Translated using Weblate (Basque)
Currently translated at 98.9% (287 of 290 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/
This commit is contained in:
parent
51e42bbc27
commit
139c99fa55
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-05 14:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-28 21:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-28 22:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aitzol berasategi <aitzol76@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
||||
"translations/eu/>\n"
|
||||
@ -83,11 +83,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:12809
|
||||
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klikatu mezu normal moduan idazteko"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:12811
|
||||
msgid "Click to write your message as a spoiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klikatu zure mezua iragarki moduan idazteko"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:12815
|
||||
msgid "Clear all messages"
|
||||
@ -1235,85 +1235,87 @@ msgstr "Zer da hau?"
|
||||
#. the module.
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23863
|
||||
msgid "unencrypted"
|
||||
msgstr "textu laua"
|
||||
msgstr "enkriptatugabea"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23864
|
||||
msgid "unverified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "egiaztatu gabea"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23865
|
||||
msgid "verified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "egiaztatua"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23866
|
||||
msgid "finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "amaitua"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23882
|
||||
msgid "Don't have a chat account?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ez duzu txat konturik?"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23884
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sortu kontu bat"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23896
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zure kontua sortu"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23898
|
||||
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mesedez sartu erregistratu beharreko XMPP hornitzailea:"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23920
|
||||
msgid "Already have a chat account?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baduzu txat konturik?"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23922
|
||||
msgid "Log in here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hasi saioa hemen"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23932
|
||||
msgid "Account Registration:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontu erregistroa:"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23940
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erregistratu"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23944
|
||||
msgid "Choose a different provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hornitzaile ezberdin bat aukeratu"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23956
|
||||
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Itxaron, erregistro formularioa eskuratzen ari gara…"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:24091
|
||||
msgid " e.g. conversejs.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " adib. conversejs.org"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:24137
|
||||
msgid "Fetch registration form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erregistro formularioa eskuratu"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:24138
|
||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aholkua: XMPP hornitzaile publikoen zerrenda bat dago eskuragarri"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:24139
|
||||
msgid "here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hemen"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:24187
|
||||
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barkatu, ezin izan dugu zuk aukeraturiko hornitzailera konektatu."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:24203
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||||
"Please try with a different provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Barkatu, emandako hornitzaileak ez du banda kontuen erregistroa onartzen. "
|
||||
"Saiatu beste hornitzaile batekin."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:24227
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -1321,52 +1323,56 @@ msgid ""
|
||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||||
"sure it exists?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zerbait oker joan da \"%1$s\"-(r)ekin konexioa ezartzean. Ziur al zaude "
|
||||
"existitzen dela?"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:24390
|
||||
msgid "Now logging you in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orain saio hasten"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:24394
|
||||
msgid "Registered successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arrakastaz erregistratua"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:24503
|
||||
msgid ""
|
||||
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
|
||||
"entered for correctness."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hornitzaileak zure izen emate saiakera ukatu du. Mesedez egiaztatu sartutako "
|
||||
"balioak zuzenak direla."
|
||||
|
||||
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:24949
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:24955
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Notification from %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s -(r)en jakinarazpena"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:24957
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:24968
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:24971
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s says"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s -k dio"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:25005
|
||||
msgid "has come online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "linean jarri da"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:25022
|
||||
msgid "wants to be your contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "zure kontaktua izan nahi du"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:25347
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:25703
|
||||
msgid "Minimize this chat box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Txat leiho hau minimizatu"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:25493
|
||||
msgid "Click to restore this chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klikatu txat hau berrezartzeko"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:25680
|
||||
msgid "Minimized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimizaturik"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user