Translated using Weblate (Basque)

Currently translated at 98.9% (287 of 290 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/
This commit is contained in:
aitzol berasategi 2018-03-28 21:49:23 +00:00 committed by Weblate
parent 51e42bbc27
commit 139c99fa55

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-05 14:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-28 21:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-28 22:24+0000\n"
"Last-Translator: aitzol berasategi <aitzol76@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/eu/>\n"
@ -83,11 +83,11 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:12809
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
msgstr ""
msgstr "Klikatu mezu normal moduan idazteko"
#: dist/converse-no-dependencies.js:12811
msgid "Click to write your message as a spoiler"
msgstr ""
msgstr "Klikatu zure mezua iragarki moduan idazteko"
#: dist/converse-no-dependencies.js:12815
msgid "Clear all messages"
@ -1235,85 +1235,87 @@ msgstr "Zer da hau?"
#. the module.
#: dist/converse-no-dependencies.js:23863
msgid "unencrypted"
msgstr "textu laua"
msgstr "enkriptatugabea"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23864
msgid "unverified"
msgstr ""
msgstr "egiaztatu gabea"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23865
msgid "verified"
msgstr ""
msgstr "egiaztatua"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23866
msgid "finished"
msgstr ""
msgstr "amaitua"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23882
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr ""
msgstr "Ez duzu txat konturik?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23884
msgid "Create an account"
msgstr ""
msgstr "Sortu kontu bat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23896
msgid "Create your account"
msgstr ""
msgstr "Zure kontua sortu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23898
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr ""
msgstr "Mesedez sartu erregistratu beharreko XMPP hornitzailea:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23920
msgid "Already have a chat account?"
msgstr ""
msgstr "Baduzu txat konturik?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23922
msgid "Log in here"
msgstr ""
msgstr "Hasi saioa hemen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23932
msgid "Account Registration:"
msgstr ""
msgstr "Kontu erregistroa:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23940
msgid "Register"
msgstr ""
msgstr "Erregistratu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23944
msgid "Choose a different provider"
msgstr ""
msgstr "Hornitzaile ezberdin bat aukeratu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23956
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr ""
msgstr "Itxaron, erregistro formularioa eskuratzen ari gara…"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24091
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr ""
msgstr " adib. conversejs.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24137
msgid "Fetch registration form"
msgstr ""
msgstr "Erregistro formularioa eskuratu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24138
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr ""
msgstr "Aholkua: XMPP hornitzaile publikoen zerrenda bat dago eskuragarri"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24139
msgid "here"
msgstr ""
msgstr "hemen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24187
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
msgstr "Barkatu, ezin izan dugu zuk aukeraturiko hornitzailera konektatu."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24203
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
"Barkatu, emandako hornitzaileak ez du banda kontuen erregistroa onartzen. "
"Saiatu beste hornitzaile batekin."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24227
#, javascript-format
@ -1321,52 +1323,56 @@ msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
"Zerbait oker joan da \"%1$s\"-(r)ekin konexioa ezartzean. Ziur al zaude "
"existitzen dela?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24390
msgid "Now logging you in"
msgstr ""
msgstr "Orain saio hasten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24394
msgid "Registered successfully"
msgstr ""
msgstr "Arrakastaz erregistratua"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24503
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
"Hornitzaileak zure izen emate saiakera ukatu du. Mesedez egiaztatu sartutako "
"balioak zuzenak direla."
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24949
#: dist/converse-no-dependencies.js:24955
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr ""
msgstr "%1$s -(r)en jakinarazpena"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24957
#: dist/converse-no-dependencies.js:24968
#: dist/converse-no-dependencies.js:24971
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr ""
msgstr "%1$s -k dio"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25005
msgid "has come online"
msgstr ""
msgstr "linean jarri da"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25022
msgid "wants to be your contact"
msgstr ""
msgstr "zure kontaktua izan nahi du"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25347
#: dist/converse-no-dependencies.js:25703
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
msgstr "Txat leiho hau minimizatu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25493
msgid "Click to restore this chat"
msgstr ""
msgstr "Klikatu txat hau berrezartzeko"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25680
msgid "Minimized"
msgstr ""
msgstr "Minimizaturik"