Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (519 of 519 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/
This commit is contained in:
parent
e48bd0dd4b
commit
53ccc4948f
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-02 16:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-06 09:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-23 09:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: nautilusx <translate@disroot.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
||||
"translations/de/>\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n"
|
||||
"domain: converse\n"
|
||||
"lang: de\n"
|
||||
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@ -236,12 +236,12 @@ msgstr "Einzelheiten finden Sie in der Entwicklerkonsole Ihres Browsers."
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:51772
|
||||
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler: Konnte keinen Groupchat-Teilnehmer anhand ihrer Kriterien finden"
|
||||
"Fehler: Konnte keinen Gruppenchatteilnehmer anhand Ihrer Kriterien finden"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:51759
|
||||
msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler: Mehrere Gruppenchat-Teilnehmer basierend auf ihren Kriterien gefunden"
|
||||
"Fehler: Mehrere Gruppenchatteilnehmer basierend auf Ihren Kriterien gefunden"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:51787
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52314
|
||||
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
|
||||
msgstr "Sie dürfen nicht diesem Gruppenchat beitreten."
|
||||
msgstr "Sie dürfen diesem Gruppenchat nicht beitreten."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52316
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -283,8 +283,8 @@ msgid ""
|
||||
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
|
||||
"registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Registrierung fehlgeschlagen, dieser Raum unterstützt keine Registrierung "
|
||||
"von Spitznamen."
|
||||
"Ihr Spitzname kann in diesem Gruppenchat nicht registriert werden, er "
|
||||
"unterstützt keine Registrierung."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52362
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Sie sind nicht auf der Mitgliederliste dieses Gruppenchats."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53745
|
||||
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
|
||||
msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt neue Räume anzulegen."
|
||||
msgstr "Sie dürfen keine neuen Gruppenchats erstellen."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53749
|
||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
|
||||
@ -484,14 +484,13 @@ msgid "Remote server not found"
|
||||
msgstr "Server wurde nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53778
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You're not allowed to enter this groupchat"
|
||||
msgstr "Sie dürfen nicht diesem Gruppenchat beitreten."
|
||||
msgstr "Sie dürfen nicht diesem Gruppenchat beitreten"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53782
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An error happened while trying to enter this groupchat"
|
||||
msgstr "Leider ist beim Speichern deiner Profildaten ein Fehler aufgetreten."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beim Versuch, diesen Gruppenchat zu betreten, ist ein Fehler aufgetreten"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:54944
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -662,9 +661,9 @@ msgid "New messages"
|
||||
msgstr "Neue Nachrichten"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:62978
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Bookmark for \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Lesezeichen"
|
||||
msgstr "Lesezeichen für \"%1$s\""
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:62980
|
||||
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
|
||||
@ -672,7 +671,7 @@ msgstr "Beim Anmelden diesem Gruppenchat automatisch beitreten?"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:62982
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:62984
|
||||
msgid "The name for this bookmark:"
|
||||
@ -684,7 +683,7 @@ msgstr "Welcher Spitzname soll für diesen Gruppenchat verwendet werden?"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:62988
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:62988
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:91564
|
||||
@ -1099,17 +1098,18 @@ msgid "This is a trusted device"
|
||||
msgstr "Diesem Gerät wird vertraut"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connection URL"
|
||||
msgstr "Verbindungsaufbau"
|
||||
msgstr "Verbindungs-URL"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81981
|
||||
msgid "HTTP or websocket URL that is used to connect to your XMPP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HTTP- oder Websocket-URL, die für die Verbindung zu Ihrem XMPP-Server "
|
||||
"verwendet wird"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81983
|
||||
msgid "e.g. wss://example.org/xmpp-websocket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "z.B. wss://beispiel.org/xmpp-websocket"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81991
|
||||
msgid "Password"
|
||||
@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Rolle geändert"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:88436
|
||||
msgid "You're not allowed to make that change"
|
||||
msgstr "Du darfst diese Änderung nicht vornehmen"
|
||||
msgstr "Sie dürfen diese Änderung nicht vornehmen"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:88438
|
||||
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role"
|
||||
@ -1433,9 +1433,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Informationen finden Sie in der Entwicklerkonsole"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:90006
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change nickname"
|
||||
msgstr "Eigenen Spitznamen ändern"
|
||||
msgstr "Spitznamen ändern"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:90006
|
||||
msgid "Enter groupchat"
|
||||
@ -1644,7 +1643,6 @@ msgid "Groupchat info for %1$s"
|
||||
msgstr "Gruppenchat-Benachrichtigung für %1$s"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:92610
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "XMPP address"
|
||||
msgstr "XMPP-Adresse"
|
||||
|
||||
@ -1782,11 +1780,11 @@ msgstr "Dieser Gruppenchat ist öffentlich auffindbar"
|
||||
#. harmony default export
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:93021
|
||||
msgid "Hide the groupchat topic"
|
||||
msgstr "Gruppen-Chatraum verbergen"
|
||||
msgstr "Thema des Gruppenchats ausblenden"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:93023
|
||||
msgid "This groupchat is bookmarked"
|
||||
msgstr "Dieser Raum ist als Lesezechen gekennzeichnet"
|
||||
msgstr "Dieser Gruppenchat ist mit einem Lesezechen gekennzeichnet"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:93419
|
||||
msgid "Show more information about this groupchat"
|
||||
@ -1801,9 +1799,8 @@ msgid "Configure this groupchat"
|
||||
msgstr "Diesen Gruppenchat konfigurieren"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:93443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the nickname you're using in this groupchat"
|
||||
msgstr "Spitznamen für diesen Gruppenchat festlegen"
|
||||
msgstr "Ändern des Spitznamens, den Sie in diesem Gruppenchat verwenden"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:93457
|
||||
msgid "Invite someone to join this groupchat"
|
||||
@ -2177,7 +2174,7 @@ msgstr "Ihr Profilbild"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:98251
|
||||
msgid "Your Profile"
|
||||
msgstr "Dein Profil"
|
||||
msgstr "Ihr Profil"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:98263
|
||||
msgid "Save and close"
|
||||
@ -2188,8 +2185,8 @@ msgid ""
|
||||
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
|
||||
"name on your chat messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutze Kommas, um die Rollen zu separieren. Die Rollen erscheinen neben "
|
||||
"deinem Namen."
|
||||
"Benutzen Sie Kommas, um die Rollen zu separieren. Die Rollen erscheinen "
|
||||
"neben Ihrem Namen."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:98269
|
||||
msgid "OMEMO"
|
||||
@ -2201,13 +2198,13 @@ msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:98382
|
||||
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
|
||||
msgstr "Leider ist beim Speichern deiner Profildaten ein Fehler aufgetreten."
|
||||
msgstr "Leider ist beim Speichern Ihrer Profildaten ein Fehler aufgetreten."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:98382
|
||||
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schau in die Entwicklerkonsole des Browsers um mögliche Fehlerausgaben zu "
|
||||
"sehen."
|
||||
"Schauen Sie in die Entwicklerkonsole des Browsers, um mögliche "
|
||||
"Fehlerausgaben zu sehen."
|
||||
|
||||
#. harmony default export
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:100471
|
||||
@ -2378,7 +2375,7 @@ msgstr "Nicht anonym"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:101869
|
||||
msgid "Permanent"
|
||||
msgstr "Dauerhafter Raum"
|
||||
msgstr "Dauerhaft"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:101877
|
||||
msgid "Unmoderated"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user