Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (510 of 510 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/
This commit is contained in:
nautilusx 2021-12-05 09:04:12 +00:00 committed by JC Brand
parent 7ebb35d80c
commit 0a9444c41b

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-29 09:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-04 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-06 09:50+0000\n"
"Last-Translator: nautilusx <translate@disroot.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/de/>\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "%1$s schreibt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52051
#, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "%1$s tippt nicht mehr"
msgstr "%1$s schreibt nicht mehr"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42738
#: dist/converse-no-dependencies.js:43160
@ -79,8 +79,7 @@ msgstr "Sie dürfen Ihre Nachricht nicht widerrufen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:49604
msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message."
msgstr ""
"Es ist leider ein Fehler aufgetreten, als Sie versucht haben, Ihre Nachricht "
"zu widerrufen."
"Leider ist ein Fehler beim Versuch Ihre Nachricht zu widerrufen aufgetreten."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42830
msgid "You're not allowed to send a message."
@ -89,7 +88,7 @@ msgstr "Sie dürfen keine Nachricht senden."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42832
#: dist/converse-no-dependencies.js:49613
msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message."
msgstr "Es ist leider ein Fehler beim Senden Ihrer Nachricht aufgetreten."
msgstr "Leider ist beim Senden Ihrer Nachricht ein Fehler aufgetreten."
#: dist/converse-no-dependencies.js:43158
#, javascript-format
@ -110,7 +109,8 @@ msgstr "%1$s ist jetzt online"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44069
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
"Scheint als werde das Hochladen von Dateien auf dem Server nicht unterstützt."
"Leider sieht es so aus, als ob das Hochladen von Dateien von Ihrem Server "
"nicht unterstützt wird."
#: dist/converse-no-dependencies.js:44096
#, javascript-format
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Leider konnte die Upload-URL nicht ermittelt werden."
#: dist/converse-no-dependencies.js:44566
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr "Konnte die Hochlade-URL leider nicht bestimmen."
msgstr "Leider konnte die URL für den Datei-Upload nicht ermitteln werden."
#: dist/converse-no-dependencies.js:44645
#, javascript-format
@ -139,8 +139,8 @@ msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr ""
"Leider konnte die Datei nicht hochgeladen werden. Der Server antwortete: "
"\"%1$s\""
"Leider konnte die Datei nicht hochgeladen werden. Ihr Server antwortete: \""
"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44647
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
@ -224,8 +224,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50739
msgid "Sorry, an error happened while running the command."
msgstr ""
"Entschuldigung, bei der Ausführung des Befehls ist ein Fehler aufgetreten."
msgstr "Leider ist bei der Ausführung des Befehls ein Fehler aufgetreten."
#: dist/converse-no-dependencies.js:50739
#: dist/converse-no-dependencies.js:89873
@ -264,6 +263,8 @@ msgstr "Verboten: Sie haben nicht die nötigen Rechte, um das zu tun."
#: dist/converse-no-dependencies.js:50998
msgid "Error: couldn't register new nickname in members only room"
msgstr ""
"Fehler: Neuer Spitzname konnte im Raum nur für Mitglieder nicht registriert "
"werden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51322
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
@ -273,7 +274,8 @@ msgstr "Sie dürfen nicht diesem Gruppenchat beitreten."
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr ""
"Es ist Ihnen nicht erlaubt diesem Raum beizutreten da sie kein Mitglied sind."
"Sie dürfen sich in diesem Gruppenchat nicht anmelden, da er nur für "
"Mitglieder zugänglich ist."
#: dist/converse-no-dependencies.js:51368
msgid ""
@ -337,12 +339,12 @@ msgstr "%1$s und %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52078
#, javascript-format
msgid "%1$s are typing"
msgstr "%1$s tippt"
msgstr "%1$s schreiben"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52080
#, javascript-format
msgid "%1$s have stopped typing"
msgstr "%1$s tippt nicht mehr"
msgstr "%1$s schreiben nicht mehr"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52082
#, javascript-format
@ -770,7 +772,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66220
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
msgstr "Es tut uns leid, Sie dürfen diese Nachricht nicht widerrufen."
msgstr "Leider dürfen Sie diese Nachricht nicht widerrufen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:66318
msgid "You are about to retract this message."
@ -794,7 +796,7 @@ msgstr "Optionaler Grund"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66336
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
msgstr "Es tut uns leid, Sie dürfen diese Nachricht nicht widerrufen"
msgstr "Leider dürfen Sie diese Nachricht nicht widerrufen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66467
msgid "Show media"
@ -869,11 +871,11 @@ msgstr "Rollen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:72840
msgid "Hats"
msgstr ""
msgstr "Funktion"
#: dist/converse-no-dependencies.js:72840
msgid "Occupant Id"
msgstr ""
msgstr "Benutzer-ID"
#: dist/converse-no-dependencies.js:72950
msgid "Remove as contact"
@ -1030,7 +1032,7 @@ msgstr "Optionaler Hinweis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78627
msgid "Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent"
msgstr ""
"Die Verbindung wurde leider unterbrochen und Ihre Nachricht konnte nicht "
"Leider wurde die Verbindung unterbrochen und Ihre Nachricht konnte nicht "
"gesendet werden"
#. harmony default export
@ -1284,7 +1286,7 @@ msgstr "Zeitüberschreitungsfehler beim Versuch, die Zugehörigkeit festzulegen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:86664
msgid "Sorry, you're not allowed to make that change"
msgstr "Es tut uns leid, Sie dürfen diese Änderung nicht vornehmen"
msgstr "Leider dürfen Sie diese Änderung nicht vornehmen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:86666
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation"
@ -1384,7 +1386,7 @@ msgstr "Keine Befehle gefunden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:87772
msgid "Sorry, an error occurred while looking for commands on that entity."
msgstr ""
"Entschuldigung, bei der Suche nach Befehlen für diese Instanz ist ein Fehler "
"Leider ist bei der Suche nach Befehlen für diese Instanz ist ein Fehler "
"aufgetreten."
#: dist/converse-no-dependencies.js:87783
@ -1396,7 +1398,7 @@ msgid ""
"Sorry, an error occurred while trying to execute the command. See the "
"developer console for details"
msgstr ""
"Es ist leider ein Fehler beim Ausführen des Befehls aufgetreten. Weitere "
"Leider ist ein Fehler beim Ausführen des Befehls aufgetreten. Weitere "
"Informationen finden Sie in der Entwicklerkonsole"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88277
@ -1544,7 +1546,7 @@ msgstr "Konfigurationsformular laden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:89873
msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form."
msgstr ""
"Beim Senden des Konfigurationsformulars ist leider ein Fehler aufgetreten."
"Leider ist beim Senden des Konfigurationsformulars ein Fehler aufgetreten."
#: dist/converse-no-dependencies.js:89940
msgid ""
@ -2119,7 +2121,7 @@ msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
"Benutze Kommas um die Rollen zu separieren. Die Rollen erscheinen neben "
"Benutze Kommas, um die Rollen zu separieren. Die Rollen erscheinen neben "
"deinem Namen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:96271
@ -2310,7 +2312,7 @@ msgstr "Beschreibung:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99956
msgid "Groupchat XMPP Address:"
msgstr "Gruppenchat-XMPP-Adresse"
msgstr "Gruppenchat-XMPP-Adresse:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99958
msgid "Participants:"