"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36191
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr "%1$s byl/a utišen/a"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36195
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr "%1$s je nyní moderátorem"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36204
msgid "Close and leave this groupchat"
msgstr "Zavřít a odejít z tohoto skupinového chatu"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36205
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Nastavit tento skupinový chat"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36206
msgid "Show more details about this groupchat"
msgstr "Zobrazit více detailů o tomto skupinovém chatu"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36252
msgid "Hide the list of participants"
msgstr "Skrýt seznam účastníků"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36400
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr "Zakázáno: k této akci nemáte potřebnou roli."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36413
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr "Zakázáno: k této akci nemáte potřebnou příslušnost."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36425
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
"Chyba: příkaz „%1$s“ bere dva argumenty, přezdívku uživatele a volitelně "
"důvod."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36434
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
#, javascript-format
2018-09-07 16:20:30 +02:00
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant \"%1$s\""
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
msgstr "Chyba: Nelze najít účastníka skupinového chatu s přezdívkou „%1$s“"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36444
msgid ""
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
"developer console for details."
msgstr ""
"Omlouváme se, při spouštění příkazu se stala chyba. Pro detaily zkontrolujte "
"vývojářskou konzoli ve vašem prohlížeči."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr "Změnit příslušnost uživatele na administrátora"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
msgid "Ban user from groupchat"
msgstr "Zakázat uživatele na tomto skupinovém chatu"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
msgid "Change user role to participant"
msgstr "Změnit roli uživatele na účastníka"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
msgid "Destroy room"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr "Vyhodit uživatele ze skupinového chatu"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
msgid "Write in 3rd person"
msgstr "Psát ve 3. osobě"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
msgid "Grant membership to a user"
msgstr "Poskytnout uživateli členství"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr "Odstranit schopnost uživatele posílat zprávy"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
msgid "Change your nickname"
msgstr "Změnit svou přezdívku"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr "Poskytnout uživateli roli moderátora"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr "Poskytnout vlastnictví tohoto skupinového chatu"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
2018-12-16 09:57:10 +01:00
msgid "Register a nickname for this groupchat"
msgstr "Registrujte si přezdívku pro tento skupinový chat"
2018-09-19 16:16:10 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
msgid "Revoke user's membership"
msgstr "Zrušit členství uživatele"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
msgid "Set groupchat subject"
msgstr "Nastavit předmět skupinového chatu"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr "Nastavit předmět skupinového chatu (alias pro /subject)"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr "Povolit utišeným uživatelům posílat zprávy"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36573
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr "Chyba: neplatný počet argumentů"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36822
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
"Přezdívka, kterou jste si vybral/a, je rezervována či aktuálně používána, "
"prosím vyberte si jinou."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36850
msgid "Please choose your nickname"
msgstr "Prosím vyberte si přezdívku"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36851
#: dist/converse-no-dependencies.js:39585
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36852
msgid "Enter groupchat"
msgstr "Vstoupit do skupinového chatu"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36877
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr "Tento skupinový chat vyžaduje heslo"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36878
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:36879
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37054
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr "Tuto akci vykonal/a %1$s."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37058
#: dist/converse-no-dependencies.js:37075
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr "Daný důvod je: „%1$s“."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37146
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
msgstr "%1$s odešel/la a znova vstoupil/a do skupinového chatu"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37148
#, javascript-format
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s odešel/la a znova vstoupil/a do skupinového chatu. „%2$s“"
2018-10-22 11:41:40 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37167
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr "%1$s vstoupil/a do skupinového chatu"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37169
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s vstoupil/a do skupinového chatu. „%2$s“"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37206
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
msgstr "%1$s vstoupil/a a odešel/la ze skupinového chatu"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37208
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s vstoupil/a a odešel/la ze skupinového chatu. „%2$s“"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37227
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr "%1$s odešel/la ze skupinového chatu"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37229
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s odešel/la ze skupinového chatu. „%2$s“"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37278
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr "Nejste na seznamu členů tohoto skupinového chatu."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37280
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr "Byl/a jste na tomto skupinovém chatu zakázán/a."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37284
msgid "No nickname was specified."
msgstr "Nebyla určena žádná přezdívka."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37288
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr "Nemáte povolení vytvářet nové skupinové chaty."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37290
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr "Vaše přezdívka nevyhovuje zásadám tohoto skupinového chatu."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37296
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr "Tento skupinový chat (ještě) neexistuje."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37298
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr "Tento skupinový chat dosáhl svého maximálního počtu účastníků."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37300
msgid "Remote server not found"
msgstr "Vzdálený server nenalezen"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37305
#, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr "Dané vysvětlení je: „%1$s“."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37358
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr "Téma nastavené uživatelem %1$s"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37358
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr "Téma nastavené uživatelem %1$s"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37394
msgid "Groupchats"
msgstr "Skupinové chaty"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37395
msgid "Add a new groupchat"
msgstr "Přidat nový skupinový chat"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37396
msgid "Query for groupchats"
msgstr "Dotaz pro skupinové chaty"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37439
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr "Kliknutím zmíníte uživatele %1$s ve své zprávě."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37440
msgid "This user is a moderator."
msgstr "Tento uživatel je moderátorem."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37441
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr "Tento uživatel může posílat zprávy v tomto skupinovém chatu."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37442
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr "Tento uživatel NEMŮŽE posílat zprávy v tomto skupinovém chatu."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37443
msgid "Moderator"
msgstr "Moderátor"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37444
msgid "Visitor"
msgstr "Návštěvník"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37445
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37446
msgid "Member"
msgstr "Člen"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37447
msgid "Admin"
msgstr "Administrátor"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37481
msgid "Participants"
msgstr "Účastníci"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37499
#: dist/converse-no-dependencies.js:37556
msgid "Invite"
msgstr "Pozvat"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37532
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally "
"include a message, explaining the reason for the invitation."
msgstr ""
"Chystáte se pozvat uživatele %1$s do skupinového chatu „%2$s“. Můžete "
"volitelně přidat zprávu vysvětlující důvod pozvání."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37555
msgid "Please enter a valid XMPP username"
msgstr "Prosím zadejte platné uživatelské jméno XMPP"
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37908
#: dist/converse-no-dependencies.js:37914
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr "Oznámení od uživatele %1$s"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37916
#: dist/converse-no-dependencies.js:37927
#: dist/converse-no-dependencies.js:37930
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr "%1$s říká"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
#. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt
#. the message...
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37939
2018-09-07 16:20:30 +02:00
msgid "OMEMO Message received"
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
msgstr "Zpráva OMEMO obdržena"
2018-09-07 16:20:30 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37970
msgid "has gone offline"
msgstr "se odpojil/a"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37972
msgid "has gone away"
msgstr "odešel/la pryč"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37974
msgid "is busy"
msgstr "je zaneprázdněn/a"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37976
msgid "has come online"
msgstr "se připojil/a"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:37993
msgid "wants to be your contact"
msgstr "chce být vaším kontaktem"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38223
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr "Omlouváme se, při pokusu o odstranění zařízení se vyskytla chyba."
2018-09-06 16:03:22 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38233
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid ""
2018-12-07 12:39:33 +01:00
"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old "
2018-12-19 05:51:13 +01:00
"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
2018-11-15 12:37:52 +01:00
"this device."
msgstr ""
"Opravdu chcete generovat nové klíče OMEMO? Tímto budou odstraněny vaše staré "
"klíče a všechny dříve zašifrované zprávy již nepůjde na tomto zařízení "
"dešifrovat."
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38314
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr "Omlouváme se, kvůli chybě nelze dešifrovat obdrženou právu OMEMO."
2018-09-06 16:03:22 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38429
#, javascript-format
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid ""
2019-01-11 18:45:05 +01:00
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38431
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
"for %1$s could not be found"
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgstr ""
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38433
#, fuzzy
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
msgstr "Omlouváme se, kvůli chybě nelze odeslat zprávu."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38516
2018-12-19 05:51:13 +01:00
#, javascript-format
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
"support OMEMO."
2018-12-16 09:57:10 +01:00
msgstr ""
"Nelze použít šivrování end-to-end, protože %1$s používá klienta, který "
"nepodporuje OMEMO."
2018-12-16 09:57:10 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:38543
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
"some anonymity or not all participants support OMEMO."
msgstr ""
"Nelze použít šivrování end-to-end, protože %1$s používá klienta, který "
"nepodporuje OMEMO."
#: dist/converse-no-dependencies.js:38720
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
"Tohle je zpráva zašifrovaná pomocí OMEMO, které, jak se zdá, váš klient "
"nepodporuje. Více informací najdete na https://conversations.im/omemo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39379
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
"will no longer be possible in this grouchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39579
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Your avatar image"
msgstr "Váš avatarový obrázek"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39580
msgid "Your Profile"
msgstr "Váš profil"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39581
#: dist/converse-no-dependencies.js:39668
#: dist/converse-no-dependencies.js:74790
#: dist/converse-no-dependencies.js:75985
#: dist/converse-no-dependencies.js:77207
#: dist/converse-no-dependencies.js:77321
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39582
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39583
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Full Name"
msgstr "Celé jméno"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39584
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr "XMPP adresa (JID)"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39586
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Role"
msgstr "Role"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39587
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
"Oddělujte více rolí čárkami. Vaše role jsou zobrazeny vedle vašeho jména na "
"vašich chatových zprávách."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39588
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "URL"
msgstr "URL"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39618
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr ""
"Omlouváme se, při pokusu o uložení vašich profilových dat se stala chyba."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39618
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
"Můžete zkontrolovat vývojářskou konzoli vašeho prohlížeče pro jakýkoliv "
"chybový výstup."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39667
#: dist/converse-no-dependencies.js:41408
msgid "Away"
msgstr "Pryč"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39669
#: dist/converse-no-dependencies.js:41407
msgid "Busy"
msgstr "Zaneprázdněn/a"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39671
msgid "Custom status"
msgstr "Vlastní stav"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39672
#: dist/converse-no-dependencies.js:41410
msgid "Offline"
msgstr "Odpojen/a"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39673
#: dist/converse-no-dependencies.js:41405
msgid "Online"
msgstr "Připojen/a"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39675
msgid "Away for long"
msgstr "Pryč na dlouho"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39676
msgid "Change chat status"
msgstr "Změnit chatový stav"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39677
msgid "Personal status message"
msgstr "Osobní stavová zpráva"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39712
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "About"
msgstr "O nás"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39714
2018-11-15 12:37:52 +01:00
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
msgstr ""
"%1$s Otevřený %2$s chatovací klient pro XMPP vám přináší %3$s Opkode%2$s"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39715
2018-11-15 12:37:52 +01:00
#, javascript-format
msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
msgstr "%1$s Přeložte %2$s jej do svého vlastního jazyka"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39739
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr "Jsem %1$s"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39742
msgid "Change settings"
msgstr "Změnit nastavení"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39743
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Kliknutím změníte svůj chatový stav"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39744
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásit"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39745
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "Show details about this chat client"
msgstr "Zobrazit detaily o tomto chatovacím klientovi"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39746
msgid "Your profile"
msgstr "Váš profil"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39786
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39795
#: dist/converse-no-dependencies.js:39805
msgid "online"
msgstr "připojen/a"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39797
msgid "busy"
msgstr "zaneprázdněn/a"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39799
msgid "away for long"
msgstr "pryč na dlouho"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39801
msgid "away"
msgstr "pryč"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:39803
msgid "offline"
msgstr "odpojen/a"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40154
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr " např. conversejs.org"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40204
msgid "Fetch registration form"
msgstr "Sehnat registrační formulář"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40205
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr "Tip: Seznam veřejných poskytovatelů XMPP je dostupný"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40206
msgid "here"
msgstr "zde"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40254
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr "Omlouváme se, nelze se připojit k vašemu zvolenému poskytovateli."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40270
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
"Omlouváme se, daný poskytovatel nepodporuje in-band registraci účtu. Prosím "
"zkuste to s jiným poskytovatelem."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40295
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
"Při navazování spojení s „%1$s“ se něco pokazilo. Jste si jistý/á, že "
"existuje?"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40467
msgid "Now logging you in"
msgstr "Nyní vás přihlašujeme"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40471
msgid "Registered successfully"
msgstr "Úspěšně zaregistrováno"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40578
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
"Poskytovatel odmítl váš pokus o registraci. Prosím zkontrolujte hodnoty, "
"které jste zadal/a, kvůli správnosti."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40973
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr "Kliknutím otevřete/zavřete seznam otevřených skupinových chatů"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:40974
msgid "Open Groupchats"
msgstr "Otevřené skupinové chaty"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41024
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr "Opravdu chcete odejít ze skupinového chatu %1$s?"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41215
msgid "This contact is busy"
msgstr "Tento kontakt je zaneprázdněn"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41216
msgid "This contact is online"
msgstr "Tento kontakt je připojen"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41217
msgid "This contact is offline"
msgstr "Tento kontakt je odpojen"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41218
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Tento kontakt je nedostupný"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41219
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "Tento kontakt je na delší dobu pryč"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41220
msgid "This contact is away"
msgstr "Tento kontakt je pryč"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41223
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41225
msgid "My contacts"
msgstr "Moje kontakty"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41227
msgid "Pending contacts"
msgstr "Čekající kontakty"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41229
msgid "Contact requests"
msgstr "Požadavky o kontakt"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41231
msgid "Ungrouped"
msgstr "Neseskupené"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41276
msgid "Contact name"
msgstr "Jméno kontaktu"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41279
msgid "Add a Contact"
msgstr "Přidat kontakt"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41280
msgid "XMPP Address"
msgstr "XMPP adresa"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41282
msgid "name@example.org"
msgstr "jmeno@priklad.cz"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41283
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41399
msgid "Filter"
msgstr "Filtrovat"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41400
msgid "Filter by contact name"
msgstr "Filtrovat dle jména kontaktu"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41401
msgid "Filter by group name"
msgstr "Filtrovat dle názvu skupiny"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41402
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtrovat dle stavu"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41403
msgid "Any"
msgstr "Libovolné"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41404
msgid "Unread"
msgstr "Nepřečtené"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41406
msgid "Chatty"
msgstr "Hovorný/á"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41409
msgid "Extended Away"
msgstr "Na delší dobu pryč"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41591
#: dist/converse-no-dependencies.js:41649
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "Kliknutím odstraníte uživatele %1$s z kontaktů"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41599
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "Kliknutím přijmete požadavek o kontakt od uživatele %1$s"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41600
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Kliknutím odmítnete požadavek o kontakt od uživatele %1$s"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41648
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr "Kliknutím začnete chatovat s uživatelem %1$s (JSD: %2$s)"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:41732
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Opravdu chcete odmítnout tento požadavek o kontakt?"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42002
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42003
msgid "Add a contact"
msgstr "Přidat kontakt"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:42004
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "Re-sync your contacts"
msgstr "Znovu synchronizovat své kontakty"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:43785
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr "Omlouváme se, nelze určit URL nahrání."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:43799
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr "Omlouváme se, nelze určit URL nahraného souboru."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:43833
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr ""
"Omlouváme se, nelze úspěšně nahrát váš soubor. Odpověď vašeho serveru: „%1$s“"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:43835
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr "Omlouváme se, nelze úspěšně nahrát váš soubor."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44135
#: dist/converse-no-dependencies.js:44152
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr "Omlouváme se, vypadá to, že váš server nepodporuje nahrávání souborů."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44161
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
"Velikost vašeho serveru, %1$s, přesahuje maximum povolené vaším serverem, "
"což je %2$s."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:44416
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr "Omlouváme se, vyskytla se chyba:"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45558
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr "XMPP server nenabídl podporovaný autentikační mechanismus"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:45556
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr "Omlouváme se, nemohli jsme se spojit s XMPP hostem s doménou: %1$s"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49064
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr "Nemáte povolení se registrovat v tomto skupinovém chatu."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49066
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr ""
"Nemáte povolení se registrovat v tomto skupinovém chatu, neboť je pouze pro "
"členy."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49097
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
"Nelze registrovat vaši přezdívku v tomto skupinovém chatu, protože "
"nepodporuje registraci."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49099
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
"Nelze registrovat vaši přezdívku v tomto skupinovém chatu, protože je "
"poskytnuta neplatná forma dat."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49574
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr "%1$s vás pozval/a do skupinového chatu: %2$s"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49576
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
"%1$s vás pozval/a do skupinového chatu: %2$s, a zanechal/a následující "
"důvod: „%3$s“"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49667
#, javascript-format
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
msgstr "Chyba: skupinový chat %1$s neexistuje."
2018-10-27 23:12:59 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:49669
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Sorry, you're not allowed to register in this groupchat"
msgstr "Omlouváme se, nemáte povolení se registrovat v tomto skupinovém chatu"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50686
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr ""
"Omlouváme se při pokusu přidat uživatele %1$s do kontaktů se stala chyba."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:50903
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr "Tento klient nedovoluje presenční odběry"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:51016
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Kliknutím skryjete tyto kontakty"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74623
2018-12-16 09:57:10 +01:00
msgid "This groupchat no longer exists"
msgstr "Tento skupinový chat již neexistuje"
2018-10-22 11:41:40 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74629
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
msgstr "Konverzace se přesunula. Kliknutím níže do ní vstoupíte."
2018-10-22 11:41:40 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74656
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74660
msgid "Groupchat address (JID)"
msgstr "Název skupinového chatu (JID)"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74664
msgid "Description"
msgstr "Popis"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74670
msgid "Topic"
msgstr "Téma"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74674
msgid "Topic author"
msgstr "Autor tématu"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74680
msgid "Online users"
msgstr "Připojení uživatelé"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74684
#: dist/converse-no-dependencies.js:74834
msgid "Features"
msgstr "Vlastnosti"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74688
#: dist/converse-no-dependencies.js:74840
msgid "Password protected"
msgstr "Ochráněno heslem"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74690
#: dist/converse-no-dependencies.js:74838
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr "Tento skupinový chat vyžaduje před vstupem heslo"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74696
msgid "No password required"
msgstr "Heslo nevyžadováno"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74698
#: dist/converse-no-dependencies.js:74846
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr "Tento skupinový chat nevyžaduje při vstupu heslo"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74706
#: dist/converse-no-dependencies.js:74854
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr "Tento skupinový chat není veřejně vyhledávatelný"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74714
#: dist/converse-no-dependencies.js:74862
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr "Tento skupinový chat je veřejně vyhledávatelný"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74720
#: dist/converse-no-dependencies.js:74872
msgid "Members only"
msgstr "Pouze pro členy"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74722
msgid "This groupchat is restricted to members only"
msgstr "Tento skupinový chat je omezen pouze na členy"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74730
#: dist/converse-no-dependencies.js:74878
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr "Kdokoliv se k tomuto skupinovému chatu může připojit"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74736
#: dist/converse-no-dependencies.js:74888
msgid "Persistent"
msgstr "Trvalý"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74738
#: dist/converse-no-dependencies.js:74886
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr "Tento skupinový chat přetrvává, i když na něm nikdo není"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74746
#: dist/converse-no-dependencies.js:74894
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr "Tento skupinový chat zmizí, jakmile poslední osoba odejde"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74752
#: dist/converse-no-dependencies.js:74904
msgid "Not anonymous"
msgstr "Není anonymní"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74754
#: dist/converse-no-dependencies.js:74902
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP username"
msgstr ""
"Všichni ostatní účastníci skupinového chatu mohou vidět vaše XMPP "
"uživatelské jméno"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74762
#: dist/converse-no-dependencies.js:74910
msgid "Only moderators can see your XMPP username"
msgstr "Pouze moderátoři mohou vidět vaše XMPP uživatelské jméno"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74770
#: dist/converse-no-dependencies.js:74918
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid ""
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
msgstr ""
"Účastníci vstupující do tohoto skupinového chatu si musí vyžádat povolení "
"psát"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74776
#: dist/converse-no-dependencies.js:74928
msgid "Not moderated"
msgstr "Není moderován"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74778
#: dist/converse-no-dependencies.js:74926
2018-10-22 11:41:40 +02:00
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
msgstr "Účastníci vstupující do tohoto skupinového chatu mohou psát ihned"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74784
#: dist/converse-no-dependencies.js:74936
msgid "Message archiving"
msgstr "Archivace zpráv"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74786
#: dist/converse-no-dependencies.js:74934
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "Na tomto serveru jsou archivovány zprávy"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74848
msgid "No password"
msgstr "Žádné heslo"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:74870
msgid "this groupchat is restricted to members only"
msgstr "tento skupinový chat je omezen pouze na členy"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75352
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "Uploading file:"
msgstr "Nahrává se soubor:"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75797
msgid "XMPP Username:"
msgstr "Uživatelské jméno XMPP:"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75803
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75805
msgid "password"
msgstr "heslo"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75815
msgid "This is a trusted device"
msgstr "Tohle je důvěryhodné zařízení"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75817
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
2018-10-22 11:41:40 +02:00
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
2018-10-27 23:12:59 +02:00
"OMEMO encryption is NOT available."
msgstr ""
"K vylepšení výkonu ukládáme vaše data do mezipaměti tohoto prohlížeče. Je-li "
"tohle veřejný počítač, nebo chcete-li, aby byla vaše data po odhlášení "
"smazána, odškrtněte toto pole. Je důležité, abyste se výslovně odhlásil/a, "
"jinak nemusí být smazána všechna data v mezipaměti. Mějte prosím na vědomí, "
"že pokud používáte nedůvěryhodné zařízení, NENÍ podporováno šifrování OMEMO."
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75821
msgid "Log in"
msgstr "Přihlásit"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75827
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Kliknutím sem se přihlásíte anonymně"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75922
msgid "This message has been edited"
msgstr "Tahle zpráva byla upravena"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75948
msgid "Edit this message"
msgstr "Upravit tuto zprávu"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:75973
msgid "Message versions"
msgstr "Verze zprávy"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76198
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Save and close"
msgstr "Uložit a zavřít"
2018-09-06 16:03:22 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76202
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr "Otisk OMEMO tohoto zařízení"
2018-09-06 16:03:22 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76212
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "Generate new keys and fingerprint"
msgstr "Generovat nové klíče a otisk"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76216
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vše"
2018-09-06 16:03:22 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76218
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr "Zaškrtnutím políček vyberete otisky všech ostatních zařízení OMEMO"
2018-09-06 16:03:22 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76220
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr "Další zařízení s podporou OMEMO"
2018-09-06 16:03:22 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76228
#: dist/converse-no-dependencies.js:76236
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr "Zaškrtnutím políčka vyberete následující otisk"
2018-09-06 16:03:22 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76238
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr "Zařízení bez otisku"
2018-09-06 16:03:22 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76244
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr "Odstranit zaškrtnutá zařízení a zavřít"
2018-09-06 16:03:22 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76324
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr "Nemáte chatovací účet?"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76326
msgid "Create an account"
msgstr "Vytvořte si účet"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76347
msgid "Create your account"
msgstr "Vytvořit svůj účet"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76349
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr "Prosím zadejte poskytovatele XMPP, se kterým se chcete registrovat:"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76367
#: dist/converse-no-dependencies.js:76406
msgid "Already have a chat account?"
msgstr "Již máte chatovací účet?"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76369
#: dist/converse-no-dependencies.js:76408
msgid "Log in here"
msgstr "Přihlaste se zde"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76390
msgid "Account Registration:"
msgstr "Registrace účtu:"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76398
msgid "Register"
msgstr "Registrovat"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76402
msgid "Choose a different provider"
msgstr "Vybrat jiného poskytovatele"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:76427
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr "Vydržte, sháníte registrační formulář…"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77159
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr "Zprávy jsou odesílány v prostém textu"
2018-09-06 16:03:22 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77211
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "The User's Profile Image"
msgstr "Profilový obrázek uživatele"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77221
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "Full Name:"
msgstr "Celé jméno:"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77227
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "XMPP Address:"
msgstr "XMPP adresa:"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77235
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "Nickname:"
msgstr "Přezdívka:"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77243
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77253
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77263
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "Role:"
msgstr "Role:"
2018-11-15 12:37:52 +01:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77271
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr "Otisky OMEMO"
2018-09-06 16:03:22 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77295
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Trusted"
msgstr "Důvěryhodné"
2018-09-06 16:03:22 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77309
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Untrusted"
msgstr "Nedůvěryhodné"
2018-09-06 16:03:22 +02:00
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77323
2018-09-06 16:03:22 +02:00
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77327
2018-11-15 12:37:52 +01:00
msgid "Remove as contact"
msgstr "Odstranit z kontaktů"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77538
2018-10-27 23:12:59 +02:00
#, javascript-format
msgid "Download audio file \"%1$s\""
msgstr "Stáhnout audiosoubor „%1$s“"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77556
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
#, javascript-format
msgid "Download file \"%1$s\""
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
msgstr "Stáhnout soubor „%1$s“"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77571
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
#, javascript-format
msgid "Download image \"%1$s\""
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
msgstr "Stáhnout obrázek „%1$s“"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77601
2018-10-27 23:12:59 +02:00
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
2019-01-11 18:45:05 +01:00
#: dist/converse-no-dependencies.js:77618
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
#, javascript-format
msgid "Download video file \"%1$s\""
Weblate Translations: Converse.js/Translations Arabic: Currently translated at 82.9% (297 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ Norwegian Bokmål: Currently translated at 62.8% (225 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/ French: Currently translated at 98.8% (354 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/ Hungarian: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/ Polish: Currently translated at 80.7% (289 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/ Czech: Currently translated at 99.7% (357 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/cs/ Romanian: Currently translated at 26.8% (96 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/ Spanish: Currently translated at 60.0% (215 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/ German: Currently translated at 88.2% (316 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ Basque: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/ Japanese: Currently translated at 100.0% (358 of 358 strings) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
2018-10-02 17:55:28 +02:00
msgstr "Stáhnout videosoubor „%1$s“"
2018-10-22 11:41:40 +02:00
#~ msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
#~ msgstr "Kliknutím napíšete jako normální zprávu (bez spoilerů)"
#~ msgid "Click to write your message as a spoiler"
#~ msgstr "Kliknutím napíšete svou zprávu jako spoiler"
#~ msgid "Clear all messages"
#~ msgstr "Vymazat všechny zprávy"
#~ msgid "Insert emojis"
#~ msgstr "Vložit emoji"
#~ msgid "Start a call"
#~ msgstr "Začít hovor"
#~ msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
#~ msgstr "Spojení bylo přerušeno, pokoušíme se znovu spojit."
#~ msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
#~ msgstr "Při připojování na chatovací server se vyskytla chyba."
#~ msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
#~ msgstr "Vaše Jabber ID a/nebo heslo je nesprávné. Prosím zkuste to znova."
#~ msgid "%1$s is now an "
#~ msgstr "%1$s je nyní "
#~ msgid "Error: the groupchat "
#~ msgstr "Chyba: skupinový chat "
#~ msgid "This groupchat is being moderated"
#~ msgstr "Tento skupinový chat je moderován"
#~ msgid "This groupchat is not being moderated"
#~ msgstr "Tento skupinový chat není moderován"
2018-09-06 16:03:22 +02:00
#~ msgid "Jabber ID"
#~ msgstr "Jabber ID"
#~ msgid "Personal message"
#~ msgstr "Osobní zpráva"
#~ msgid "Log in with %1$s"
#~ msgstr "Přihlaste se s %1$s"