Update from Weblate. (#1150)
* Translated using Weblate (German) Currently translated at 100,0% (323 of 323 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/ * Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 65.3% (211 of 323 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (323 of 323 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/
This commit is contained in:
parent
890dbca8b8
commit
0dce7ddceb
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-22 11:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-22 11:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-02 05:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
||||
"translations/ar/>\n"
|
||||
@ -18,28 +18,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:40690
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:40775
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53689
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bookmark this groupchat"
|
||||
msgstr "إضافة هذه الغرفة إلى الفواصل المرجعية"
|
||||
msgstr "إضافة فريق المحادثة هذا إلى الفواصل المرجعية"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:40776
|
||||
msgid "The name for this bookmark:"
|
||||
msgstr "تسمية الفاصلة المرجعية :"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:40777
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
|
||||
msgstr "هل تود الإلتحاق بهذه الغرفة آليا مباشَرةً بعد الإتصال ؟"
|
||||
msgstr "هل تريد الإلتحاق آليًا بفريق المحادثة هذا مباشَرةً بعد الإتصال ؟"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:40778
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
|
||||
msgstr "ما هو الإسم المُستعار الذي تريد استخدامه في غرفة المحادثة هذه ؟"
|
||||
msgstr "ما هو الإسم المُستعار الذي تريد استخدامه في فريق المحادثة هذا ؟"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:40780
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49483
|
||||
@ -66,9 +63,8 @@ msgstr "المعذرة، لقد طرأ هناك خطأ أثناء محاولة
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41055
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53687
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leave this groupchat"
|
||||
msgstr "الخروج مِن هذه الغرفة"
|
||||
msgstr "مغادرة فريق المحادثة"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41056
|
||||
msgid "Remove this bookmark"
|
||||
@ -76,23 +72,20 @@ msgstr "إزالة هذه الفاصلة المرجعية"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41057
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53688
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unbookmark this groupchat"
|
||||
msgstr "تنحية غرفة المحادثة مِن الفواصل المرجعية"
|
||||
msgstr "تنحية فريق المحادثة مِن الفواصل المرجعية"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41058
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48755
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53690
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show more information on this groupchat"
|
||||
msgstr "عرض المزيد مِن التفاصيل عن هذه الغرفة"
|
||||
msgstr "عرض المزيد مِن التفاصيل عن فريق المحادثة هذا"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41061
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48754
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53692
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to open this groupchat"
|
||||
msgstr "أنقر لفتح غرفة المحادثة هذه"
|
||||
msgstr "أنقر لفتح فريق المحادثة هذا"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41097
|
||||
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
|
||||
@ -111,11 +104,11 @@ msgid "Sorry, could not determine upload URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41573
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s"
|
||||
"\""
|
||||
msgstr "للأسف لم نتمكّن مِن القيام برفع ملفك بنجاح."
|
||||
msgstr "للأسف لم نتمكّن مِن القيام برفع ملفك بنجاح. أجاب خادومك : \"%1$s\""
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41575
|
||||
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
|
||||
@ -163,9 +156,8 @@ msgid "Full Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:42572
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jabber ID"
|
||||
msgstr "مُعرَّف حساب جابر :"
|
||||
msgstr "مُعرَّف حساب جابر"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:42573
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49639
|
||||
@ -174,9 +166,8 @@ msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "الإسم المُستعار"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:42574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove as contact"
|
||||
msgstr "إضافة مراسل"
|
||||
msgstr "إزالة مِن المراسِلين"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:42575
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
@ -248,7 +239,6 @@ msgid "Clear all messages"
|
||||
msgstr "تنظيف كافة الرسائل"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:42815
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Insert emojis"
|
||||
msgstr "إدراج وجه مبتسم"
|
||||
|
||||
@ -275,25 +265,25 @@ msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
|
||||
msgstr "هل أنت متأكد أنك تود مسح الرسائل مِن نافذة المحادثة هذه ؟"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:43413
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s has gone offline"
|
||||
msgstr "قد قطع الإتصال"
|
||||
msgstr "%1$s قد قطع الإتصال"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:43415
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47662
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s has gone away"
|
||||
msgstr "قد غاب"
|
||||
msgstr "%1$s قد غاب"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:43417
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s is busy"
|
||||
msgstr "مشغول"
|
||||
msgstr "%1$s مشغول"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:43419
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s is online"
|
||||
msgstr "متصل"
|
||||
msgstr "%1$s متصل"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:44042
|
||||
msgid "Username"
|
||||
@ -346,18 +336,18 @@ msgid "Typing from another device"
|
||||
msgstr "يكتب عبر جهاز آخَر"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47653
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s is typing"
|
||||
msgstr "يكتب حاليا"
|
||||
msgstr "%1$s يكتب حاليا"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47657
|
||||
msgid "Stopped typing on the other device"
|
||||
msgstr "توقّف عن الكتابة عبر الجهاز الآخَر"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47659
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s has stopped typing"
|
||||
msgstr "توقّفَ عن الكتابة"
|
||||
msgstr "%1$s توقّفَ عن الكتابة"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47905
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47948
|
||||
@ -373,29 +363,24 @@ msgid "Minimized"
|
||||
msgstr "تصغير"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This groupchat is not anonymous"
|
||||
msgstr "غرفة المحادثة هذه ليست مجهولة"
|
||||
msgstr "فريق المحادثة هذا ليس مجهولًا"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48598
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
|
||||
msgstr "هذه القاعة لا تقوم بعرض الأعضاء المشغولين"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48599
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
|
||||
msgstr "هذه القاعة لا تقوم بعرض الأعضاء المشغولين"
|
||||
msgstr "فريق المحادثة هذا لا يعرض الأعضاء المشغولين"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48600
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The groupchat configuration has changed"
|
||||
msgstr "تم تعديل إعدادات غرفة المحادثة"
|
||||
msgstr "تم تعديل خيارات فريق المحادثة"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48601
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "groupchat logging is now enabled"
|
||||
msgstr "الإلتحاق بالغرفة مسموح للجميع الآن"
|
||||
msgstr "الإلتحاق بفريق المحادثة مسموح الآن للجميع"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48602
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -403,34 +388,28 @@ msgid "groupchat logging is now disabled"
|
||||
msgstr "مُنِع الآن الإلتحاق بغرفة المحادثة"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48603
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
|
||||
msgstr "لم تَعُد غرفة المحادثة مجهولة الآن"
|
||||
msgstr "لم يَعُد فريق المحادثة مجهولا بعد الآن"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48604
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
|
||||
msgstr "أصبحت غرفة المحادثة مجهولة نسبيًا"
|
||||
msgstr "أصبح فريق المحادثة مجهولا نسبيًا"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48605
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
|
||||
msgstr "أصبحت غرفة المحادثة الآن مجهولة تمامًا"
|
||||
msgstr "أصبح فريق المحادثة الآن مجهولا تمامًا"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48606
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A new groupchat has been created"
|
||||
msgstr "تم إنشاء غرفة محادثة جديدة"
|
||||
msgstr "تم إنشاء فريق محادثة جديد"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48609
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have been banned from this groupchat"
|
||||
msgstr "لقد تم طردُك مِن غرفة المحادثة هذه"
|
||||
msgstr "لقد تم طردُك مِن فريق المحادثة هذا"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48610
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have been kicked from this groupchat"
|
||||
msgstr "لقد تم طردُك مؤقتًا مِن غرفة المحادثة هذه"
|
||||
msgstr "لقد تم طردُك مؤقتًا مِن فريق المحادثة هذا"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48611
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -499,14 +478,12 @@ msgid "Description:"
|
||||
msgstr "التفاصيل :"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48666
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groupchat Address (JID):"
|
||||
msgstr "عنوان غرفة المحادثة (JID) :"
|
||||
msgstr "عنوان فريق المحادثة (JID) :"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Participants:"
|
||||
msgstr "المستخدِمون المُقِيمون :"
|
||||
msgstr "المشتركون :"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48668
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
@ -543,9 +520,8 @@ msgid "Open"
|
||||
msgstr "مفتوحة"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permanent"
|
||||
msgstr "غرفة محادثة دائمة"
|
||||
msgstr "دائم"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48676
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57167
|
||||
@ -570,32 +546,28 @@ msgid "Unmoderated"
|
||||
msgstr "ليست تحت الإشراف"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48715
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Query for Groupchats"
|
||||
msgstr "البحث عن قاعات"
|
||||
msgstr "البحث عن فِرق محادثة"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48716
|
||||
msgid "Server address"
|
||||
msgstr "عنوان الخادوم"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show groupchats"
|
||||
msgstr "عرض غُرف المحادثة"
|
||||
msgstr "عرض فِرَق المحادثة"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48718
|
||||
msgid "conference.example.org"
|
||||
msgstr "conference.example.org"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48767
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No groupchats found"
|
||||
msgstr "لم يتم العثور على أية غُرفة محادثة"
|
||||
msgstr "لم يتم العثور على أي فريق محادثة"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48784
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "groupchats found:"
|
||||
msgstr "تم العثور على غرف المحادثة :"
|
||||
msgstr "تم العثور على فِرَق المحادثة :"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -603,9 +575,8 @@ msgid "Enter a new Groupchat"
|
||||
msgstr "الدخول إلى غرفة محادثة جديدة"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48837
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groupchat address"
|
||||
msgstr "عنوان غرفة المحادثة"
|
||||
msgstr "عنوان فريق المحادثة"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48838
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:55005
|
||||
@ -621,18 +592,18 @@ msgid "Join"
|
||||
msgstr "الإلتحاق بالغرفة"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48884
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Groupchat info for %1$s"
|
||||
msgstr "إشعار مِن %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48990
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "رسالة"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49036
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s is no longer a moderator"
|
||||
msgstr "لم يعُد %1$s مِن مُشْرِفي غرفة المحادثة"
|
||||
msgstr "لم يعُد %1$s مِن المُشْرِفين"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49040
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-22 11:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-22 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-02 08:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
||||
"translations/fr/>\n"
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
|
||||
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"lang: fr\n"
|
||||
"Language-Code: fr\n"
|
||||
@ -27,9 +27,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:40690
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:40775
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53689
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bookmark this groupchat"
|
||||
msgstr "Marquer ce salon"
|
||||
msgstr "Mettre ce salon en marque-page"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:40776
|
||||
msgid "The name for this bookmark:"
|
||||
@ -37,64 +36,60 @@ msgstr "Nom de ce marque-page :"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:40777
|
||||
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voulez-vous que ce salon soit automatiquement rejoint au démarrage ?"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:40778
|
||||
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Que devrait être votre pseudo sur ce salon ?"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:40780
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49483
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52484
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52568
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sauvegarder"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:40781
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49484
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52564
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:58864
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:40854
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter le salon « %1$s » ?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le marque-page « %1$s » ?"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:40970
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Désolé, quelque chose s’est mal passé pendant la sauvegarde de votre profil."
|
||||
"Désolé, quelque chose s’est mal passé pendant la sauvegarde de ce marque-"
|
||||
"page."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41055
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53687
|
||||
msgid "Leave this groupchat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quitter ce salon"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41056
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this bookmark"
|
||||
msgstr "Nom de ce marque-page :"
|
||||
msgstr "Supprimer ce marque-page"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41057
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53688
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unbookmark this groupchat"
|
||||
msgstr "Marquer ce salon"
|
||||
msgstr "Retirer ce salon des marque-pages"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41058
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48755
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53690
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show more information on this groupchat"
|
||||
msgstr "Afficher davantage d’informations sur ce salon"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41061
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48754
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53692
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to open this groupchat"
|
||||
msgstr "Cliquer pour ouvrir ce salon"
|
||||
|
||||
@ -115,11 +110,11 @@ msgid "Sorry, could not determine upload URL."
|
||||
msgstr "Désolé, impossible de déterminer l’URL d’envoi de fichier."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41573
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s"
|
||||
"\""
|
||||
msgstr "Désolé, l’envoi de fichier a échoué."
|
||||
msgstr "Désolé, l’envoi de fichier a échoué. Votre serveur a répondu : « %1$s »"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41575
|
||||
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
|
||||
@ -140,7 +135,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41996
|
||||
msgid "Sorry, an error occurred:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Désolé, une erreur s’est produite :"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:42538
|
||||
msgid "Close this chat box"
|
||||
@ -280,25 +275,25 @@ msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment effacer les messages de cette conversation ?"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:43413
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s has gone offline"
|
||||
msgstr "s’est déconnecté"
|
||||
msgstr "%1$s s’est déconnecté"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:43415
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47662
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s has gone away"
|
||||
msgstr "%1$s a été banni"
|
||||
msgstr "%1$s n’est plus disponible"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:43417
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s is busy"
|
||||
msgstr "est occupé"
|
||||
msgstr "%1$s est occupé"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:43419
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s is online"
|
||||
msgstr "est en ligne"
|
||||
msgstr "%1$s est en ligne"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:44042
|
||||
msgid "Username"
|
||||
@ -354,21 +349,21 @@ msgstr "Afficher plus"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47651
|
||||
msgid "Typing from another device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En train d’écrire depuis un autre client"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47653
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s is typing"
|
||||
msgstr "%1$s dit"
|
||||
msgstr "%1$s est en train d’écrire"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47657
|
||||
msgid "Stopped typing on the other device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A arrêté d’écrire sur l’autre client"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47659
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s has stopped typing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s a arrêté d’écrire"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47905
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47948
|
||||
@ -384,73 +379,59 @@ msgid "Minimized"
|
||||
msgstr "Réduit(s)"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This groupchat is not anonymous"
|
||||
msgstr "Ce salon n’est pas anonyme"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48598
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
|
||||
msgstr "Ce salon affiche maintenant les membres indisponibles"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48599
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
|
||||
msgstr "Ce salon n’affiche pas les membres indisponibles"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48600
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The groupchat configuration has changed"
|
||||
msgstr "Les paramètres de ce salon ont été modifiés"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48601
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "groupchat logging is now enabled"
|
||||
msgstr "Le logging du salon est activé"
|
||||
msgstr "L’enregistrement des logs de ce salon est maintenant activé"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48602
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "groupchat logging is now disabled"
|
||||
msgstr "Le logging du salon est désactivé"
|
||||
msgstr "L’enregistrement des logs de ce salon est maintenant désactivé"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48603
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
|
||||
msgstr "Ce salon n’est plus anonyme"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48604
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
|
||||
msgstr "Ce salon est maintenant semi-anonyme"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48605
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
|
||||
msgstr "Ce salon est maintenant entièrement anonyme"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48606
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A new groupchat has been created"
|
||||
msgstr "Un nouveau salon a été créé"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48609
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have been banned from this groupchat"
|
||||
msgstr "Vous avez été banni de ce salon"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48610
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have been kicked from this groupchat"
|
||||
msgstr "Vous avez été expulsé de ce salon"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
|
||||
msgstr "Vous avez été retiré de ce salon du fait d’un changement d’affiliation"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48612
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
|
||||
"to members-only and you're not a member"
|
||||
@ -459,13 +440,12 @@ msgstr ""
|
||||
"membres et vous n’êtes pas membre"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this groupchat because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||
"service is being shut down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous avez été retiré de ce salon parce que le service de chat multi-"
|
||||
"utilisateur (MUC) est en cours d’extinction"
|
||||
"Vous avez été retiré de ce salon parce que le service sur lequel il est "
|
||||
"hébergé est en cours d’extinction"
|
||||
|
||||
#. XXX: Note the triple underscore function and not double
|
||||
#. * underscore.
|
||||
@ -517,12 +497,10 @@ msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Description :"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48666
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groupchat Address (JID):"
|
||||
msgstr "Adresse du salon (JID) :"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Participants:"
|
||||
msgstr "Participants :"
|
||||
|
||||
@ -561,9 +539,8 @@ msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ouvert"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permanent"
|
||||
msgstr "Salon permanent"
|
||||
msgstr "Permanent"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48676
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57167
|
||||
@ -588,7 +565,6 @@ msgid "Unmoderated"
|
||||
msgstr "Non modéré"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48715
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Query for Groupchats"
|
||||
msgstr "Chercher un salon"
|
||||
|
||||
@ -597,7 +573,6 @@ msgid "Server address"
|
||||
msgstr "Adresse du serveur"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show groupchats"
|
||||
msgstr "Afficher les salons"
|
||||
|
||||
@ -606,22 +581,18 @@ msgid "conference.example.org"
|
||||
msgstr "chat.exemple.org"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48767
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No groupchats found"
|
||||
msgstr "Aucun salon trouvé"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48784
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "groupchats found:"
|
||||
msgstr "Salons trouvés :"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a new Groupchat"
|
||||
msgstr "Entrer dans un nouveau salon"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48837
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groupchat address"
|
||||
msgstr "Adresse du salon"
|
||||
|
||||
@ -639,9 +610,9 @@ msgid "Join"
|
||||
msgstr "Rejoindre"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48884
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Groupchat info for %1$s"
|
||||
msgstr "Notification depuis %1$s"
|
||||
msgstr "Informations sur le salon %1$s"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48990
|
||||
msgid "Message"
|
||||
@ -668,22 +639,18 @@ msgid "%1$s is now a moderator"
|
||||
msgstr "%1$s est désormais un modérateur"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49056
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close and leave this groupchat"
|
||||
msgstr "Fermer et quitter ce salon"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49057
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure this groupchat"
|
||||
msgstr "Configurer ce salon"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49058
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show more details about this groupchat"
|
||||
msgstr "Afficher davantage d’informations sur ce salon"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49098
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hide the list of participants"
|
||||
msgstr "Cacher la liste des participants"
|
||||
|
||||
@ -710,7 +677,6 @@ msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||
msgstr "Changer le rôle de l’utilisateur en administrateur"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ban user from groupchat"
|
||||
msgstr "Bannir l’utilisateur du salon"
|
||||
|
||||
@ -719,7 +685,6 @@ msgid "Change user role to participant"
|
||||
msgstr "Changer le rôle de l’utilisateur en participant"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kick user from groupchat"
|
||||
msgstr "Expulser l’utilisateur du salon"
|
||||
|
||||
@ -744,7 +709,6 @@ msgid "Grant moderator role to user"
|
||||
msgstr "Changer le rôle de l’utilisateur en modérateur"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grant ownership of this groupchat"
|
||||
msgstr "Accorder la propriété à ce salon"
|
||||
|
||||
@ -753,14 +717,12 @@ msgid "Revoke user's membership"
|
||||
msgstr "Révoquer l’utilisateur des membres"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set groupchat subject"
|
||||
msgstr "Indiquer le sujet du salon"
|
||||
msgstr "Définir le sujet du salon"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
|
||||
msgstr "Définir le sujet de la salle (alias pour /subject)"
|
||||
msgstr "Définir le sujet du salon (alias pour /subject)"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
|
||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
@ -779,12 +741,10 @@ msgid "Please choose your nickname"
|
||||
msgstr "Veuillez choisir votre alias"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49640
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter groupchat"
|
||||
msgstr "Entrer dans le salon"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49661
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This groupchat requires a password"
|
||||
msgstr "Ce salon nécessite un mot de passe"
|
||||
|
||||
@ -808,47 +768,45 @@ msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
|
||||
msgstr "La raison indiquée est : « %1$s »."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49828
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
|
||||
msgstr "%1$s a quitté puis rejoint le salon"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49834
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s has entered the groupchat"
|
||||
msgstr "%1$s a rejoint le salon"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49836
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
|
||||
msgstr "%1$s a rejoint le salon. « %2$s »"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49867
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
|
||||
msgstr "%1$s a rejoint puis quitté le salon"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49869
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
|
||||
msgstr "%1$s a rejoint puis quitté le salon. « %2$s »"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49882
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s has left the groupchat"
|
||||
msgstr "%1$s a quitté le salon"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49884
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
|
||||
msgstr "%1$s a quitté le salon. « %2$s »"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49930
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
|
||||
msgstr "Vous n’êtes pas dans la liste des membres de ce salon."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49932
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have been banned from this groupchat."
|
||||
msgstr "Vous avez été banni de ce salon."
|
||||
|
||||
@ -857,31 +815,27 @@ msgid "No nickname was specified."
|
||||
msgstr "Aucun alias n’a été indiqué."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49940
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
|
||||
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à créer des salons."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49942
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
|
||||
msgstr "Votre alias n’est pas conforme à la politique de ce salon."
|
||||
msgstr "Votre pseudo n’est pas conforme à la politique de ce salon."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49946
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
|
||||
msgstr "Ce salon n’existe pas (pour l’instant)."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49948
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
|
||||
msgstr "Ce salon a atteint sa limite maximale d’occupants."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49950
|
||||
msgid "Remote server not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serveur distant introuvable"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49955
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
|
||||
msgstr "La raison indiquée est : « %1$s »."
|
||||
|
||||
@ -891,17 +845,14 @@ msgid "Topic set by %1$s"
|
||||
msgstr "Le sujet a été défini par %1$s"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50031
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groupchats"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
msgstr "Salons"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50032
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a new groupchat"
|
||||
msgstr "Ajouter un nouveau salon"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50033
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Query for groupchats"
|
||||
msgstr "Chercher un salon"
|
||||
|
||||
@ -915,12 +866,10 @@ msgid "This user is a moderator."
|
||||
msgstr "Cet utilisateur est un modérateur."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50073
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This user can send messages in this groupchat."
|
||||
msgstr "Cet utilisateur peut envoyer des messages dans ce salon."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50074
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
|
||||
msgstr "Cet utilisateur ne peut PAS envoyer de messages dans ce salon."
|
||||
|
||||
@ -946,7 +895,7 @@ msgstr "Administrateur"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50121
|
||||
msgid "Participants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Participants"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50138
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50219
|
||||
@ -954,31 +903,31 @@ msgid "Invite"
|
||||
msgstr "Inviter"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50196
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally "
|
||||
"include a message, explaining the reason for the invitation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous allez inviter %1$s dans le salon %2$s. Vous pouvez facultativement "
|
||||
"ajouter un message, expliquant la raison de cette invitation."
|
||||
"ajouter un message expliquant la raison de cette invitation."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50218
|
||||
msgid "Please enter a valid XMPP username"
|
||||
msgstr "Veuillez saisir un identifiant utilisateur XMPP valide"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:51591
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s vous invite à rejoindre le salon : %2$s"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:51593
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
|
||||
"reason: \"%3$s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1$s vous invite à rejoindre le salon : %2$s, avec le message suivant: "
|
||||
"« %3$s »"
|
||||
"%1$s vous invite à rejoindre le salon : %2$s, avec le message suivant: « %3$"
|
||||
"s »"
|
||||
|
||||
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:51974
|
||||
@ -999,9 +948,8 @@ msgid "has gone offline"
|
||||
msgstr "s’est déconnecté"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52026
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "has gone away"
|
||||
msgstr "s’est déconnecté"
|
||||
msgstr "est absent"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52028
|
||||
msgid "is busy"
|
||||
@ -1018,7 +966,7 @@ msgstr "veut être votre contact"
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52229
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Log in with %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se connecter avec %1$s"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52476
|
||||
msgid "Your Profile"
|
||||
@ -1187,16 +1135,15 @@ msgstr ""
|
||||
"les données que vous avez fournies sont correctes."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53748
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
|
||||
msgstr "Cliquer pour ouvrir la liste des salons"
|
||||
msgstr "Cliquer pour ouvrir la liste des salons ouverts"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53749
|
||||
msgid "Open Groupchats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouvrir les salons"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53793
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter le salon « %1$s » ?"
|
||||
|
||||
@ -1345,32 +1292,28 @@ msgid "Add a contact"
|
||||
msgstr "Ajouter un contact"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom complet"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groupchat address (JID)"
|
||||
msgstr "Adresse du salon (JID) :"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description :"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57125
|
||||
msgid "Topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sujet"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57129
|
||||
msgid "Topic author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auteur du sujet"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online users"
|
||||
msgstr "En ligne"
|
||||
msgstr "Utilisateurs en ligne"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57139
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57291
|
||||
@ -1384,30 +1327,25 @@ msgstr "Protégé par mot de passe"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57145
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This groupchat requires a password before entry"
|
||||
msgstr "Ce salon nécessite un mot de passe pour y accéder"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password required"
|
||||
msgstr "Pas de mot de passe"
|
||||
msgstr "Pas de mot de passe nécessaire"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57153
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
|
||||
msgstr "Ce salon ne nécessite pas de mot de passe pour y accéder"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57161
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
|
||||
msgstr "Ce salon ne peut pas être recherché publiquement"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57169
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This groupchat is publicly searchable"
|
||||
msgstr "Ce salon peut être recherché publiquement"
|
||||
|
||||
@ -1417,13 +1355,11 @@ msgid "Members only"
|
||||
msgstr "Membres uniquement"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This groupchat is restricted to members only"
|
||||
msgstr "Ce salon est restreint aux membres uniquement"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57185
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anyone can join this groupchat"
|
||||
msgstr "N’importe qui peut rejoindre ce salon"
|
||||
|
||||
@ -1434,25 +1370,21 @@ msgstr "Persistant"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57193
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
|
||||
msgstr "Ce salon persiste même s'il est inoccupé"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57201
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
|
||||
msgstr "Ce salon disparaîtra au départ de la dernière personne"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57207
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not anonymous"
|
||||
msgstr "Non-anonyme"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57209
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57361
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tous les autres occupants de ce salon peuvent voir votre nom d’utilisateur "
|
||||
@ -1465,19 +1397,16 @@ msgstr "Seuls les modérateurs peuvent voir votre identifiant XMPP"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57225
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This groupchat is being moderated"
|
||||
msgstr "Ce salon est modéré"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57231
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not moderated"
|
||||
msgstr "Non modéré"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57233
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This groupchat is not being moderated"
|
||||
msgstr "Ce salon n’est pas modéré"
|
||||
|
||||
@ -1496,9 +1425,8 @@ msgid "No password"
|
||||
msgstr "Pas de mot de passe"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "this groupchat is restricted to members only"
|
||||
msgstr "Ce salon est restreint aux membres uniquement"
|
||||
msgstr "ce salon est restreint aux membres uniquement"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:58267
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
@ -1514,7 +1442,7 @@ msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:58283
|
||||
msgid "This is a trusted device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ceci est un appareil de confiance"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:58285
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1523,9 +1451,13 @@ msgid ""
|
||||
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
|
||||
"cached data might be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour améliorer les performances, nous stockons vos données dans ce "
|
||||
"navigateur. Décochez ce bouton si vous êtes sur un ordinateur public, ou si "
|
||||
"vous voulez que vos données soient supprimées lorsque vous vous "
|
||||
"déconnecterez. Il est important que vous vous déconnectiez explicitement, "
|
||||
"sinon toutes les données stockées ne seront pas forcément supprimées."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:58287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Se connecter"
|
||||
|
||||
@ -1534,19 +1466,16 @@ msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
msgstr "Cliquez ici pour se connecter anonymement"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:58376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This message has been edited"
|
||||
msgstr "Ce salon est modéré"
|
||||
msgstr "Ce message a été édité"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:58402
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit this message"
|
||||
msgstr "Cacher le message caché"
|
||||
msgstr "Éditer ce message"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:58427
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Message versions"
|
||||
msgstr "Archivage des messages"
|
||||
msgstr "Versions du message"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:58759
|
||||
msgid "Don't have a chat account?"
|
||||
@ -1594,9 +1523,9 @@ msgid "Download"
|
||||
msgstr "Télécharger"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:59996
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Download \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Télécharger : \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Télécharger « %1$s »"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:60019
|
||||
msgid "Download video file"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user