Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 83.0% (417 of 502 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/
This commit is contained in:
Andrey 2020-10-20 12:36:55 +00:00 committed by JC Brand
parent 90ab459ad4
commit 4a692e510e

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-18 11:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-05 09:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-18 18:28+0100\n"
"Last-Translator: Andrey <andrey@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/ru/>\n"
@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.1\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21774
msgid "Create your account"
msgstr "Создать вашу учётную запись"
msgstr "Создать учетную запись"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21776
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
@ -89,10 +89,9 @@ msgstr "К сожалению, мы не смогли подключиться
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr "Сервер XMPP не предлагал поддерживаемый механизм аутентификации"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53653
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:55021
msgid "Undecryptable OMEMO message"
msgstr "Незашифрованное OMEMO сообщение"
msgstr "Нерасшифруемое OMEMO-сообщение"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53712
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
@ -113,28 +112,24 @@ msgstr "Извините, не удалось загрузить ваш файл
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr "К сожалению, произошла ошибка при загрузке файла."
#: dist/converse-no-dependencies.js:53997
#: dist/converse-no-dependencies.js:59461
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:55354
#: dist/converse-no-dependencies.js:60856
msgid "You're not allowed to retract your message."
msgstr "Вам не разрешено создавать новые комнаты."
msgstr "Вам не разрешено отозвать свое сообщение."
#: dist/converse-no-dependencies.js:53999
#: dist/converse-no-dependencies.js:59465
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:55356
#: dist/converse-no-dependencies.js:60860
msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message."
msgstr "Извините, что-то пошло не так при попытке отозвать ваше сообщение."
msgstr "К сожалению, при попытке отозвать ваше сообщение произошла ошибка."
#: dist/converse-no-dependencies.js:54004
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:55361
msgid "You're not allowed to send a message."
msgstr "Вам не разрешено писать сообщения в этой комнате"
msgstr "Вам не разрешено отправлять сообщения."
#: dist/converse-no-dependencies.js:54006
#: dist/converse-no-dependencies.js:59474
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:55363
#: dist/converse-no-dependencies.js:60869
msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message."
msgstr "Извините, произошла ошибка при попытке удаления устройств."
msgstr "Извините, при отправке вашего сообщения произошла ошибка."
#: dist/converse-no-dependencies.js:55069
#: dist/converse-no-dependencies.js:55092
@ -245,10 +240,9 @@ msgstr "Ваш псевдоним был изменён на: %1$s"
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Вам запрещено подключаться к этому групповому чату"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58693
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:60064
msgid "You have exited this groupchat due to a technical problem"
msgstr "Вас удалили из-за изменения прав"
msgstr "Вы вышли из группового чата из-за технической проблемы"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58694
msgid "You have been kicked from this groupchat"
@ -273,13 +267,12 @@ msgid ""
"being shut down"
msgstr "Вы были удалены из этой комнаты по причине отключения хоста"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59463
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:60858
msgid ""
"Your retraction was not delivered because you're not present in the "
"groupchat."
msgstr ""
"Ваше сообщение не было отправлено потому что Вы не состоите в групповом чате."
"Ваш отзыв не был доставлен, потому что вы не присутствовали в групповом чате."
#: dist/converse-no-dependencies.js:59470
msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
@ -292,10 +285,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ваше сообщение не было отправлено потому что Вы не состоите в групповом чате."
#: dist/converse-no-dependencies.js:59717
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:61112
msgid "A timeout happened while while trying to retract your message."
msgstr "При попытке отозвать сообщение произошел таймаут"
msgstr "Истекло время ожидания при попытке отозвать ваше сообщение."
#: dist/converse-no-dependencies.js:60888
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
@ -383,15 +375,15 @@ msgstr "%1$s перестал быть владельцем этой конфе
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr "%1$s был разбанен в этой конференции"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61784
#, fuzzy, javascript-format
#: dist/converse-no-dependencies.js:63202
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat"
msgstr "%1$s перестал быть владельцем этой конференции"
msgstr "%1$s больше не является участником этого группового чата"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61791
#, fuzzy, javascript-format
#: dist/converse-no-dependencies.js:63209
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a member of this groupchat"
msgstr "%1$s теперь является постоянным участником этой комнаты"
msgstr "%1$s теперь является участником этого группового чата"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61797
#, javascript-format
@ -583,15 +575,13 @@ msgstr "Сохранить"
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить закладку \"%1$s\"?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71009
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:72334
msgid "Unbookmark"
msgstr "Закладки"
msgstr "Удалить из закладок"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71009
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:72334
msgid "Bookmark"
msgstr "Закладки"
msgstr "Добавить в закладки"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71104
#: dist/converse-no-dependencies.js:71105
@ -608,7 +598,7 @@ msgstr "Подтвердить"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:71650
msgid "Image: "
msgstr ""
msgstr "Изображение: "
#: dist/converse-no-dependencies.js:73042
#, javascript-format
@ -625,18 +615,17 @@ msgstr "Скачать изображение \"%1$s\""
msgid "Download file \"%1$s\""
msgstr "Скачать файл \"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74777
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:76089
msgid "Cancel Editing"
msgstr "Изменить настройки"
msgstr "Отменить редактирование"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74777
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Редактировать"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74806
msgid "Retract"
msgstr ""
msgstr "Отозвать"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:74917
@ -645,7 +634,7 @@ msgstr "Версии сообщения"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75508
msgid "Retry"
msgstr ""
msgstr "Повторить"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75515
msgid "Uploading file:"
@ -665,10 +654,9 @@ msgstr "Это сообщение было отредактированно"
msgid "Show more"
msgstr "Показать больше"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75649
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:76961
msgid "Show less"
msgstr "Показать пользователей"
msgstr "Показать меньше"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76543
msgid "No message history available."
@ -682,10 +670,9 @@ msgstr "Поиск результатов"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78544
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:79723
msgid "Insert emojis"
msgstr "Вставить смайлик"
msgstr "Вставить смайлы"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78883
msgid "Send the message"
@ -699,15 +686,13 @@ msgstr "Инициировать звонок"
msgid "Message characters remaining"
msgstr "Осталось символов сообщения"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78922
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:80101
msgid "Hide participants"
msgstr "Участники"
msgstr "Скрыть участников"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78924
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:80103
msgid "Show participants"
msgstr "Участники"
msgstr "Показать участников"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78940
msgid "Choose a file to send"
@ -845,20 +830,19 @@ msgstr "У тебя есть непрочитанные сообщения"
#: dist/converse-no-dependencies.js:82365
#: dist/converse-no-dependencies.js:91961
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Детали"
#: dist/converse-no-dependencies.js:82366
msgid "See more information about this person"
msgstr "Просмотреть больше информации об этом человеке"
#: dist/converse-no-dependencies.js:82379
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:83589
msgid "Close and end this conversation"
msgstr "Закончить шифрованную беседу"
msgstr "Закрыть и закончить эту беседу"
#: dist/converse-no-dependencies.js:82588
msgid "Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent"
msgstr ""
msgstr "К сожалению, связь была потеряна, и ваше сообщение не удалось отправить"
#: dist/converse-no-dependencies.js:82814
#: dist/converse-no-dependencies.js:91751
@ -1192,10 +1176,9 @@ msgstr "Немодерируемый"
msgid "conference.example.org"
msgstr "например, conference.example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:89648
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:87736
msgid "Groupchats found"
msgstr "Найденные комнаты:"
msgstr "Найдены групповые чаты"
#: dist/converse-no-dependencies.js:89656
msgid "No groupchats found"
@ -1832,10 +1815,9 @@ msgstr "Проверьте консоль вашего браузера для
msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?"
msgstr "Вы уверены, что хотите покинуть комнату \"%1$s\"?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:92529
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:90793
msgid "Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm"
msgstr "Пожалуйста, введите XMPP провайдера для регистрации:"
msgstr "Пожалуйста, введите XMPP-адрес этого группового чата для подтверждения"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:92531
@ -1843,10 +1825,9 @@ msgstr "Пожалуйста, введите XMPP провайдера для р
msgid "name@example.org"
msgstr "например, name@example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:92535
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:90799
msgid "Optional reason for destroying this groupchat"
msgstr "Вы уверены, что хотите покинуть комнату \"%1$s\"?"
msgstr "Необязательная причина для удаления этого группового чата"
#: dist/converse-no-dependencies.js:92539
msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one"
@ -1965,19 +1946,17 @@ msgid ""
"commands on them."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94564
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:93032
msgid "Commands found"
msgstr "Комнат найдено:"
msgstr "Найдены команды"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94566
msgid "List available commands"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94570
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:93038
msgid "No commands found"
msgstr "Комнат найдено:"
msgstr "Комманд не найдено"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94752
#, fuzzy
@ -1988,14 +1967,13 @@ msgstr "Извините, произошла ошибка при попытке
msgid "The specified entity doesn't support ad-hoc commands"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94876
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:93344
msgid ""
"Sorry, an error occurred while trying to execute the command. See the "
"developer console for details"
msgstr ""
"Извините, произошла ошибка во время выполнения команды. Подробности смотрите "
"в консоли разработчика вашего браузера."
"К сожалению, при попытке выполнить команду произошла ошибка. Подробнее см. В "
"консоли разработчика"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94953
msgid "About"