Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 39.6% (177 of 447 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/
This commit is contained in:
parent
78d6d746d6
commit
180d35e968
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-11 10:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-07 02:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-13 23:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tymofij Lytvynenko <till.svit@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
||||
"translations/uk/>\n"
|
||||
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
|
||||
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
"domain: converse\n"
|
||||
"lang: uk\n"
|
||||
@ -39,9 +39,8 @@ msgid "Retract this message"
|
||||
msgstr "Прибрати це повідомлення"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:10792
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send the message"
|
||||
msgstr "Редагувати повідомлення"
|
||||
msgstr "Надіслати повідомлення"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:11114
|
||||
msgid "No message history available."
|
||||
@ -61,7 +60,7 @@ msgstr "Бесіду переміщено. Натисніть нижче, щоб
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:11374
|
||||
msgid "Messages are being sent in plaintext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Повідомлення надсилаються в простому тексті"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:11388
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
@ -69,17 +68,17 @@ msgstr "Створити свій обліковий запис"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:11390
|
||||
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введіть постачальника XMPP, щоб зареєструватися:"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:11408
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:11442
|
||||
msgid "Already have a chat account?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "У вас вже є обліківка бесіди?"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:11410
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:11444
|
||||
msgid "Log in here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Увійти тут"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:11426
|
||||
msgid "Account Registration:"
|
||||
@ -95,7 +94,7 @@ msgstr "Виберіть іншого провайдера"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:11458
|
||||
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хвильку, ми отримуємо реєстраційну форму…"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:11462
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48432
|
||||
@ -106,24 +105,26 @@ msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Відміна"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:27593
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
|
||||
msgstr "Вам не дозволено створювати нові кімнати"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ваше повідомлення не було доставлено, оскільки вам не дозволили його "
|
||||
"надіслати."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:27596
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The message from the server is: \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Причиною вказано: \""
|
||||
msgstr "Повідомлення від сервера: \"%1$s\""
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:27599
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
|
||||
msgstr "Вам не дозволено створювати нові кімнати"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ваше повідомлення не було доставлено, оскільки ви не присутні в гуртовій "
|
||||
"бесіді."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:27604
|
||||
msgid "Sorry, an error occurred:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "На жаль, сталася помилка:"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:28450
|
||||
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
|
||||
@ -136,27 +137,28 @@ msgstr "Під час підключення до сервера чату ста
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:29484
|
||||
msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ваша XMPP-адреса та/або пароль неправильні. Будь ласка спробуйте ще раз."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:29496
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "На жаль, не вдалося підключитися до хоста XMPP з доменом: %1$s"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:29498
|
||||
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сервер XMPP не пропонує підтримуваний механізм автентифікації"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:30655
|
||||
msgid "Unencryptable OMEMO message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нешифроване повідомлення OMEMO"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:30714
|
||||
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "На жаль, не вдалося визначити URL-адресу для завантаження."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:30736
|
||||
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "На жаль, не вдалося визначити URL-адресу для завантаження файлу."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:30785
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -164,15 +166,16 @@ msgid ""
|
||||
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s"
|
||||
"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"На жаль, не вдалося завантажити файл. Відповідь вашого сервера: \"%1$s\""
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:30787
|
||||
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "На жаль, не вдалося завантажити файл."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:31810
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:31830
|
||||
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "На жаль, схоже, що завантаження файлів не підтримується вашим сервером."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:31840
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -180,126 +183,114 @@ msgid ""
|
||||
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
|
||||
"which is %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Розмір вашого файлу, %1$s, перевищує щонайбільш дозволений вашим сервером, "
|
||||
"який становить %2$s."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:34346
|
||||
msgid "Smileys and emotions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Усмішки та почуття"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:34347
|
||||
msgid "People"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Люди"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:34348
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Діяльності"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:34349
|
||||
msgid "Travel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подорожі"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:34350
|
||||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Речі"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:34351
|
||||
msgid "Animals and nature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тварини та природа"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:34352
|
||||
msgid "Food and drink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Їжа та напої"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:34353
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Знаки"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:34354
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прапори"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:34355
|
||||
msgid "Stickers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Наліпки"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:35045
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This groupchat is not anonymous"
|
||||
msgstr "Ця кімната не є анонімною"
|
||||
msgstr "Ця бесіда не таємна"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:35046
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
|
||||
msgstr "Ця кімната вже показує недоступних учасників"
|
||||
msgstr "Тепер бесіда показує недоступних членів"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:35047
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
|
||||
msgstr "Ця кімната не показує недоступних учасників"
|
||||
msgstr "Ця кімната не показує недоступних членів"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:35048
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The groupchat configuration has changed"
|
||||
msgstr "Змінено конфігурацію кімнати, не повязану з приватністю"
|
||||
msgstr "Змінено конфігурацію кімнати"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:35049
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groupchat logging is now enabled"
|
||||
msgstr "Журналювання кімнати тепер ввімкнено"
|
||||
msgstr "Часопис кімнати тепер увімкнено"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:35050
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groupchat logging is now disabled"
|
||||
msgstr "Журналювання кімнати тепер вимкнено"
|
||||
msgstr "Часопис кімнати тепер вимкнено"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:35051
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
|
||||
msgstr "Ця кімната тепер не-анонімна"
|
||||
msgstr "Ця кімната тепер не таємна"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:35052
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
|
||||
msgstr "Ця кімната тепер напів-анонімна"
|
||||
msgstr "Ця кімната тепер напівтаємна"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:35053
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
|
||||
msgstr "Ця кімната тепер повністю анонімна"
|
||||
msgstr "Ця кімната тепер повністю таємна"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:35054
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A new groupchat has been created"
|
||||
msgstr "Створено нову кімнату"
|
||||
|
||||
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:35058
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
|
||||
msgstr "Ваше прізвисько було автоматично змінене на: %1$s"
|
||||
msgstr "Ваше прізвисько було самочинно змінене на: %1$s"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:35059
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
|
||||
msgstr "Ваше прізвисько було змінене на: %1$s"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:35062
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have been banned from this groupchat"
|
||||
msgstr "Вам заблокували доступ до цієї кімнати"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:35063
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have been kicked from this groupchat"
|
||||
msgstr "Вас викинули з цієї кімнати"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:35064
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
|
||||
msgstr "Вас видалено з кімнати у зв'язку зі змінами власності кімнати"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:35065
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
|
||||
"to members-only and you're not a member"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user