Translated using Weblate (Afrikaans)

Currently translated at 100.0% (440 of 440 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/af/
This commit is contained in:
JC Brand 2020-02-11 08:39:53 +00:00
parent 2775f24610
commit 5edb62c3c0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-09 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-06 14:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-11 08:50+0000\n"
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/af/>\n"
@ -17,14 +17,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
"domain: converse\n"
"lang: af\n"
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:5695
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: dist/converse-no-dependencies.js:5697 dist/converse-no-dependencies.js:9249
#: dist/converse-no-dependencies.js:10175
@ -46,9 +46,8 @@ msgid "Edit this message"
msgstr "Wysig hierdie boodskap"
#: dist/converse-no-dependencies.js:7939
#, fuzzy
msgid "Retract this message"
msgstr "Wysig hierdie boodskap"
msgstr "Herroep hierdie boodskap"
#: dist/converse-no-dependencies.js:7955
msgid "Message versions"
@ -171,7 +170,7 @@ msgstr "Betree"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8866
msgid "No message history available."
msgstr ""
msgstr "Geen boodskappe beskikbaar."
#: dist/converse-no-dependencies.js:8899
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
@ -887,9 +886,9 @@ msgstr "Wys meer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39389
#: dist/converse-no-dependencies.js:39391
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has removed this message"
msgstr "%1$s is nie 'n lid nie, en dus verwyder"
msgstr "%1$s het hierdie boodskap verwyder"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39408
msgid "Typing from another device"
@ -985,9 +984,8 @@ msgid "Remove messages"
msgstr "Verwyder boodskappe"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40964
#, fuzzy
msgid "Close this chat"
msgstr "Sluit hierdie kletskas"
msgstr "Sluit hierdie klets"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40964
msgid "Write in the third person"
@ -1005,17 +1003,19 @@ msgid ""
"Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support "
"retractions and that this message may not be removed everywhere."
msgstr ""
"Wees bedag dat ander XMPP/Jabber kliënte (en bedieners) dalk nog nie "
"boodskap-herroepings ondersteun nie en dat hierdie boodskap nie noodwendig "
"orals verwyder sal word nie."
#: dist/converse-no-dependencies.js:41211
#: dist/converse-no-dependencies.js:51233
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to retract this message?"
msgstr "Is u seker u wil hierdie kontak verwyder?"
msgstr "Is u seker u wil hierdie boodskap herroep?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41218
#: dist/converse-no-dependencies.js:51240
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgstr "Bevestig"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41252
msgid ""
@ -1060,9 +1060,8 @@ msgid "Ungrouped"
msgstr "Ongegroepeer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42949
#, fuzzy
msgid "New messages"
msgstr "Verwyder boodskappe"
msgstr "Nuwe boodskappe"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43590
#, javascript-format
@ -1274,43 +1273,35 @@ msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr "Kennisgewing van %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51253
#, fuzzy
msgid "You are about to retract this message."
msgstr "U het ongelese boodskappe"
msgstr "U is op die punt om hierdie boodskap te herroep."
#: dist/converse-no-dependencies.js:51253
#, fuzzy
msgid ""
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
"retraction."
msgstr ""
"U is op die drumpel om %1$s na die groepgesprek \"%2$s\" uit te nooi. U mag "
"na keuse 'n boodskap insluit, om bv. 'n rede vir die uitnodiging te gee."
"U kan opsioneel 'n verklaring insluit wat die rede vir die herroeping bevat."
#: dist/converse-no-dependencies.js:51260
#, fuzzy
msgid "Message Retraction"
msgstr "Boodskap weergawes"
msgstr "Boodskap Herroeping"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51260
#, fuzzy
msgid "Optional reason"
msgstr "Opsionele wenk"
msgstr "Opsionele rede"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51299
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to retract your message."
msgstr "Jammer, 'n fout het voorgekom tydens verfrissing"
msgstr "Jammer, 'n fout het voorgekom tydens die herroeping van u boodskap."
#: dist/converse-no-dependencies.js:51341
#, fuzzy
msgid "A timeout occurred while trying to retract the message"
msgstr "A fout het voorgekom tydens verwydering van die apparate."
msgstr "Die tyd is verstreke tydens die herroeping van die boodskap"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51347
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
msgstr "U word nie toegelaat om daardie verandering te maak nie"
msgstr "Jammer, u word nie toegelaat om die boodskap te herroep nie."
#: dist/converse-no-dependencies.js:51426
#, javascript-format
@ -1438,9 +1429,8 @@ msgid "Clear the chat area"
msgstr "Vee die kletsarea uit"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51910
#, fuzzy
msgid "Close this groupchat"
msgstr "Verwyder hierdie groepgesprek"
msgstr "Sluit hierdie groepsgesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51910
msgid "Change user role to participant"
@ -1513,9 +1503,8 @@ msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr "Fout: ongeldige aantal argumente"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52039
#, fuzzy
msgid "Choose a nickname to enter"
msgstr "Kies 'n lêer om te stuur"
msgstr "Kies 'n bynaam om in te voer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52039
msgid "Please choose your nickname"