New release 1.0.0
This commit is contained in:
parent
218000551d
commit
5fa5f8272f
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
{
|
||||
"name": "converse.js",
|
||||
"description": "Web-based XMPP/Jabber chat client written in javascript",
|
||||
"version": "0.10.1",
|
||||
"version": "1.0.0",
|
||||
"license": "MPL-2.0",
|
||||
"devDependencies": {
|
||||
"jasmine": "https://github.com/jcbrand/jasmine.git#1_3_x",
|
||||
|
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
|
@ -933,14 +933,77 @@ return __p
|
|||
|
||||
this["templates"]["roster"] = function(obj) {
|
||||
obj || (obj = {});
|
||||
var __t, __p = '', __e = _.escape;
|
||||
var __t, __p = '', __e = _.escape, __j = Array.prototype.join;
|
||||
function print() { __p += __j.call(arguments, '') }
|
||||
with (obj) {
|
||||
__p += '<form class="pure-form roster-filter-group input-button-group">\n <input style="display: none;" class="roster-filter" placeholder="' +
|
||||
__p += '<form class="pure-form roster-filter-group input-button-group">\n <input value="' +
|
||||
((__t = (filter_text)) == null ? '' : __t) +
|
||||
'" class="roster-filter"\n placeholder="' +
|
||||
((__t = (placeholder)) == null ? '' : __t) +
|
||||
'">\n <select style="display: none;" class="filter-type">\n <option value="contacts">' +
|
||||
'"\n ';
|
||||
if (filter_type === 'state') { ;
|
||||
__p += ' style="display: none" ';
|
||||
} ;
|
||||
__p += ' >\n <select class="state-type" ';
|
||||
if (filter_type !== 'state') { ;
|
||||
__p += ' style="display: none" ';
|
||||
} ;
|
||||
__p += ' >\n <option value="">' +
|
||||
((__t = (label_any)) == null ? '' : __t) +
|
||||
'</option>\n <option ';
|
||||
if (chat_state === 'online') { ;
|
||||
__p += ' selected="selected" ';
|
||||
} ;
|
||||
__p += '\n value="online">' +
|
||||
((__t = (label_online)) == null ? '' : __t) +
|
||||
'</option>\n <option ';
|
||||
if (chat_state === 'chatty') { ;
|
||||
__p += ' selected="selected" ';
|
||||
} ;
|
||||
__p += '\n value="chatty">' +
|
||||
((__t = (label_chatty)) == null ? '' : __t) +
|
||||
'</option>\n <option ';
|
||||
if (chat_state === 'dnd') { ;
|
||||
__p += ' selected="selected" ';
|
||||
} ;
|
||||
__p += '\n value="dnd">' +
|
||||
((__t = (label_busy)) == null ? '' : __t) +
|
||||
'</option>\n <option ';
|
||||
if (chat_state === 'away') { ;
|
||||
__p += ' selected="selected" ';
|
||||
} ;
|
||||
__p += '\n value="away">' +
|
||||
((__t = (label_away)) == null ? '' : __t) +
|
||||
'</option>\n <option ';
|
||||
if (chat_state === 'xa') { ;
|
||||
__p += ' selected="selected" ';
|
||||
} ;
|
||||
__p += '\n value="xa">' +
|
||||
((__t = (label_xa)) == null ? '' : __t) +
|
||||
'</option>\n <option ';
|
||||
if (chat_state === 'offline') { ;
|
||||
__p += ' selected="selected" ';
|
||||
} ;
|
||||
__p += '\n value="offline">' +
|
||||
((__t = (label_offline)) == null ? '' : __t) +
|
||||
'</option>\n </select>\n <select class="filter-type">\n <option ';
|
||||
if (filter_type === 'contacts') { ;
|
||||
__p += ' selected="selected" ';
|
||||
} ;
|
||||
__p += '\n value="contacts">' +
|
||||
((__t = (label_contacts)) == null ? '' : __t) +
|
||||
'</option>\n <option value="groups">' +
|
||||
'</option>\n <option ';
|
||||
if (filter_type === 'groups') { ;
|
||||
__p += ' selected="selected" ';
|
||||
} ;
|
||||
__p += '\n value="groups">' +
|
||||
((__t = (label_groups)) == null ? '' : __t) +
|
||||
'</option>\n <option ';
|
||||
if (filter_type === 'state') { ;
|
||||
__p += ' selected="selected" ';
|
||||
} ;
|
||||
__p += '\n value="state">' +
|
||||
((__t = (label_state)) == null ? '' : __t) +
|
||||
'</option>\n </select>\n</form>\n';
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
# Changelog
|
||||
|
||||
## 1.0.0 (Unreleased)
|
||||
## 1.0.0 (2016-05-03)
|
||||
|
||||
- Add catalan language
|
||||
- Add catalan language [JoseMariaRubioMoral]
|
||||
- Split converse.js up into different plugin modules. [jcbrand]
|
||||
- Better Sass/CSS for responsive/mobile views. New mobile-only build. [jcbrand]
|
||||
- Roster contacts can now be filtered by chat state and roster filters are
|
||||
|
|
|
@ -202,14 +202,10 @@
|
|||
null,
|
||||
"Klets"
|
||||
],
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
"Attempting to reconnect": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Disconnected": [
|
||||
null,
|
||||
"Ontkoppel"
|
||||
],
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"Fout"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgid "has stopped typing"
|
|||
msgstr "het opgehou tik"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:337 src/converse-chatview.js:554
|
||||
#: src/converse-notification.js:157
|
||||
#: src/converse-notification.js:161
|
||||
msgid "has gone away"
|
||||
msgstr "het weggegaan"
|
||||
|
||||
|
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr "Verwyder boodskappe"
|
|||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
||||
msgstr "Is u seker u wil die boodskappe in hierdie kletskas uitvee?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:552 src/converse-notification.js:155
|
||||
#: src/converse-chatview.js:552 src/converse-notification.js:159
|
||||
msgid "has gone offline"
|
||||
msgstr "is nou aflyn"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:556 src/converse-notification.js:159
|
||||
#: src/converse-chatview.js:556 src/converse-notification.js:163
|
||||
msgid "is busy"
|
||||
msgstr "is besig"
|
||||
|
||||
|
@ -85,171 +85,167 @@ msgstr "Voeg 'n emotikon by"
|
|||
msgid "Start a call"
|
||||
msgstr "Begin 'n oproep"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:173 src/converse-core.js:576
|
||||
#: src/converse-core.js:622 src/converse-rosterview.js:58
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:570
|
||||
#: src/converse-core.js:616 src/converse-rosterview.js:58
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Kontakte"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:275 src/converse-core.js:483
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:474
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Verbind tans"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:375
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:365
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
msgstr "XMPP Gebruikersnaam:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:376
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:366
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Wagwoord"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:367
|
||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
msgstr "Klik hier om anoniem aan te meld"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:368
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Meld aan"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:369
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:369
|
||||
msgid "user@server"
|
||||
msgstr "gebruiker@bediener"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:370
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "wagwoord"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:387
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Teken in"
|
||||
|
||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||
#. Example, I am online
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:475 src/converse-controlbox.js:550
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
|
||||
msgid "I am %1$s"
|
||||
msgstr "Ek is %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:555
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
|
||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||
msgstr "Klik hier om jou eie statusboodskap te skryf"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:478 src/converse-controlbox.js:556
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
|
||||
msgid "Click to change your chat status"
|
||||
msgstr "Klik om jou klets-status te verander"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:503
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:493
|
||||
msgid "Custom status"
|
||||
msgstr "Doelgemaakte status"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:504 src/converse-muc.js:556
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Stoor"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:532 src/converse-controlbox.js:542
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "aangemeld"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:524
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "besig"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:526
|
||||
msgid "away for long"
|
||||
msgstr "vir lank afwesig"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:528
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "afwesig"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:530
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "afgemeld"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:581 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "Aangemeld"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Besig"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Afwesig"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Afgemeld"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:575
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Meld af"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:592
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582
|
||||
msgid "Contact name"
|
||||
msgstr "Kontaknaam"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Soek"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:597
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:587
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "e.g. user@example.org"
|
||||
msgstr "bv. gebruiker@voorbeeld.org"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:598
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:588
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Voeg by"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:603
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||
msgstr "Klik om nuwe kletskontakte by te voeg"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:604
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:594
|
||||
msgid "Add a contact"
|
||||
msgstr "Voeg 'n kontak by"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:628
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:618
|
||||
msgid "No users found"
|
||||
msgstr "Geen gebruikers gevind"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:634
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:624
|
||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||
msgstr "Klik om as kletskontak by te voeg"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:692
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:682
|
||||
msgid "Toggle chat"
|
||||
msgstr "Klets"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:428
|
||||
msgid "Attempting to reconnect in 5 seconds"
|
||||
#: src/converse-core.js:431
|
||||
msgid "Attempting to reconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:452
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Ontkoppel"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:481
|
||||
#: src/converse-core.js:472
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:485
|
||||
#: src/converse-core.js:476
|
||||
msgid "Authenticating"
|
||||
msgstr "Besig om te bekragtig"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:487 src/converse-core.js:488
|
||||
#: src/converse-core.js:478 src/converse-core.js:479
|
||||
msgid "Authentication Failed"
|
||||
msgstr "Bekragtiging het gefaal"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:880
|
||||
#: src/converse-core.js:874
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:1051
|
||||
#: src/converse-core.js:1045
|
||||
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
||||
msgstr "Hierdie klient laat nie beskikbaarheidsinskrywings toe nie"
|
||||
|
||||
|
@ -341,8 +337,8 @@ msgstr "Stel onderwerp vir kletskamer"
|
|||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr "Laat stilgemaakte gebruiker toe om weer boodskappe te plaas"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-register.js:337
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:216
|
||||
#: src/converse-register.js:331
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Kanseleer"
|
||||
|
||||
|
@ -653,19 +649,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Notification from %1$s"
|
||||
msgstr "Kennisgewing van %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:134
|
||||
#: src/converse-notification.js:129 src/converse-notification.js:137
|
||||
msgid "%1$s says"
|
||||
msgstr "%1$s sê"
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:161
|
||||
#: src/converse-notification.js:165
|
||||
msgid "has come online"
|
||||
msgstr "het aanlyn gekom"
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:176
|
||||
#: src/converse-notification.js:180
|
||||
msgid "wants to be your contact"
|
||||
msgstr "wil jou kontak wees"
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:184
|
||||
#: src/converse-notification.js:188
|
||||
msgid "An error has occured"
|
||||
msgstr "'n Fout het voorgekom"
|
||||
|
||||
|
@ -855,31 +851,31 @@ msgstr "privaat"
|
|||
msgid "finished"
|
||||
msgstr "afgesluit"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:86
|
||||
#: src/converse-register.js:80
|
||||
msgid " e.g. conversejs.org"
|
||||
msgstr "bv. conversejs.org"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:109
|
||||
#: src/converse-register.js:103
|
||||
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
||||
msgstr "U XMPP-verskaffer se domein naam:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:110
|
||||
#: src/converse-register.js:104
|
||||
msgid "Fetch registration form"
|
||||
msgstr "Haal die registrasie form"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:111
|
||||
#: src/converse-register.js:105
|
||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||
msgstr "Wenk: A lys van publieke XMPP-verskaffers is beskikbaar"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:112
|
||||
#: src/converse-register.js:106
|
||||
msgid "here"
|
||||
msgstr "hier"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:117 src/converse-register.js:335
|
||||
#: src/converse-register.js:111 src/converse-register.js:329
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registreer"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:163
|
||||
#: src/converse-register.js:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||||
"Please try with a different provider."
|
||||
|
@ -887,11 +883,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Jammer, die gekose verskaffer ondersteun nie in-band registrasie nie.Probeer "
|
||||
"weer met 'n ander verskaffer."
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:223
|
||||
#: src/converse-register.js:217
|
||||
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
||||
msgstr "Vra tans die XMPP-bediener vir 'n registrasie vorm"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:258
|
||||
#: src/converse-register.js:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||||
"sure it exists?"
|
||||
|
@ -899,19 +895,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Iets het fout geloop tydens koppeling met \"%1$s\". Is u seker dat dit "
|
||||
"bestaan?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:277
|
||||
#: src/converse-register.js:271
|
||||
msgid "Now logging you in"
|
||||
msgstr "U word nou aangemeld"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:281
|
||||
#: src/converse-register.js:275
|
||||
msgid "Registered successfully"
|
||||
msgstr "Suksesvol geregistreer"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:340
|
||||
#: src/converse-register.js:334
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Terug"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:372
|
||||
#: src/converse-register.js:366
|
||||
msgid ""
|
||||
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
|
||||
"entered for correctness."
|
||||
|
@ -1019,6 +1015,9 @@ msgstr "Jammer, 'n fout het voorgekom tydens die verwydering van "
|
|||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||
msgstr "Is u seker dat u hierdie persoon se versoek wil afkeur?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disconnected"
|
||||
#~ msgstr "Ontkoppel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Type to filter"
|
||||
#~ msgstr "Tik om te filtreer"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,142 +7,14 @@
|
|||
"plural_forms": "nplurals=2; plural=(n != 1);",
|
||||
"lang": "ca"
|
||||
},
|
||||
" e.g. conversejs.org": [
|
||||
null,
|
||||
"p. ex. conversejs.org"
|
||||
],
|
||||
"unencrypted": [
|
||||
null,
|
||||
"sense xifrar"
|
||||
],
|
||||
"unverified": [
|
||||
null,
|
||||
"sense verificar"
|
||||
],
|
||||
"verified": [
|
||||
null,
|
||||
"verificat"
|
||||
],
|
||||
"finished": [
|
||||
null,
|
||||
"acabat"
|
||||
],
|
||||
"This contact is busy": [
|
||||
null,
|
||||
"Aquest contacte està ocupat"
|
||||
],
|
||||
"This contact is online": [
|
||||
null,
|
||||
"Aquest contacte està en línia"
|
||||
],
|
||||
"This contact is offline": [
|
||||
null,
|
||||
"Aquest contacte està desconnectat"
|
||||
],
|
||||
"This contact is unavailable": [
|
||||
null,
|
||||
"Aquest contacte no està disponible"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away for an extended period": [
|
||||
null,
|
||||
"Aquest contacte està absent durant un període prolongat"
|
||||
],
|
||||
"This contact is away": [
|
||||
null,
|
||||
"Aquest contacte està absent"
|
||||
],
|
||||
"Click to hide these contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Feu clic per amagar aquests contactes"
|
||||
],
|
||||
"My contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Els meus contactes"
|
||||
],
|
||||
"Pending contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Contactes pendents"
|
||||
],
|
||||
"Contact requests": [
|
||||
null,
|
||||
"Sol·licituds de contacte"
|
||||
],
|
||||
"Ungrouped": [
|
||||
null,
|
||||
"Sense agrupar"
|
||||
],
|
||||
"Contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Contactes"
|
||||
],
|
||||
"Groups": [
|
||||
null,
|
||||
"Grups"
|
||||
],
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
"S'intentarà tornar a establir la connexió en 5 segons"
|
||||
],
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"Error"
|
||||
],
|
||||
"Connecting": [
|
||||
null,
|
||||
"S'està establint la connexió"
|
||||
],
|
||||
"Authenticating": [
|
||||
null,
|
||||
"S'està efectuant l'autenticació"
|
||||
],
|
||||
"Authentication Failed": [
|
||||
null,
|
||||
"Error d'autenticació"
|
||||
],
|
||||
"Re-establishing encrypted session": [
|
||||
null,
|
||||
"S'està tornant a establir la sessió xifrada"
|
||||
],
|
||||
"Generating private key.": [
|
||||
null,
|
||||
"S'està generant la clau privada"
|
||||
],
|
||||
"Your browser might become unresponsive.": [
|
||||
null,
|
||||
"És possible que el navegador no respongui."
|
||||
],
|
||||
"Authentication request from %1$s\n\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\n\n%2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Sol·licitud d'autenticació de %1$s\n\nEl contacte del xat està intentant verificar la vostra identitat mitjançant la pregunta següent.\n\n%2$s"
|
||||
],
|
||||
"Could not verify this user's identify.": [
|
||||
null,
|
||||
"No s'ha pogut verificar la identitat d'aquest usuari."
|
||||
],
|
||||
"Exchanging private key with contact.": [
|
||||
null,
|
||||
"S'està intercanviant la clau privada amb el contacte."
|
||||
],
|
||||
"Close this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
"Tanca aquest quadre del xat"
|
||||
],
|
||||
"Minimize this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
"Minimitza aquest quadre del xat"
|
||||
],
|
||||
"View more information on this person": [
|
||||
null,
|
||||
"Mostra més informació d'aquesta persona"
|
||||
],
|
||||
"Personal message": [
|
||||
null,
|
||||
"Missatge personal"
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to clear the messages from this room?": [
|
||||
null,
|
||||
"Segur que voleu esborrar els missatges d'aquesta sala?"
|
||||
],
|
||||
"me": [
|
||||
null,
|
||||
"jo"
|
||||
|
@ -175,38 +47,6 @@
|
|||
null,
|
||||
"Segur que voleu esborrar els missatges d'aquest quadre del xat?"
|
||||
],
|
||||
"Your message could not be sent": [
|
||||
null,
|
||||
"No s'ha pogut enviar el missatge"
|
||||
],
|
||||
"We received an unencrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Hem rebut un missatge sense xifrar"
|
||||
],
|
||||
"We received an unreadable encrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Hem rebut un missatge xifrat il·legible"
|
||||
],
|
||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
|
||||
null,
|
||||
"Aquí es mostren les empremtes. Confirmeu-les amb %1$s fora d'aquest xat.\n\nEmpremta de l'usuari %2$s: %3$s\n\nEmpremta de %1$s: %4$s\n\nSi heu confirmat que les empremtes coincideixen, feu clic a D'acord; en cas contrari, feu clic a Cancel·la."
|
||||
],
|
||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\n\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Se us demanarà que indiqueu una pregunta de seguretat i la resposta corresponent.\n\nEs farà la mateixa pregunta al vostre contacte i, si escriu exactament la mateixa resposta (es distingeix majúscules de minúscules), se'n verificarà la identitat."
|
||||
],
|
||||
"What is your security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"Quina és la vostra pregunta de seguretat?"
|
||||
],
|
||||
"What is the answer to the security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"Quina és la resposta a la pregunta de seguretat?"
|
||||
],
|
||||
"Invalid authentication scheme provided": [
|
||||
null,
|
||||
"S'ha indicat un esquema d'autenticació no vàlid"
|
||||
],
|
||||
"has gone offline": [
|
||||
null,
|
||||
"s'ha desconnectat"
|
||||
|
@ -215,77 +55,97 @@
|
|||
null,
|
||||
"està ocupat"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted anymore": [
|
||||
null,
|
||||
"Els vostres missatges ja no estan xifrats"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Ara, els vostres missatges estan xifrats, però no s'ha verificat la identitat del contacte."
|
||||
],
|
||||
"Your contact's identify has been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"S'ha verificat la identitat del contacte."
|
||||
],
|
||||
"Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [
|
||||
null,
|
||||
"El contacte ha conclòs el xifratge; cal que feu el mateix."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
|
||||
null,
|
||||
"Els vostres missatges no estan xifrats. Feu clic aquí per habilitar el xifratge OTR."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Els vostres missatges estan xifrats, però no s'ha verificat el contacte."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted and your contact verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Els vostres missatges estan xifrats i s'ha verificat el contacte."
|
||||
],
|
||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [
|
||||
null,
|
||||
"El vostre contacte ha tancat la seva sessió privada; cal que feu el mateix."
|
||||
],
|
||||
"Clear all messages": [
|
||||
null,
|
||||
"Esborra tots els missatges"
|
||||
],
|
||||
"End encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Finalitza la conversa xifrada"
|
||||
],
|
||||
"Insert a smiley": [
|
||||
null,
|
||||
"Insereix una cara somrient"
|
||||
],
|
||||
"Hide the list of occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"Amaga la llista d'ocupants"
|
||||
],
|
||||
"Refresh encrypted conversation": [
|
||||
"Insert a smiley": [
|
||||
null,
|
||||
"Actualitza la conversa xifrada"
|
||||
"Insereix una cara somrient"
|
||||
],
|
||||
"Start a call": [
|
||||
null,
|
||||
"Inicia una trucada"
|
||||
],
|
||||
"Start encrypted conversation": [
|
||||
"Contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Comença la conversa xifrada"
|
||||
"Contactes"
|
||||
],
|
||||
"Verify with fingerprints": [
|
||||
"Connecting": [
|
||||
null,
|
||||
"Verifica amb empremtes"
|
||||
"S'està establint la connexió"
|
||||
],
|
||||
"Verify with SMP": [
|
||||
"XMPP Username:": [
|
||||
null,
|
||||
"Verifica amb SMP"
|
||||
"Nom d'usuari XMPP:"
|
||||
],
|
||||
"What's this?": [
|
||||
"Password:": [
|
||||
null,
|
||||
"Què és això?"
|
||||
"Contrasenya:"
|
||||
],
|
||||
"Click here to log in anonymously": [
|
||||
null,
|
||||
"Feu clic aquí per iniciar la sessió de manera anònima"
|
||||
],
|
||||
"Log In": [
|
||||
null,
|
||||
"Inicia la sessió"
|
||||
],
|
||||
"user@server": [
|
||||
null,
|
||||
"usuari@servidor"
|
||||
],
|
||||
"password": [
|
||||
null,
|
||||
"contrasenya"
|
||||
],
|
||||
"Sign in": [
|
||||
null,
|
||||
"Inicia la sessió"
|
||||
],
|
||||
"I am %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Estic %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click here to write a custom status message": [
|
||||
null,
|
||||
"Feu clic aquí per escriure un missatge d'estat personalitzat"
|
||||
],
|
||||
"Click to change your chat status": [
|
||||
null,
|
||||
"Feu clic per canviar l'estat del xat"
|
||||
],
|
||||
"Custom status": [
|
||||
null,
|
||||
"Estat personalitzat"
|
||||
],
|
||||
"Save": [
|
||||
null,
|
||||
"Desa"
|
||||
],
|
||||
"online": [
|
||||
null,
|
||||
"en línia"
|
||||
],
|
||||
"busy": [
|
||||
null,
|
||||
"ocupat"
|
||||
],
|
||||
"away for long": [
|
||||
null,
|
||||
"absent durant una estona"
|
||||
],
|
||||
"away": [
|
||||
null,
|
||||
"absent"
|
||||
],
|
||||
"offline": [
|
||||
null,
|
||||
"desconnectat"
|
||||
],
|
||||
"Online": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -315,10 +175,6 @@
|
|||
null,
|
||||
"Cerca"
|
||||
],
|
||||
"e.g. user@example.com": [
|
||||
null,
|
||||
"p. ex. usuari@exemple.com"
|
||||
],
|
||||
"Add": [
|
||||
null,
|
||||
"Afegeix"
|
||||
|
@ -339,129 +195,41 @@
|
|||
null,
|
||||
"Feu clic per afegir com a contacte del xat"
|
||||
],
|
||||
"Room name": [
|
||||
"Toggle chat": [
|
||||
null,
|
||||
"Nom de la sala"
|
||||
"Canvia de xat"
|
||||
],
|
||||
"Nickname": [
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"Àlies"
|
||||
"Error"
|
||||
],
|
||||
"Server": [
|
||||
"Authenticating": [
|
||||
null,
|
||||
"Servidor"
|
||||
"S'està efectuant l'autenticació"
|
||||
],
|
||||
"Join Room": [
|
||||
"Authentication Failed": [
|
||||
null,
|
||||
"Uneix-me a la sala"
|
||||
"Error d'autenticació"
|
||||
],
|
||||
"Show rooms": [
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
|
||||
null,
|
||||
"Mostra les sales"
|
||||
"S'ha produït un error en intentar afegir "
|
||||
],
|
||||
"Rooms": [
|
||||
"This client does not allow presence subscriptions": [
|
||||
null,
|
||||
"Sales"
|
||||
"Aquest client no admet les subscripcions de presència"
|
||||
],
|
||||
"No rooms on %1$s": [
|
||||
"Click to restore this chat": [
|
||||
null,
|
||||
"No hi ha cap sala a %1$s"
|
||||
"Feu clic per restaurar aquest xat"
|
||||
],
|
||||
"Rooms on %1$s": [
|
||||
"Minimized": [
|
||||
null,
|
||||
"Sales a %1$s"
|
||||
"Minimitzat"
|
||||
],
|
||||
"Click to open this room": [
|
||||
"Minimize this chat box": [
|
||||
null,
|
||||
"Feu clic per obrir aquesta sala"
|
||||
],
|
||||
"Show more information on this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Mostra més informació d'aquesta sala"
|
||||
],
|
||||
"Description:": [
|
||||
null,
|
||||
"Descripció:"
|
||||
],
|
||||
"Occupants:": [
|
||||
null,
|
||||
"Ocupants:"
|
||||
],
|
||||
"Features:": [
|
||||
null,
|
||||
"Característiques:"
|
||||
],
|
||||
"Requires authentication": [
|
||||
null,
|
||||
"Cal autenticar-se"
|
||||
],
|
||||
"Hidden": [
|
||||
null,
|
||||
"Amagat"
|
||||
],
|
||||
"Requires an invitation": [
|
||||
null,
|
||||
"Cal tenir una invitació"
|
||||
],
|
||||
"Moderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Moderada"
|
||||
],
|
||||
"Non-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"No és anònima"
|
||||
],
|
||||
"Open room": [
|
||||
null,
|
||||
"Obre la sala"
|
||||
],
|
||||
"Permanent room": [
|
||||
null,
|
||||
"Sala permanent"
|
||||
],
|
||||
"Public": [
|
||||
null,
|
||||
"Pública"
|
||||
],
|
||||
"Semi-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Semianònima"
|
||||
],
|
||||
"Temporary room": [
|
||||
null,
|
||||
"Sala temporal"
|
||||
],
|
||||
"Unmoderated": [
|
||||
null,
|
||||
"No moderada"
|
||||
],
|
||||
"This user is a moderator": [
|
||||
null,
|
||||
"Aquest usuari és un moderador"
|
||||
],
|
||||
"This user can send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Aquest usuari pot enviar missatges a aquesta sala"
|
||||
],
|
||||
"This user can NOT send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Aquest usuari NO pot enviar missatges a aquesta sala"
|
||||
],
|
||||
"Invite...": [
|
||||
null,
|
||||
"Convida..."
|
||||
],
|
||||
"Occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"Ocupants"
|
||||
],
|
||||
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
|
||||
null,
|
||||
"Esteu a punt de convidar %1$s a la sala de xat \"%2$s\". "
|
||||
],
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
|
||||
null,
|
||||
"Teniu l'opció d'incloure un missatge per explicar el motiu de la invitació."
|
||||
"Minimitza aquest quadre del xat"
|
||||
],
|
||||
"Message": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -475,6 +243,10 @@
|
|||
null,
|
||||
"Error: el \""
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to clear the messages from this room?": [
|
||||
null,
|
||||
"Segur que voleu esborrar els missatges d'aquesta sala?"
|
||||
],
|
||||
"Change user's affiliation to admin": [
|
||||
null,
|
||||
"Canvia l'afiliació de l'usuari a administrador"
|
||||
|
@ -527,10 +299,6 @@
|
|||
null,
|
||||
"Permet que un usuari silenciat publiqui missatges"
|
||||
],
|
||||
"Save": [
|
||||
null,
|
||||
"Desa"
|
||||
],
|
||||
"Cancel": [
|
||||
null,
|
||||
"Cancel·la"
|
||||
|
@ -667,14 +435,130 @@
|
|||
null,
|
||||
"Aquesta sala (encara) no existeix"
|
||||
],
|
||||
"This room has reached it's maximum number of occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"Aquesta sala ha assolit el nombre màxim d'ocupants"
|
||||
],
|
||||
"Topic set by %1$s to: %2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Tema definit per %1$s en: %2$s"
|
||||
],
|
||||
"This user is a moderator": [
|
||||
null,
|
||||
"Aquest usuari és un moderador"
|
||||
],
|
||||
"This user can send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Aquest usuari pot enviar missatges a aquesta sala"
|
||||
],
|
||||
"This user can NOT send messages in this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Aquest usuari NO pot enviar missatges a aquesta sala"
|
||||
],
|
||||
"Occupants": [
|
||||
null,
|
||||
"Ocupants"
|
||||
],
|
||||
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". ": [
|
||||
null,
|
||||
"Esteu a punt de convidar %1$s a la sala de xat \"%2$s\". "
|
||||
],
|
||||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [
|
||||
null,
|
||||
"Teniu l'opció d'incloure un missatge per explicar el motiu de la invitació."
|
||||
],
|
||||
"Room name": [
|
||||
null,
|
||||
"Nom de la sala"
|
||||
],
|
||||
"Nickname": [
|
||||
null,
|
||||
"Àlies"
|
||||
],
|
||||
"Server": [
|
||||
null,
|
||||
"Servidor"
|
||||
],
|
||||
"Join Room": [
|
||||
null,
|
||||
"Uneix-me a la sala"
|
||||
],
|
||||
"Show rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Mostra les sales"
|
||||
],
|
||||
"Rooms": [
|
||||
null,
|
||||
"Sales"
|
||||
],
|
||||
"No rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"No hi ha cap sala a %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Rooms on %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Sales a %1$s"
|
||||
],
|
||||
"Click to open this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Feu clic per obrir aquesta sala"
|
||||
],
|
||||
"Show more information on this room": [
|
||||
null,
|
||||
"Mostra més informació d'aquesta sala"
|
||||
],
|
||||
"Description:": [
|
||||
null,
|
||||
"Descripció:"
|
||||
],
|
||||
"Occupants:": [
|
||||
null,
|
||||
"Ocupants:"
|
||||
],
|
||||
"Features:": [
|
||||
null,
|
||||
"Característiques:"
|
||||
],
|
||||
"Requires authentication": [
|
||||
null,
|
||||
"Cal autenticar-se"
|
||||
],
|
||||
"Hidden": [
|
||||
null,
|
||||
"Amagat"
|
||||
],
|
||||
"Requires an invitation": [
|
||||
null,
|
||||
"Cal tenir una invitació"
|
||||
],
|
||||
"Moderated": [
|
||||
null,
|
||||
"Moderada"
|
||||
],
|
||||
"Non-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"No és anònima"
|
||||
],
|
||||
"Open room": [
|
||||
null,
|
||||
"Obre la sala"
|
||||
],
|
||||
"Permanent room": [
|
||||
null,
|
||||
"Sala permanent"
|
||||
],
|
||||
"Public": [
|
||||
null,
|
||||
"Pública"
|
||||
],
|
||||
"Semi-anonymous": [
|
||||
null,
|
||||
"Semianònima"
|
||||
],
|
||||
"Temporary room": [
|
||||
null,
|
||||
"Sala temporal"
|
||||
],
|
||||
"Unmoderated": [
|
||||
null,
|
||||
"No moderada"
|
||||
],
|
||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"%1$s us ha convidat a unir-vos a una sala de xat: %2$s"
|
||||
|
@ -683,93 +567,153 @@
|
|||
null,
|
||||
"%1$s us ha convidat a unir-vos a una sala de xat (%2$s) i ha deixat el següent motiu: \"%3$s\""
|
||||
],
|
||||
"Click to restore this chat": [
|
||||
"Notification from %1$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Feu clic per restaurar aquest xat"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Minimized": [
|
||||
"%1$s says": [
|
||||
null,
|
||||
"Minimitzat"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to remove this contact": [
|
||||
"wants to be your contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Feu clic per eliminar aquest contacte"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to accept this contact request": [
|
||||
"An error has occured": [
|
||||
null,
|
||||
"Feu clic per acceptar aquesta sol·licitud de contacte"
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to decline this contact request": [
|
||||
"Re-establishing encrypted session": [
|
||||
null,
|
||||
"Feu clic per rebutjar aquesta sol·licitud de contacte"
|
||||
"S'està tornant a establir la sessió xifrada"
|
||||
],
|
||||
"Click to chat with this contact": [
|
||||
"Generating private key.": [
|
||||
null,
|
||||
"Feu clic per conversar amb aquest contacte"
|
||||
"S'està generant la clau privada"
|
||||
],
|
||||
"Name": [
|
||||
"Your browser might become unresponsive.": [
|
||||
null,
|
||||
"Nom"
|
||||
"És possible que el navegador no respongui."
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to remove this contact?": [
|
||||
"Authentication request from %1$s\n\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\n\n%2$s": [
|
||||
null,
|
||||
"Segur que voleu eliminar aquest contacte?"
|
||||
"Sol·licitud d'autenticació de %1$s\n\nEl contacte del xat està intentant verificar la vostra identitat mitjançant la pregunta següent.\n\n%2$s"
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to remove ": [
|
||||
"Could not verify this user's identify.": [
|
||||
null,
|
||||
"S'ha produït un error en intentar eliminar "
|
||||
"No s'ha pogut verificar la identitat d'aquest usuari."
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to decline this contact request?": [
|
||||
"Exchanging private key with contact.": [
|
||||
null,
|
||||
"Segur que voleu rebutjar aquesta sol·licitud de contacte?"
|
||||
"S'està intercanviant la clau privada amb el contacte."
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
|
||||
"Your messages are not encrypted anymore": [
|
||||
null,
|
||||
"S'ha produït un error en intentar afegir "
|
||||
"Els vostres missatges ja no estan xifrats"
|
||||
],
|
||||
"This client does not allow presence subscriptions": [
|
||||
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Aquest client no admet les subscripcions de presència"
|
||||
"Ara, els vostres missatges estan xifrats, però no s'ha verificat la identitat del contacte."
|
||||
],
|
||||
"Type to filter": [
|
||||
"Your contact's identify has been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Escriviu per filtrar"
|
||||
"S'ha verificat la identitat del contacte."
|
||||
],
|
||||
"I am %1$s": [
|
||||
"Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [
|
||||
null,
|
||||
"Estic %1$s"
|
||||
"El contacte ha conclòs el xifratge; cal que feu el mateix."
|
||||
],
|
||||
"Click here to write a custom status message": [
|
||||
"Your message could not be sent": [
|
||||
null,
|
||||
"Feu clic aquí per escriure un missatge d'estat personalitzat"
|
||||
"No s'ha pogut enviar el missatge"
|
||||
],
|
||||
"Click to change your chat status": [
|
||||
"We received an unencrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Feu clic per canviar l'estat del xat"
|
||||
"Hem rebut un missatge sense xifrar"
|
||||
],
|
||||
"Custom status": [
|
||||
"We received an unreadable encrypted message": [
|
||||
null,
|
||||
"Estat personalitzat"
|
||||
"Hem rebut un missatge xifrat il·legible"
|
||||
],
|
||||
"online": [
|
||||
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [
|
||||
null,
|
||||
"en línia"
|
||||
"Aquí es mostren les empremtes. Confirmeu-les amb %1$s fora d'aquest xat.\n\nEmpremta de l'usuari %2$s: %3$s\n\nEmpremta de %1$s: %4$s\n\nSi heu confirmat que les empremtes coincideixen, feu clic a D'acord; en cas contrari, feu clic a Cancel·la."
|
||||
],
|
||||
"busy": [
|
||||
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\n\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"ocupat"
|
||||
"Se us demanarà que indiqueu una pregunta de seguretat i la resposta corresponent.\n\nEs farà la mateixa pregunta al vostre contacte i, si escriu exactament la mateixa resposta (es distingeix majúscules de minúscules), se'n verificarà la identitat."
|
||||
],
|
||||
"away for long": [
|
||||
"What is your security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"absent durant una estona"
|
||||
"Quina és la vostra pregunta de seguretat?"
|
||||
],
|
||||
"away": [
|
||||
"What is the answer to the security question?": [
|
||||
null,
|
||||
"absent"
|
||||
"Quina és la resposta a la pregunta de seguretat?"
|
||||
],
|
||||
"offline": [
|
||||
"Invalid authentication scheme provided": [
|
||||
null,
|
||||
"desconnectat"
|
||||
"S'ha indicat un esquema d'autenticació no vàlid"
|
||||
],
|
||||
"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [
|
||||
null,
|
||||
"Els vostres missatges no estan xifrats. Feu clic aquí per habilitar el xifratge OTR."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Els vostres missatges estan xifrats, però no s'ha verificat el contacte."
|
||||
],
|
||||
"Your messages are encrypted and your contact verified.": [
|
||||
null,
|
||||
"Els vostres missatges estan xifrats i s'ha verificat el contacte."
|
||||
],
|
||||
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [
|
||||
null,
|
||||
"El vostre contacte ha tancat la seva sessió privada; cal que feu el mateix."
|
||||
],
|
||||
"End encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Finalitza la conversa xifrada"
|
||||
],
|
||||
"Refresh encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Actualitza la conversa xifrada"
|
||||
],
|
||||
"Start encrypted conversation": [
|
||||
null,
|
||||
"Comença la conversa xifrada"
|
||||
],
|
||||
"Verify with fingerprints": [
|
||||
null,
|
||||
"Verifica amb empremtes"
|
||||
],
|
||||
"Verify with SMP": [
|
||||
null,
|
||||
"Verifica amb SMP"
|
||||
],
|
||||
"What's this?": [
|
||||
null,
|
||||
"Què és això?"
|
||||
],
|
||||
"unencrypted": [
|
||||
null,
|
||||
"sense xifrar"
|
||||
],
|
||||
"unverified": [
|
||||
null,
|
||||
"sense verificar"
|
||||
],
|
||||
"verified": [
|
||||
null,
|
||||
"verificat"
|
||||
],
|
||||
"finished": [
|
||||
null,
|
||||
"acabat"
|
||||
],
|
||||
" e.g. conversejs.org": [
|
||||
null,
|
||||
"p. ex. conversejs.org"
|
||||
],
|
||||
"Your XMPP provider's domain name:": [
|
||||
null,
|
||||
|
@ -819,37 +763,105 @@
|
|||
null,
|
||||
"El proveïdor ha rebutjat l'intent de registre. Comproveu que els valors que heu introduït siguin correctes."
|
||||
],
|
||||
"XMPP Username:": [
|
||||
"This contact is busy": [
|
||||
null,
|
||||
"Nom d'usuari XMPP:"
|
||||
"Aquest contacte està ocupat"
|
||||
],
|
||||
"Password:": [
|
||||
"This contact is online": [
|
||||
null,
|
||||
"Contrasenya:"
|
||||
"Aquest contacte està en línia"
|
||||
],
|
||||
"Click here to log in anonymously": [
|
||||
"This contact is offline": [
|
||||
null,
|
||||
"Feu clic aquí per iniciar la sessió de manera anònima"
|
||||
"Aquest contacte està desconnectat"
|
||||
],
|
||||
"Log In": [
|
||||
"This contact is unavailable": [
|
||||
null,
|
||||
"Inicia la sessió"
|
||||
"Aquest contacte no està disponible"
|
||||
],
|
||||
"user@server": [
|
||||
"This contact is away for an extended period": [
|
||||
null,
|
||||
"usuari@servidor"
|
||||
"Aquest contacte està absent durant un període prolongat"
|
||||
],
|
||||
"password": [
|
||||
"This contact is away": [
|
||||
null,
|
||||
"contrasenya"
|
||||
"Aquest contacte està absent"
|
||||
],
|
||||
"Sign in": [
|
||||
"Click to hide these contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Inicia la sessió"
|
||||
"Feu clic per amagar aquests contactes"
|
||||
],
|
||||
"Toggle chat": [
|
||||
"Groups": [
|
||||
null,
|
||||
"Canvia de xat"
|
||||
"Grups"
|
||||
],
|
||||
"My contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Els meus contactes"
|
||||
],
|
||||
"Pending contacts": [
|
||||
null,
|
||||
"Contactes pendents"
|
||||
],
|
||||
"Contact requests": [
|
||||
null,
|
||||
"Sol·licituds de contacte"
|
||||
],
|
||||
"Ungrouped": [
|
||||
null,
|
||||
"Sense agrupar"
|
||||
],
|
||||
"Filter": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"State": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Any": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Chatty": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Extended Away": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Click to remove this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Feu clic per eliminar aquest contacte"
|
||||
],
|
||||
"Click to accept this contact request": [
|
||||
null,
|
||||
"Feu clic per acceptar aquesta sol·licitud de contacte"
|
||||
],
|
||||
"Click to decline this contact request": [
|
||||
null,
|
||||
"Feu clic per rebutjar aquesta sol·licitud de contacte"
|
||||
],
|
||||
"Click to chat with this contact": [
|
||||
null,
|
||||
"Feu clic per conversar amb aquest contacte"
|
||||
],
|
||||
"Name": [
|
||||
null,
|
||||
"Nom"
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to remove this contact?": [
|
||||
null,
|
||||
"Segur que voleu eliminar aquest contacte?"
|
||||
],
|
||||
"Sorry, there was an error while trying to remove ": [
|
||||
null,
|
||||
"S'ha produït un error en intentar eliminar "
|
||||
],
|
||||
"Are you sure you want to decline this contact request?": [
|
||||
null,
|
||||
"Segur que voleu rebutjar aquesta sol·licitud de contacte?"
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.10.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -38,7 +38,7 @@ msgid "has stopped typing"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:337 src/converse-chatview.js:554
|
||||
#: src/converse-notification.js:157
|
||||
#: src/converse-notification.js:161
|
||||
msgid "has gone away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -58,11 +58,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:552 src/converse-notification.js:155
|
||||
#: src/converse-chatview.js:552 src/converse-notification.js:159
|
||||
msgid "has gone offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:556 src/converse-notification.js:159
|
||||
#: src/converse-chatview.js:556 src/converse-notification.js:163
|
||||
msgid "is busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -82,170 +82,166 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start a call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:173 src/converse-core.js:576
|
||||
#: src/converse-core.js:622 src/converse-rosterview.js:58
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:570
|
||||
#: src/converse-core.js:616 src/converse-rosterview.js:58
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:275 src/converse-core.js:483
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:474
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:375
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:365
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:376
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:366
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:367
|
||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:368
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:369
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:369
|
||||
msgid "user@server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:370
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:387
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||
#. Example, I am online
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:475 src/converse-controlbox.js:550
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
|
||||
msgid "I am %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:555
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
|
||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:478 src/converse-controlbox.js:556
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
|
||||
msgid "Click to change your chat status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:503
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:493
|
||||
msgid "Custom status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:504 src/converse-muc.js:556
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:532 src/converse-controlbox.js:542
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:524
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:526
|
||||
msgid "away for long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:528
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:530
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:581 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:575
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:592
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582
|
||||
msgid "Contact name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:597
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:587
|
||||
msgid "e.g. user@example.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:598
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:588
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:603
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:604
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:594
|
||||
msgid "Add a contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:628
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:618
|
||||
msgid "No users found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:634
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:624
|
||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:692
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:682
|
||||
msgid "Toggle chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:428
|
||||
msgid "Attempting to reconnect in 5 seconds"
|
||||
#: src/converse-core.js:431
|
||||
msgid "Attempting to reconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:452
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:481
|
||||
#: src/converse-core.js:472
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:485
|
||||
#: src/converse-core.js:476
|
||||
msgid "Authenticating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:487 src/converse-core.js:488
|
||||
#: src/converse-core.js:478 src/converse-core.js:479
|
||||
msgid "Authentication Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:880
|
||||
#: src/converse-core.js:874
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:1051
|
||||
#: src/converse-core.js:1045
|
||||
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -337,8 +333,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-register.js:337
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:216
|
||||
#: src/converse-register.js:331
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -641,19 +637,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Notification from %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:134
|
||||
#: src/converse-notification.js:129 src/converse-notification.js:137
|
||||
msgid "%1$s says"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:161
|
||||
#: src/converse-notification.js:165
|
||||
msgid "has come online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:176
|
||||
#: src/converse-notification.js:180
|
||||
msgid "wants to be your contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:184
|
||||
#: src/converse-notification.js:188
|
||||
msgid "An error has occured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -816,59 +812,59 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:86
|
||||
#: src/converse-register.js:80
|
||||
msgid " e.g. conversejs.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:109
|
||||
#: src/converse-register.js:103
|
||||
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:110
|
||||
#: src/converse-register.js:104
|
||||
msgid "Fetch registration form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:111
|
||||
#: src/converse-register.js:105
|
||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:112
|
||||
#: src/converse-register.js:106
|
||||
msgid "here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:117 src/converse-register.js:335
|
||||
#: src/converse-register.js:111 src/converse-register.js:329
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:163
|
||||
#: src/converse-register.js:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||||
"Please try with a different provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:223
|
||||
#: src/converse-register.js:217
|
||||
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:258
|
||||
#: src/converse-register.js:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||||
"sure it exists?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:277
|
||||
#: src/converse-register.js:271
|
||||
msgid "Now logging you in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:281
|
||||
#: src/converse-register.js:275
|
||||
msgid "Registered successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:340
|
||||
#: src/converse-register.js:334
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:372
|
||||
#: src/converse-register.js:366
|
||||
msgid ""
|
||||
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
|
||||
"entered for correctness."
|
||||
|
|
|
@ -183,11 +183,7 @@
|
|||
null,
|
||||
"Chat ein-/ausblenden"
|
||||
],
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Disconnected": [
|
||||
"Attempting to reconnect": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
|
@ -42,7 +42,7 @@ msgid "has stopped typing"
|
|||
msgstr "tippt nicht mehr"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:337 src/converse-chatview.js:554
|
||||
#: src/converse-notification.js:157
|
||||
#: src/converse-notification.js:161
|
||||
msgid "has gone away"
|
||||
msgstr "ist jetzt abwesend"
|
||||
|
||||
|
@ -63,12 +63,12 @@ msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Sind Sie sicher, dass Sie alle Nachrichten dieses Chats löschen möchten?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:552 src/converse-notification.js:155
|
||||
#: src/converse-chatview.js:552 src/converse-notification.js:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "has gone offline"
|
||||
msgstr "Dieser Kontakt ist offline"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:556 src/converse-notification.js:159
|
||||
#: src/converse-chatview.js:556 src/converse-notification.js:163
|
||||
msgid "is busy"
|
||||
msgstr "ist beschäftigt"
|
||||
|
||||
|
@ -89,173 +89,169 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start a call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:173 src/converse-core.js:576
|
||||
#: src/converse-core.js:622 src/converse-rosterview.js:58
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:570
|
||||
#: src/converse-core.js:616 src/converse-rosterview.js:58
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Kontakte"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:275 src/converse-core.js:483
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:474
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Verbindungsaufbau …"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:375
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:365
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
msgstr "XMPP Benutzername"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:376
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:366
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:367
|
||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
msgstr "Hier klicken um anonym anzumelden"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:368
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Anmelden"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "XMPP Benutzername"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:369
|
||||
msgid "user@server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:387
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Anmelden"
|
||||
|
||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||
#. Example, I am online
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:475 src/converse-controlbox.js:550
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
|
||||
msgid "I am %1$s"
|
||||
msgstr "Ich bin %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:555
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
|
||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||
msgstr "Hier klicken um Statusnachricht zu ändern"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:478 src/converse-controlbox.js:556
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
|
||||
msgid "Click to change your chat status"
|
||||
msgstr "Hier klicken um Status zu ändern"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:503
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:493
|
||||
msgid "Custom status"
|
||||
msgstr "Statusnachricht"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:504 src/converse-muc.js:556
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:532 src/converse-controlbox.js:542
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "online"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:524
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "beschäftigt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:526
|
||||
msgid "away for long"
|
||||
msgstr "länger abwesend"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:528
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "abwesend"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "Abgemeldet"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:581 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "Online"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Beschäftigt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Abwesend"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Abgemeldet"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:575
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Abmelden"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:592
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582
|
||||
msgid "Contact name"
|
||||
msgstr "Name des Kontakts"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suche"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:597
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:587
|
||||
msgid "e.g. user@example.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:598
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:588
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:603
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||
msgstr "Hier klicken um neuen Kontakt hinzuzufügen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:604
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:594
|
||||
msgid "Add a contact"
|
||||
msgstr "Kontakt hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:628
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:618
|
||||
msgid "No users found"
|
||||
msgstr "Keine Benutzer gefunden"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:634
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:624
|
||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||
msgstr "Hier klicken um als Kontakt hinzuzufügen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:692
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:682
|
||||
msgid "Toggle chat"
|
||||
msgstr "Chat ein-/ausblenden"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:428
|
||||
msgid "Attempting to reconnect in 5 seconds"
|
||||
#: src/converse-core.js:431
|
||||
msgid "Attempting to reconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:452
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:481
|
||||
#: src/converse-core.js:472
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:485
|
||||
#: src/converse-core.js:476
|
||||
msgid "Authenticating"
|
||||
msgstr "Authentifizierung"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:487 src/converse-core.js:488
|
||||
#: src/converse-core.js:478 src/converse-core.js:479
|
||||
msgid "Authentication Failed"
|
||||
msgstr "Authentifizierung gescheitert"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:880
|
||||
#: src/converse-core.js:874
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:1051
|
||||
#: src/converse-core.js:1045
|
||||
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -351,8 +347,8 @@ msgstr "Chatraum Thema festlegen"
|
|||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-register.js:337
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:216
|
||||
#: src/converse-register.js:331
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
|
@ -659,20 +655,20 @@ msgstr "%1$s hat Sie in den Raum \"%2$s\" eingeladen. Begründung: \"%3$s\""
|
|||
msgid "Notification from %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:134
|
||||
#: src/converse-notification.js:129 src/converse-notification.js:137
|
||||
msgid "%1$s says"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:161
|
||||
#: src/converse-notification.js:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "has come online"
|
||||
msgstr "Dieser Kontakt ist offline"
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:176
|
||||
#: src/converse-notification.js:180
|
||||
msgid "wants to be your contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:184
|
||||
#: src/converse-notification.js:188
|
||||
msgid "An error has occured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -840,59 +836,59 @@ msgstr "verifiziert"
|
|||
msgid "finished"
|
||||
msgstr "erledigt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:86
|
||||
#: src/converse-register.js:80
|
||||
msgid " e.g. conversejs.org"
|
||||
msgstr "z. B. conversejs.org"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:109
|
||||
#: src/converse-register.js:103
|
||||
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:110
|
||||
#: src/converse-register.js:104
|
||||
msgid "Fetch registration form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:111
|
||||
#: src/converse-register.js:105
|
||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:112
|
||||
#: src/converse-register.js:106
|
||||
msgid "here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:117 src/converse-register.js:335
|
||||
#: src/converse-register.js:111 src/converse-register.js:329
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:163
|
||||
#: src/converse-register.js:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||||
"Please try with a different provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:223
|
||||
#: src/converse-register.js:217
|
||||
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:258
|
||||
#: src/converse-register.js:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||||
"sure it exists?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:277
|
||||
#: src/converse-register.js:271
|
||||
msgid "Now logging you in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:281
|
||||
#: src/converse-register.js:275
|
||||
msgid "Registered successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:340
|
||||
#: src/converse-register.js:334
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:372
|
||||
#: src/converse-register.js:366
|
||||
msgid ""
|
||||
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
|
||||
"entered for correctness."
|
||||
|
|
|
@ -199,11 +199,7 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Disconnected": [
|
||||
"Attempting to reconnect": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 12:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English\n"
|
||||
|
@ -38,7 +38,7 @@ msgid "has stopped typing"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:337 src/converse-chatview.js:554
|
||||
#: src/converse-notification.js:157
|
||||
#: src/converse-notification.js:161
|
||||
msgid "has gone away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "Remove messages"
|
|||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:552 src/converse-notification.js:155
|
||||
#: src/converse-chatview.js:552 src/converse-notification.js:159
|
||||
msgid "has gone offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:556 src/converse-notification.js:159
|
||||
#: src/converse-chatview.js:556 src/converse-notification.js:163
|
||||
msgid "is busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -82,172 +82,168 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start a call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:173 src/converse-core.js:576
|
||||
#: src/converse-core.js:622 src/converse-rosterview.js:58
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:570
|
||||
#: src/converse-core.js:616 src/converse-rosterview.js:58
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:275 src/converse-core.js:483
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:474
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:375
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:365
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:376
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:366
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Password:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:367
|
||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
msgstr "Click here to log in anonymously"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:368
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Log In"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:369
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:369
|
||||
msgid "user@server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "Password:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:387
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Sign in"
|
||||
|
||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||
#. Example, I am online
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:475 src/converse-controlbox.js:550
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
|
||||
msgid "I am %1$s"
|
||||
msgstr "I am %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:555
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
|
||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||
msgstr "Click here to write a custom status message"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:478 src/converse-controlbox.js:556
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
|
||||
msgid "Click to change your chat status"
|
||||
msgstr "Click to change your chat status"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:503
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:493
|
||||
msgid "Custom status"
|
||||
msgstr "Custom status"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:504 src/converse-muc.js:556
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Save"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:532 src/converse-controlbox.js:542
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "online"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:524
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "busy"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:526
|
||||
msgid "away for long"
|
||||
msgstr "away for long"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:528
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "away"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "online"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:581 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:575
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:592
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582
|
||||
msgid "Contact name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:597
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:587
|
||||
msgid "e.g. user@example.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:598
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:588
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:603
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:604
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:594
|
||||
msgid "Add a contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:628
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:618
|
||||
msgid "No users found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:634
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:624
|
||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:692
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:682
|
||||
msgid "Toggle chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:428
|
||||
msgid "Attempting to reconnect in 5 seconds"
|
||||
#: src/converse-core.js:431
|
||||
msgid "Attempting to reconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:452
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:481
|
||||
#: src/converse-core.js:472
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:485
|
||||
#: src/converse-core.js:476
|
||||
msgid "Authenticating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:487 src/converse-core.js:488
|
||||
#: src/converse-core.js:478 src/converse-core.js:479
|
||||
msgid "Authentication Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:880
|
||||
#: src/converse-core.js:874
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:1051
|
||||
#: src/converse-core.js:1045
|
||||
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -339,8 +335,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-register.js:337
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:216
|
||||
#: src/converse-register.js:331
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
|
@ -649,19 +645,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Notification from %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:134
|
||||
#: src/converse-notification.js:129 src/converse-notification.js:137
|
||||
msgid "%1$s says"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:161
|
||||
#: src/converse-notification.js:165
|
||||
msgid "has come online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:176
|
||||
#: src/converse-notification.js:180
|
||||
msgid "wants to be your contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:184
|
||||
#: src/converse-notification.js:188
|
||||
msgid "An error has occured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -824,59 +820,59 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:86
|
||||
#: src/converse-register.js:80
|
||||
msgid " e.g. conversejs.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:109
|
||||
#: src/converse-register.js:103
|
||||
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:110
|
||||
#: src/converse-register.js:104
|
||||
msgid "Fetch registration form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:111
|
||||
#: src/converse-register.js:105
|
||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:112
|
||||
#: src/converse-register.js:106
|
||||
msgid "here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:117 src/converse-register.js:335
|
||||
#: src/converse-register.js:111 src/converse-register.js:329
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:163
|
||||
#: src/converse-register.js:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||||
"Please try with a different provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:223
|
||||
#: src/converse-register.js:217
|
||||
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:258
|
||||
#: src/converse-register.js:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||||
"sure it exists?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:277
|
||||
#: src/converse-register.js:271
|
||||
msgid "Now logging you in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:281
|
||||
#: src/converse-register.js:275
|
||||
msgid "Registered successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:340
|
||||
#: src/converse-register.js:334
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:372
|
||||
#: src/converse-register.js:366
|
||||
msgid ""
|
||||
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
|
||||
"entered for correctness."
|
||||
|
|
|
@ -163,14 +163,10 @@
|
|||
null,
|
||||
"Chat"
|
||||
],
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
"Attempting to reconnect": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Disconnected": [
|
||||
null,
|
||||
"Desconectado"
|
||||
],
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"Error"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier Lopez <m@javier.io>\n"
|
||||
"Language-Team: ES <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgid "has stopped typing"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:337 src/converse-chatview.js:554
|
||||
#: src/converse-notification.js:157
|
||||
#: src/converse-notification.js:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "has gone away"
|
||||
msgstr "Este contacto está ausente"
|
||||
|
@ -68,12 +68,12 @@ msgstr "Eliminar mensajes"
|
|||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de querer limpiar los mensajes de esta conversación?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:552 src/converse-notification.js:155
|
||||
#: src/converse-chatview.js:552 src/converse-notification.js:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "has gone offline"
|
||||
msgstr "Este contacto está desconectado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:556 src/converse-notification.js:159
|
||||
#: src/converse-chatview.js:556 src/converse-notification.js:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "is busy"
|
||||
msgstr "ocupado"
|
||||
|
@ -95,176 +95,172 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start a call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:173 src/converse-core.js:576
|
||||
#: src/converse-core.js:622 src/converse-rosterview.js:58
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:570
|
||||
#: src/converse-core.js:616 src/converse-rosterview.js:58
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Contactos"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:275 src/converse-core.js:483
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:474
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Conectando"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:375
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario XMPP/Jabber"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:376
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:366
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Contraseña:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
msgstr "Esta sala no es para usuarios anónimos"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:368
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario XMPP/Jabber"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:369
|
||||
msgid "user@server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "Contraseña:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:387
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Registrar"
|
||||
|
||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||
#. Example, I am online
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:475 src/converse-controlbox.js:550
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
|
||||
msgid "I am %1$s"
|
||||
msgstr "Estoy %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:555
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
|
||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||
msgstr "Haga click para escribir un mensaje de estatus personalizado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:478 src/converse-controlbox.js:556
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
|
||||
msgid "Click to change your chat status"
|
||||
msgstr "Haga click para cambiar su estatus de chat"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:503
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:493
|
||||
msgid "Custom status"
|
||||
msgstr "Personalizar estatus"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:504 src/converse-muc.js:556
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:532 src/converse-controlbox.js:542
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "en línea"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:524
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "ocupado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:526
|
||||
msgid "away for long"
|
||||
msgstr "ausente por mucho tiempo"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:528
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "ausente"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "Desconectado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:581 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "En línea"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Ocupado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Ausente"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Desconectado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:575
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:592
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582
|
||||
msgid "Contact name"
|
||||
msgstr "Nombre de contacto"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Búsqueda"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:597
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:587
|
||||
msgid "e.g. user@example.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:598
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:588
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Agregar"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:603
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||
msgstr "Haga click para agregar nuevos contactos al chat"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:604
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:594
|
||||
msgid "Add a contact"
|
||||
msgstr "Agregar un contacto"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:628
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:618
|
||||
msgid "No users found"
|
||||
msgstr "Sin usuarios encontrados"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:634
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:624
|
||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||
msgstr "Haga click para agregar como contacto de chat"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:692
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:682
|
||||
msgid "Toggle chat"
|
||||
msgstr "Chat"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:428
|
||||
msgid "Attempting to reconnect in 5 seconds"
|
||||
#: src/converse-core.js:431
|
||||
msgid "Attempting to reconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:452
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Desconectado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:481
|
||||
#: src/converse-core.js:472
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:485
|
||||
#: src/converse-core.js:476
|
||||
msgid "Authenticating"
|
||||
msgstr "Autenticando"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:487 src/converse-core.js:488
|
||||
#: src/converse-core.js:478 src/converse-core.js:479
|
||||
msgid "Authentication Failed"
|
||||
msgstr "La autenticación falló"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:880
|
||||
#: src/converse-core.js:874
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:1051
|
||||
#: src/converse-core.js:1045
|
||||
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -363,8 +359,8 @@ msgstr "Definir tema de sala de chat"
|
|||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-register.js:337
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:216
|
||||
#: src/converse-register.js:331
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
|
@ -679,20 +675,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Notification from %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:134
|
||||
#: src/converse-notification.js:129 src/converse-notification.js:137
|
||||
msgid "%1$s says"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:161
|
||||
#: src/converse-notification.js:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "has come online"
|
||||
msgstr "Este contacto está desconectado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:176
|
||||
#: src/converse-notification.js:180
|
||||
msgid "wants to be your contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:184
|
||||
#: src/converse-notification.js:188
|
||||
msgid "An error has occured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -886,59 +882,59 @@ msgstr "verificado"
|
|||
msgid "finished"
|
||||
msgstr "finalizado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:86
|
||||
#: src/converse-register.js:80
|
||||
msgid " e.g. conversejs.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:109
|
||||
#: src/converse-register.js:103
|
||||
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:110
|
||||
#: src/converse-register.js:104
|
||||
msgid "Fetch registration form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:111
|
||||
#: src/converse-register.js:105
|
||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:112
|
||||
#: src/converse-register.js:106
|
||||
msgid "here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:117 src/converse-register.js:335
|
||||
#: src/converse-register.js:111 src/converse-register.js:329
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:163
|
||||
#: src/converse-register.js:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||||
"Please try with a different provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:223
|
||||
#: src/converse-register.js:217
|
||||
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:258
|
||||
#: src/converse-register.js:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||||
"sure it exists?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:277
|
||||
#: src/converse-register.js:271
|
||||
msgid "Now logging you in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:281
|
||||
#: src/converse-register.js:275
|
||||
msgid "Registered successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:340
|
||||
#: src/converse-register.js:334
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:372
|
||||
#: src/converse-register.js:366
|
||||
msgid ""
|
||||
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
|
||||
"entered for correctness."
|
||||
|
@ -1048,6 +1044,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||
msgstr "¿Esta seguro de querer eliminar este contacto?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disconnected"
|
||||
#~ msgstr "Desconectado"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "View more information on this person"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar más información en esta sala"
|
||||
|
|
|
@ -187,14 +187,10 @@
|
|||
null,
|
||||
"Ouvrir IM"
|
||||
],
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
"Attempting to reconnect": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Disconnected": [
|
||||
null,
|
||||
"Déconnecté"
|
||||
],
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"Erreur"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:22+0000\n"
|
||||
"Language-Team: FR <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -42,7 +42,7 @@ msgid "has stopped typing"
|
|||
msgstr "a arrêté d'écrire"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:337 src/converse-chatview.js:554
|
||||
#: src/converse-notification.js:157
|
||||
#: src/converse-notification.js:161
|
||||
msgid "has gone away"
|
||||
msgstr "est parti"
|
||||
|
||||
|
@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "Effacer les messages"
|
|||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les messages de cette conversation?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:552 src/converse-notification.js:155
|
||||
#: src/converse-chatview.js:552 src/converse-notification.js:159
|
||||
msgid "has gone offline"
|
||||
msgstr "s'est déconnecté"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:556 src/converse-notification.js:159
|
||||
#: src/converse-chatview.js:556 src/converse-notification.js:163
|
||||
msgid "is busy"
|
||||
msgstr "est occupé"
|
||||
|
||||
|
@ -87,173 +87,169 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start a call"
|
||||
msgstr "Démarrer un appel"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:173 src/converse-core.js:576
|
||||
#: src/converse-core.js:622 src/converse-rosterview.js:58
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:570
|
||||
#: src/converse-core.js:616 src/converse-rosterview.js:58
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Contacts"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:275 src/converse-core.js:483
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:474
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Connexion"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:375
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:365
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur XMPP/Jabber"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:376
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:366
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Mot de passe:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:367
|
||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
msgstr "Cliquez ici pour se connecter anonymement"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:368
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Se connecter"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur XMPP/Jabber"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:369
|
||||
msgid "user@server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "Mot de passe:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:387
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "S'inscrire"
|
||||
|
||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||
#. Example, I am online
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:475 src/converse-controlbox.js:550
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
|
||||
msgid "I am %1$s"
|
||||
msgstr "Je suis %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:555
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
|
||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||
msgstr "Cliquez ici pour indiquer votre statut personnel"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:478 src/converse-controlbox.js:556
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
|
||||
msgid "Click to change your chat status"
|
||||
msgstr "Cliquez pour changer votre statut"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:503
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:493
|
||||
msgid "Custom status"
|
||||
msgstr "Statut personnel"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:504 src/converse-muc.js:556
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:532 src/converse-controlbox.js:542
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "en ligne"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:524
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "occupé"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:526
|
||||
msgid "away for long"
|
||||
msgstr "absent pour une longue durée"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:528
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "absent"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "Déconnecté"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:581 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "En ligne"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Occupé"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Absent"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Déconnecté"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:575
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Se déconnecter"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:592
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582
|
||||
msgid "Contact name"
|
||||
msgstr "Nom du contact"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Rechercher"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:597
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:587
|
||||
msgid "e.g. user@example.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:598
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:588
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:603
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||
msgstr "Cliquez pour ajouter de nouveaux contacts"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:604
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:594
|
||||
msgid "Add a contact"
|
||||
msgstr "Ajouter un contact"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:628
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:618
|
||||
msgid "No users found"
|
||||
msgstr "Aucun utilisateur trouvé"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:634
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:624
|
||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||
msgstr "Cliquer pour ajouter aux contacts"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:692
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:682
|
||||
msgid "Toggle chat"
|
||||
msgstr "Ouvrir IM"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:428
|
||||
msgid "Attempting to reconnect in 5 seconds"
|
||||
#: src/converse-core.js:431
|
||||
msgid "Attempting to reconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:452
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Déconnecté"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:481
|
||||
#: src/converse-core.js:472
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:485
|
||||
#: src/converse-core.js:476
|
||||
msgid "Authenticating"
|
||||
msgstr "Authentification"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:487 src/converse-core.js:488
|
||||
#: src/converse-core.js:478 src/converse-core.js:479
|
||||
msgid "Authentication Failed"
|
||||
msgstr "L'authentification a échoué"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:880
|
||||
#: src/converse-core.js:874
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:1051
|
||||
#: src/converse-core.js:1045
|
||||
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -348,8 +344,8 @@ msgstr "Indiquer le sujet du salon"
|
|||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr "Autoriser les utilisateurs muets à poster des messages"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-register.js:337
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:216
|
||||
#: src/converse-register.js:331
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
|
@ -661,20 +657,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Notification from %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:134
|
||||
#: src/converse-notification.js:129 src/converse-notification.js:137
|
||||
msgid "%1$s says"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:161
|
||||
#: src/converse-notification.js:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "has come online"
|
||||
msgstr "s'est déconnecté"
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:176
|
||||
#: src/converse-notification.js:180
|
||||
msgid "wants to be your contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:184
|
||||
#: src/converse-notification.js:188
|
||||
msgid "An error has occured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -863,31 +859,31 @@ msgstr "vérifié"
|
|||
msgid "finished"
|
||||
msgstr "terminé"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:86
|
||||
#: src/converse-register.js:80
|
||||
msgid " e.g. conversejs.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:109
|
||||
#: src/converse-register.js:103
|
||||
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
||||
msgstr "Votre domaine XMPP:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:110
|
||||
#: src/converse-register.js:104
|
||||
msgid "Fetch registration form"
|
||||
msgstr "Récupération du formulaire d'enregistrement"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:111
|
||||
#: src/converse-register.js:105
|
||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||
msgstr "Astuce: Une liste publique de fournisseurs XMPP est disponible"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:112
|
||||
#: src/converse-register.js:106
|
||||
msgid "here"
|
||||
msgstr "ici"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:117 src/converse-register.js:335
|
||||
#: src/converse-register.js:111 src/converse-register.js:329
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "S'enregistrer"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:163
|
||||
#: src/converse-register.js:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||||
"Please try with a different provider."
|
||||
|
@ -895,11 +891,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Désolé, le fournisseur indiqué ne supporte pas l'enregistrement de compte en "
|
||||
"ligne. Merci d'essayer avec un autre fournisseur."
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:223
|
||||
#: src/converse-register.js:217
|
||||
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
||||
msgstr "Demande du formulaire enregistrement au serveur XMPP"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:258
|
||||
#: src/converse-register.js:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||||
"sure it exists?"
|
||||
|
@ -907,19 +903,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Quelque chose a échoué lors de l'établissement de la connexion avec \"%1$s"
|
||||
"\". Êtes-vous sure qu'il existe ?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:277
|
||||
#: src/converse-register.js:271
|
||||
msgid "Now logging you in"
|
||||
msgstr "En cours de connexion"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:281
|
||||
#: src/converse-register.js:275
|
||||
msgid "Registered successfully"
|
||||
msgstr "Enregistré avec succès"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:340
|
||||
#: src/converse-register.js:334
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Retourner"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:372
|
||||
#: src/converse-register.js:366
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
|
||||
|
@ -1026,6 +1022,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir refuser la demande de ce contact?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disconnected"
|
||||
#~ msgstr "Déconnecté"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Type to filter"
|
||||
#~ msgstr "Filtrer"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -191,14 +191,6 @@
|
|||
null,
|
||||
"הפעל שיח"
|
||||
],
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
"מנסה להתחבר בעוד 5 שניות"
|
||||
],
|
||||
"Disconnected": [
|
||||
null,
|
||||
"מנותק"
|
||||
],
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"שגיאה"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.8.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: GreenLunar <https://github.com/GreenLunar>\n"
|
||||
"Language-Team: Rahut <http://sourceforge.net/projects/rahut/>\n"
|
||||
|
@ -42,7 +42,7 @@ msgid "has stopped typing"
|
|||
msgstr "חדל(ה) להקליד"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:337 src/converse-chatview.js:554
|
||||
#: src/converse-notification.js:157
|
||||
#: src/converse-notification.js:161
|
||||
msgid "has gone away"
|
||||
msgstr "נעדר(ת)"
|
||||
|
||||
|
@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "הסר הודעות"
|
|||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
||||
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר את ההודעות מתוך תיבת שיחה זה?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:552 src/converse-notification.js:155
|
||||
#: src/converse-chatview.js:552 src/converse-notification.js:159
|
||||
msgid "has gone offline"
|
||||
msgstr "כבר לא מקוון"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:556 src/converse-notification.js:159
|
||||
#: src/converse-chatview.js:556 src/converse-notification.js:163
|
||||
msgid "is busy"
|
||||
msgstr "עסוק(ה) כעת"
|
||||
|
||||
|
@ -87,173 +87,170 @@ msgstr "הכנס סמיילי"
|
|||
msgid "Start a call"
|
||||
msgstr "התחל שיחה"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:173 src/converse-core.js:576
|
||||
#: src/converse-core.js:622 src/converse-rosterview.js:58
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:570
|
||||
#: src/converse-core.js:616 src/converse-rosterview.js:58
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "אנשי קשר"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:275 src/converse-core.js:483
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:474
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "כעת מתחבר"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:375
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:365
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
msgstr "שם משתמש XMPP:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:376
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:366
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "סיסמה:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:367
|
||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
msgstr "לחץ כאן כדי להתחבר באופן אנונימי"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:368
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "כניסה"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "שם משתמש XMPP:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:369
|
||||
msgid "user@server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:370
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "סיסמה"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:387
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "התחברות"
|
||||
|
||||
# אני במצב
|
||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||
#. Example, I am online
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:475 src/converse-controlbox.js:550
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
|
||||
msgid "I am %1$s"
|
||||
msgstr "מצבי כעת הינו %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:555
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
|
||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||
msgstr "לחץ כאן כדי לכתוב הודעת מצב מותאמת"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:478 src/converse-controlbox.js:556
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
|
||||
msgid "Click to change your chat status"
|
||||
msgstr "לחץ כדי לשנות את הודעת השיחה שלך"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:503
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:493
|
||||
msgid "Custom status"
|
||||
msgstr "מצב מותאם"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:504 src/converse-muc.js:556
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "שמור"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:532 src/converse-controlbox.js:542
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "מקוון"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:524
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "עסוק"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:526
|
||||
msgid "away for long"
|
||||
msgstr "נעדר לזמן מה"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:528
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "נעדר"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:530
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "לא מקוון"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:581 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "מקוון"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "עסוק"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "נעדר"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "לא מקוון"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:575
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "התנתקות"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:592
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582
|
||||
msgid "Contact name"
|
||||
msgstr "שם איש קשר"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "חיפוש"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:597
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:587
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "e.g. user@example.org"
|
||||
msgstr "למשל user@example.com"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:598
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:588
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "הוסף"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:603
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||
msgstr "לחץ כדי להוסיף אנשי קשר שיחה חדשים"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:604
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:594
|
||||
msgid "Add a contact"
|
||||
msgstr "הוסף איש קשר"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:628
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:618
|
||||
msgid "No users found"
|
||||
msgstr "לא נמצאו משתמשים"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:634
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:624
|
||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||
msgstr "לחץ כדי להוסיף בתור איש קשר שיחה"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:692
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:682
|
||||
msgid "Toggle chat"
|
||||
msgstr "הפעל שיח"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:428
|
||||
msgid "Attempting to reconnect in 5 seconds"
|
||||
#: src/converse-core.js:431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attempting to reconnect"
|
||||
msgstr "מנסה להתחבר בעוד 5 שניות"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:452
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "מנותק"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:481
|
||||
#: src/converse-core.js:472
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "שגיאה"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:485
|
||||
#: src/converse-core.js:476
|
||||
msgid "Authenticating"
|
||||
msgstr "כעת מאמת"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:487 src/converse-core.js:488
|
||||
#: src/converse-core.js:478 src/converse-core.js:479
|
||||
msgid "Authentication Failed"
|
||||
msgstr "אימות נכשל"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:880
|
||||
#: src/converse-core.js:874
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
|
||||
msgstr "מצטערים, היתה שגיאה במהלך ניסיון הוספת "
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:1051
|
||||
#: src/converse-core.js:1045
|
||||
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
||||
msgstr "לקוח זה לא מתיר הרשמות נוכחות"
|
||||
|
||||
|
@ -349,8 +346,8 @@ msgstr "קבע נושא חדר"
|
|||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr "התר למשתמש מושתק לפרסם הודעות"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-register.js:337
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:216
|
||||
#: src/converse-register.js:331
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ביטול"
|
||||
|
||||
|
@ -663,20 +660,20 @@ msgstr "%1$s הזמינך להצטרף לחדר שיחה: %2$s, והשאיר א
|
|||
msgid "Notification from %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:134
|
||||
#: src/converse-notification.js:129 src/converse-notification.js:137
|
||||
msgid "%1$s says"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:161
|
||||
#: src/converse-notification.js:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "has come online"
|
||||
msgstr "כבר לא מקוון"
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:176
|
||||
#: src/converse-notification.js:180
|
||||
msgid "wants to be your contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:184
|
||||
#: src/converse-notification.js:188
|
||||
msgid "An error has occured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -857,60 +854,60 @@ msgstr "מאומתת"
|
|||
msgid "finished"
|
||||
msgstr "מוגמרת"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:86
|
||||
#: src/converse-register.js:80
|
||||
msgid " e.g. conversejs.org"
|
||||
msgstr " למשל conversejs.org"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:109
|
||||
#: src/converse-register.js:103
|
||||
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
||||
msgstr "שם מתחם של ספק XMPP שלך:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:110
|
||||
#: src/converse-register.js:104
|
||||
msgid "Fetch registration form"
|
||||
msgstr "משוך טופס הרשמה"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:111
|
||||
#: src/converse-register.js:105
|
||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||
msgstr "טיפ: רשימה פומבית של ספקי XMPP הינה זמינה"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:112
|
||||
#: src/converse-register.js:106
|
||||
msgid "here"
|
||||
msgstr "כאן"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:117 src/converse-register.js:335
|
||||
#: src/converse-register.js:111 src/converse-register.js:329
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "הירשם"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:163
|
||||
#: src/converse-register.js:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||||
"Please try with a different provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"מצטערים, הספק שניתן לא תומך ברישום חשבונות in band. אנא נסה עם ספק אחר."
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:223
|
||||
#: src/converse-register.js:217
|
||||
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
||||
msgstr "כעת מבקש טופס הרשמה מתוך שרת XMPP"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:258
|
||||
#: src/converse-register.js:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||||
"sure it exists?"
|
||||
msgstr "משהו השתבש במהלך ביסוס חיבור עם \"%1$s\". האם אתה בטוח כי זה קיים?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:277
|
||||
#: src/converse-register.js:271
|
||||
msgid "Now logging you in"
|
||||
msgstr "כעת מחבר אותך פנימה"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:281
|
||||
#: src/converse-register.js:275
|
||||
msgid "Registered successfully"
|
||||
msgstr "נרשם בהצלחה"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:340
|
||||
#: src/converse-register.js:334
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "חזור"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:372
|
||||
#: src/converse-register.js:366
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
|
||||
|
@ -1018,6 +1015,9 @@ msgstr "מצטערים, היתה שגיאה במהלך ניסיון להסיר
|
|||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לסרב את בקשת איש קשר זה?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disconnected"
|
||||
#~ msgstr "מנותק"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Type to filter"
|
||||
#~ msgstr "הקלד כדי לסנן"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -198,14 +198,6 @@
|
|||
null,
|
||||
"Csevegőablak"
|
||||
],
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
"Újrakapcsolódás 5 másodperc múlva"
|
||||
],
|
||||
"Disconnected": [
|
||||
null,
|
||||
"Szétkapcsolva"
|
||||
],
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"Hiba"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.8.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||
|
@ -41,7 +41,7 @@ msgid "has stopped typing"
|
|||
msgstr "már nem gépel"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:337 src/converse-chatview.js:554
|
||||
#: src/converse-notification.js:157
|
||||
#: src/converse-notification.js:161
|
||||
msgid "has gone away"
|
||||
msgstr "távol van"
|
||||
|
||||
|
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr "Üzenetek törlése"
|
|||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
||||
msgstr "Törölni szeretné az eddigi üzeneteket?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:552 src/converse-notification.js:155
|
||||
#: src/converse-chatview.js:552 src/converse-notification.js:159
|
||||
msgid "has gone offline"
|
||||
msgstr "kijelentkezett"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:556 src/converse-notification.js:159
|
||||
#: src/converse-chatview.js:556 src/converse-notification.js:163
|
||||
msgid "is busy"
|
||||
msgstr "elfoglalt"
|
||||
|
||||
|
@ -85,172 +85,169 @@ msgstr "Hangulatjel beszúrása"
|
|||
msgid "Start a call"
|
||||
msgstr "Hívás indítása"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:173 src/converse-core.js:576
|
||||
#: src/converse-core.js:622 src/converse-rosterview.js:58
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:570
|
||||
#: src/converse-core.js:616 src/converse-rosterview.js:58
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Kapcsolatok"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:275 src/converse-core.js:483
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:474
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Kapcsolódás"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:375
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:365
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
msgstr "XMPP/Jabber azonosító:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:376
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:366
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Jelszó:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:367
|
||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
msgstr "Kattintson ide a névtelen bejelentkezéshez"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:368
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Belépés"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "XMPP/Jabber azonosító:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:369
|
||||
msgid "user@server"
|
||||
msgstr "felhasznalo@szerver"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:370
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "jelszó"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:387
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Belépés"
|
||||
|
||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||
#. Example, I am online
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:475 src/converse-controlbox.js:550
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
|
||||
msgid "I am %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s vagyok"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:555
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
|
||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||
msgstr "Egyedi státusz üzenet írása"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:478 src/converse-controlbox.js:556
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
|
||||
msgid "Click to change your chat status"
|
||||
msgstr "Saját státusz beállítása"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:503
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:493
|
||||
msgid "Custom status"
|
||||
msgstr "Egyedi státusz"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:504 src/converse-muc.js:556
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Ment"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:532 src/converse-controlbox.js:542
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "elérhető"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:524
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "elfoglalt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:526
|
||||
msgid "away for long"
|
||||
msgstr "hosszú ideje távol"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:528
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "távol"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:530
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "nem elérhető"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:581 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "Elérhető"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Foglalt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Távol"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Nem elérhető"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:575
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Kilépés"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:592
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582
|
||||
msgid "Contact name"
|
||||
msgstr "Partner neve"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Keresés"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:597
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:587
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "e.g. user@example.org"
|
||||
msgstr "pl. felhasznalo@pelda.hu"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:598
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:588
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hozzáad"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:603
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||
msgstr "Új csevegőpartner hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:604
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:594
|
||||
msgid "Add a contact"
|
||||
msgstr "Új partner felvétele"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:628
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:618
|
||||
msgid "No users found"
|
||||
msgstr "Nincs felhasználó"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:634
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:624
|
||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||
msgstr "Felvétel a csevegőpartnerek közé"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:692
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:682
|
||||
msgid "Toggle chat"
|
||||
msgstr "Csevegőablak"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:428
|
||||
msgid "Attempting to reconnect in 5 seconds"
|
||||
#: src/converse-core.js:431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attempting to reconnect"
|
||||
msgstr "Újrakapcsolódás 5 másodperc múlva"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:452
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Szétkapcsolva"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:481
|
||||
#: src/converse-core.js:472
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hiba"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:485
|
||||
#: src/converse-core.js:476
|
||||
msgid "Authenticating"
|
||||
msgstr "Azonosítás"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:487 src/converse-core.js:488
|
||||
#: src/converse-core.js:478 src/converse-core.js:479
|
||||
msgid "Authentication Failed"
|
||||
msgstr "Azonosítási hiba"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:880
|
||||
#: src/converse-core.js:874
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
|
||||
msgstr "Sajnáljuk, hiba történt a hozzáadás során"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:1051
|
||||
#: src/converse-core.js:1045
|
||||
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
||||
msgstr "Ez a kliens nem engedélyezi a jelenlét követését"
|
||||
|
||||
|
@ -344,8 +341,8 @@ msgstr "Csevegőszoba téma beállítása"
|
|||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr "Elnémított felhasználók is küldhetnek üzeneteket"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-register.js:337
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:216
|
||||
#: src/converse-register.js:331
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégsem"
|
||||
|
||||
|
@ -654,20 +651,20 @@ msgstr "%1$s meghívott a(z) %2$s csevegőszobába. Indok: \"%3$s\""
|
|||
msgid "Notification from %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:134
|
||||
#: src/converse-notification.js:129 src/converse-notification.js:137
|
||||
msgid "%1$s says"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:161
|
||||
#: src/converse-notification.js:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "has come online"
|
||||
msgstr "kijelentkezett"
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:176
|
||||
#: src/converse-notification.js:180
|
||||
msgid "wants to be your contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:184
|
||||
#: src/converse-notification.js:188
|
||||
msgid "An error has occured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -849,31 +846,31 @@ msgstr "hitelesített"
|
|||
msgid "finished"
|
||||
msgstr "befejezett"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:86
|
||||
#: src/converse-register.js:80
|
||||
msgid " e.g. conversejs.org"
|
||||
msgstr "pl. conversejs.org"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:109
|
||||
#: src/converse-register.js:103
|
||||
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
||||
msgstr "Az XMPP szolgáltató domain neve:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:110
|
||||
#: src/converse-register.js:104
|
||||
msgid "Fetch registration form"
|
||||
msgstr "Regisztrációs űrlap"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:111
|
||||
#: src/converse-register.js:105
|
||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||
msgstr "Tipp: A nyílvános XMPP szolgáltatókról egy lista elérhető"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:112
|
||||
#: src/converse-register.js:106
|
||||
msgid "here"
|
||||
msgstr "itt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:117 src/converse-register.js:335
|
||||
#: src/converse-register.js:111 src/converse-register.js:329
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Regisztráció"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:163
|
||||
#: src/converse-register.js:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||||
"Please try with a different provider."
|
||||
|
@ -881,11 +878,11 @@ msgstr ""
|
|||
"A megadott szolgáltató nem támogatja a csevegőn keresztüli regisztrációt. "
|
||||
"Próbáljon meg egy másikat."
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:223
|
||||
#: src/converse-register.js:217
|
||||
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
||||
msgstr "Regisztrációs űrlap lekérése az XMPP szervertől"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:258
|
||||
#: src/converse-register.js:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||||
"sure it exists?"
|
||||
|
@ -893,19 +890,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Hiba történt a(z) \"%1$s\" kapcsolódásakor. Biztos benne, hogy ez létező "
|
||||
"kiszolgáló?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:277
|
||||
#: src/converse-register.js:271
|
||||
msgid "Now logging you in"
|
||||
msgstr "Belépés..."
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:281
|
||||
#: src/converse-register.js:275
|
||||
msgid "Registered successfully"
|
||||
msgstr "Sikeres regisztráció"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:340
|
||||
#: src/converse-register.js:334
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Visza"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:372
|
||||
#: src/converse-register.js:366
|
||||
msgid ""
|
||||
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
|
||||
"entered for correctness."
|
||||
|
@ -1013,6 +1010,9 @@ msgstr "Sajnáljuk, hiba történt a törlés során"
|
|||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||
msgstr "Valóban elutasítja ezt a partnerkérelmet?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disconnected"
|
||||
#~ msgstr "Szétkapcsolva"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Type to filter"
|
||||
#~ msgstr "Írjon be pár betűt"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -162,14 +162,10 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
"Attempting to reconnect": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Disconnected": [
|
||||
null,
|
||||
"Terputus"
|
||||
],
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"Kesalahan"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-25 21:30+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Priyadi Iman Nurcahyo <priyadi@priyadi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Bahasa Indonesia\n"
|
||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ msgid "has stopped typing"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:337 src/converse-chatview.js:554
|
||||
#: src/converse-notification.js:157
|
||||
#: src/converse-notification.js:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "has gone away"
|
||||
msgstr "Teman ini tidak di tempat"
|
||||
|
@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "Hapus pesan"
|
|||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:552 src/converse-notification.js:155
|
||||
#: src/converse-chatview.js:552 src/converse-notification.js:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "has gone offline"
|
||||
msgstr "Teman ini tidak terhubung"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:556 src/converse-notification.js:159
|
||||
#: src/converse-chatview.js:556 src/converse-notification.js:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "is busy"
|
||||
msgstr "sibuk"
|
||||
|
@ -87,176 +87,172 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start a call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:173 src/converse-core.js:576
|
||||
#: src/converse-core.js:622 src/converse-rosterview.js:58
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:570
|
||||
#: src/converse-core.js:616 src/converse-rosterview.js:58
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Teman"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:275 src/converse-core.js:483
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:474
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Menyambung"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:375
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
msgstr "Nama pengguna XMPP/Jabber:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:376
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:366
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Kata sandi:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
msgstr "Ruangan ini tidak anonim"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:368
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Masuk"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nama pengguna XMPP/Jabber:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:369
|
||||
msgid "user@server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "Kata sandi:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:387
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Masuk"
|
||||
|
||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||
#. Example, I am online
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:475 src/converse-controlbox.js:550
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
|
||||
msgid "I am %1$s"
|
||||
msgstr "Saya %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:555
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
|
||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||
msgstr "Klik untuk menulis status kustom"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:478 src/converse-controlbox.js:556
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
|
||||
msgid "Click to change your chat status"
|
||||
msgstr "Klik untuk mengganti status"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:503
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:493
|
||||
msgid "Custom status"
|
||||
msgstr "Status kustom"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:504 src/converse-muc.js:556
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Simpan"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:532 src/converse-controlbox.js:542
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "terhubung"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:524
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "sibuk"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:526
|
||||
msgid "away for long"
|
||||
msgstr "lama tak di tempat"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:528
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "tak di tempat"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "Tak Terhubung"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:581 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "Terhubung"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Sibuk"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Pergi"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Tak Terhubung"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:575
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Masuk"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:592
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582
|
||||
msgid "Contact name"
|
||||
msgstr "Nama teman"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:597
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:587
|
||||
msgid "e.g. user@example.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:598
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:588
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Tambah"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:603
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||
msgstr "Klik untuk menambahkan teman baru"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:604
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:594
|
||||
msgid "Add a contact"
|
||||
msgstr "Tambah teman"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:628
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:618
|
||||
msgid "No users found"
|
||||
msgstr "Pengguna tak ditemukan"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:634
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:624
|
||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||
msgstr "Klik untuk menambahkan sebagai teman"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:692
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:682
|
||||
msgid "Toggle chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:428
|
||||
msgid "Attempting to reconnect in 5 seconds"
|
||||
#: src/converse-core.js:431
|
||||
msgid "Attempting to reconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:452
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Terputus"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:481
|
||||
#: src/converse-core.js:472
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Kesalahan"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:485
|
||||
#: src/converse-core.js:476
|
||||
msgid "Authenticating"
|
||||
msgstr "Melakukan otentikasi"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:487 src/converse-core.js:488
|
||||
#: src/converse-core.js:478 src/converse-core.js:479
|
||||
msgid "Authentication Failed"
|
||||
msgstr "Otentikasi gagal"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:880
|
||||
#: src/converse-core.js:874
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:1051
|
||||
#: src/converse-core.js:1045
|
||||
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -356,8 +352,8 @@ msgstr "Setel topik ruangan"
|
|||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-register.js:337
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:216
|
||||
#: src/converse-register.js:331
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
|
@ -670,20 +666,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Notification from %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:134
|
||||
#: src/converse-notification.js:129 src/converse-notification.js:137
|
||||
msgid "%1$s says"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:161
|
||||
#: src/converse-notification.js:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "has come online"
|
||||
msgstr "Teman ini tidak terhubung"
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:176
|
||||
#: src/converse-notification.js:180
|
||||
msgid "wants to be your contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:184
|
||||
#: src/converse-notification.js:188
|
||||
msgid "An error has occured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -882,59 +878,59 @@ msgstr "diverifikasi"
|
|||
msgid "finished"
|
||||
msgstr "selesai"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:86
|
||||
#: src/converse-register.js:80
|
||||
msgid " e.g. conversejs.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:109
|
||||
#: src/converse-register.js:103
|
||||
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:110
|
||||
#: src/converse-register.js:104
|
||||
msgid "Fetch registration form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:111
|
||||
#: src/converse-register.js:105
|
||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:112
|
||||
#: src/converse-register.js:106
|
||||
msgid "here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:117 src/converse-register.js:335
|
||||
#: src/converse-register.js:111 src/converse-register.js:329
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:163
|
||||
#: src/converse-register.js:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||||
"Please try with a different provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:223
|
||||
#: src/converse-register.js:217
|
||||
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:258
|
||||
#: src/converse-register.js:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||||
"sure it exists?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:277
|
||||
#: src/converse-register.js:271
|
||||
msgid "Now logging you in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:281
|
||||
#: src/converse-register.js:275
|
||||
msgid "Registered successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:340
|
||||
#: src/converse-register.js:334
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:372
|
||||
#: src/converse-register.js:366
|
||||
msgid ""
|
||||
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
|
||||
"entered for correctness."
|
||||
|
@ -1045,6 +1041,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disconnected"
|
||||
#~ msgstr "Terputus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "View more information on this person"
|
||||
#~ msgstr "Tampilkan informasi ruangan ini"
|
||||
|
|
|
@ -195,14 +195,6 @@
|
|||
null,
|
||||
"Attiva/disattiva chat"
|
||||
],
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
"Attendi riconversione in 5 secondi"
|
||||
],
|
||||
"Disconnected": [
|
||||
null,
|
||||
"Disconnesso"
|
||||
],
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"Errore"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabio Bas <ctrlaltca@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgid "has stopped typing"
|
|||
msgstr "ha smesso di scrivere"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:337 src/converse-chatview.js:554
|
||||
#: src/converse-notification.js:157
|
||||
#: src/converse-notification.js:161
|
||||
msgid "has gone away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -63,11 +63,11 @@ msgstr "Rimuovi messaggi"
|
|||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:552 src/converse-notification.js:155
|
||||
#: src/converse-chatview.js:552 src/converse-notification.js:159
|
||||
msgid "has gone offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:556 src/converse-notification.js:159
|
||||
#: src/converse-chatview.js:556 src/converse-notification.js:163
|
||||
msgid "is busy"
|
||||
msgstr "è occupato"
|
||||
|
||||
|
@ -87,172 +87,169 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start a call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:173 src/converse-core.js:576
|
||||
#: src/converse-core.js:622 src/converse-rosterview.js:58
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:570
|
||||
#: src/converse-core.js:616 src/converse-rosterview.js:58
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Contatti"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:275 src/converse-core.js:483
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:474
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Connessione in corso"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:375
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:365
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
msgstr "XMPP Username:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:376
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:366
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Password:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:367
|
||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
msgstr "Clicca per entrare anonimo"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:368
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Entra"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "XMPP Username:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:369
|
||||
msgid "user@server"
|
||||
msgstr "user@server"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:370
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:387
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Accesso"
|
||||
|
||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||
#. Example, I am online
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:475 src/converse-controlbox.js:550
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
|
||||
msgid "I am %1$s"
|
||||
msgstr "Sono %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:555
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
|
||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||
msgstr "Clicca qui per scrivere un messaggio di stato personalizzato"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:478 src/converse-controlbox.js:556
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
|
||||
msgid "Click to change your chat status"
|
||||
msgstr "Clicca per cambiare il tuo stato"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:503
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:493
|
||||
msgid "Custom status"
|
||||
msgstr "Stato personalizzato"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:504 src/converse-muc.js:556
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salva"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:532 src/converse-controlbox.js:542
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "in linea"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:524
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "occupato"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:526
|
||||
msgid "away for long"
|
||||
msgstr "assente da molto"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:528
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "assente"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:530
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "offline"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:581 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "In linea"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Occupato"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Assente"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Non in linea"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:575
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Logo out"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:592
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582
|
||||
msgid "Contact name"
|
||||
msgstr "Nome del contatto"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:597
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:587
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "e.g. user@example.org"
|
||||
msgstr "es. user@example.com"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:598
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:588
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:603
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||
msgstr "Clicca per aggiungere nuovi contatti alla chat"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:604
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:594
|
||||
msgid "Add a contact"
|
||||
msgstr "Aggiungi contatti"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:628
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:618
|
||||
msgid "No users found"
|
||||
msgstr "Nessun utente trovato"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:634
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:624
|
||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||
msgstr "Clicca per aggiungere il contatto alla chat"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:692
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:682
|
||||
msgid "Toggle chat"
|
||||
msgstr "Attiva/disattiva chat"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:428
|
||||
msgid "Attempting to reconnect in 5 seconds"
|
||||
#: src/converse-core.js:431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attempting to reconnect"
|
||||
msgstr "Attendi riconversione in 5 secondi"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:452
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Disconnesso"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:481
|
||||
#: src/converse-core.js:472
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:485
|
||||
#: src/converse-core.js:476
|
||||
msgid "Authenticating"
|
||||
msgstr "Autenticazione in corso"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:487 src/converse-core.js:488
|
||||
#: src/converse-core.js:478 src/converse-core.js:479
|
||||
msgid "Authentication Failed"
|
||||
msgstr "Autenticazione fallita"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:880
|
||||
#: src/converse-core.js:874
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di aggiunta"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:1051
|
||||
#: src/converse-core.js:1045
|
||||
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
||||
msgstr "Questo client non consente sottoscrizioni di presenza"
|
||||
|
||||
|
@ -347,8 +344,8 @@ msgstr "Cambia oggetto della stanza"
|
|||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-register.js:337
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:216
|
||||
#: src/converse-register.js:331
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
|
@ -661,20 +658,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Notification from %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:134
|
||||
#: src/converse-notification.js:129 src/converse-notification.js:137
|
||||
msgid "%1$s says"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:161
|
||||
#: src/converse-notification.js:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "has come online"
|
||||
msgstr "Questo contatto è online"
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:176
|
||||
#: src/converse-notification.js:180
|
||||
msgid "wants to be your contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:184
|
||||
#: src/converse-notification.js:188
|
||||
msgid "An error has occured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -837,31 +834,31 @@ msgstr "verificato"
|
|||
msgid "finished"
|
||||
msgstr "finito"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:86
|
||||
#: src/converse-register.js:80
|
||||
msgid " e.g. conversejs.org"
|
||||
msgstr "es. conversejs.org"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:109
|
||||
#: src/converse-register.js:103
|
||||
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
||||
msgstr "Nome del dominio del provider XMPP:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:110
|
||||
#: src/converse-register.js:104
|
||||
msgid "Fetch registration form"
|
||||
msgstr "Modulo di registrazione"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:111
|
||||
#: src/converse-register.js:105
|
||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||
msgstr "Suggerimento: È disponibile un elenco di provider XMPP pubblici"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:112
|
||||
#: src/converse-register.js:106
|
||||
msgid "here"
|
||||
msgstr "qui"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:117 src/converse-register.js:335
|
||||
#: src/converse-register.js:111 src/converse-register.js:329
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registra"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:163
|
||||
#: src/converse-register.js:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||||
"Please try with a different provider."
|
||||
|
@ -869,11 +866,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Siamo spiacenti, il provider specificato non supporta la registrazione di "
|
||||
"account. Si prega di provare con un altro provider."
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:223
|
||||
#: src/converse-register.js:217
|
||||
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
||||
msgstr "Sto richiedendo un modulo di registrazione al server XMPP"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:258
|
||||
#: src/converse-register.js:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||||
"sure it exists?"
|
||||
|
@ -881,19 +878,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Qualcosa è andato storto durante la connessione con “%1$s”. Sei sicuro che "
|
||||
"esiste?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:277
|
||||
#: src/converse-register.js:271
|
||||
msgid "Now logging you in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:281
|
||||
#: src/converse-register.js:275
|
||||
msgid "Registered successfully"
|
||||
msgstr "Registrazione riuscita"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:340
|
||||
#: src/converse-register.js:334
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:372
|
||||
#: src/converse-register.js:366
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
|
||||
|
@ -1000,6 +997,9 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di rimozione"
|
|||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro dirifiutare questa richiesta di contatto?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disconnected"
|
||||
#~ msgstr "Disconnesso"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "View more information on this person"
|
||||
#~ msgstr "Mostra più informazioni su questa stanza"
|
||||
|
|
|
@ -163,14 +163,10 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
"Attempting to reconnect": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Disconnected": [
|
||||
null,
|
||||
"切断中"
|
||||
],
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"エラー"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-07 11:32+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Language JA\n"
|
||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ msgid "has stopped typing"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:337 src/converse-chatview.js:554
|
||||
#: src/converse-notification.js:157
|
||||
#: src/converse-notification.js:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "has gone away"
|
||||
msgstr "この相手先は離席中です"
|
||||
|
@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "メッセージを削除"
|
|||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:552 src/converse-notification.js:155
|
||||
#: src/converse-chatview.js:552 src/converse-notification.js:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "has gone offline"
|
||||
msgstr "この相手先はオフラインです"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:556 src/converse-notification.js:159
|
||||
#: src/converse-chatview.js:556 src/converse-notification.js:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "is busy"
|
||||
msgstr "取り込み中"
|
||||
|
@ -87,176 +87,172 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start a call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:173 src/converse-core.js:576
|
||||
#: src/converse-core.js:622 src/converse-rosterview.js:58
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:570
|
||||
#: src/converse-core.js:616 src/converse-rosterview.js:58
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "相手先"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:275 src/converse-core.js:483
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:474
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "接続中です"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:375
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
msgstr "XMPP/Jabber ユーザー名:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:376
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:366
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "パスワード:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
msgstr "この談話室は非匿名です"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:368
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "ログイン"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "XMPP/Jabber ユーザー名:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:369
|
||||
msgid "user@server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "パスワード:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:387
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "サインイン"
|
||||
|
||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||
#. Example, I am online
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:475 src/converse-controlbox.js:550
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
|
||||
msgid "I am %1$s"
|
||||
msgstr "私はいま %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:555
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
|
||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||
msgstr "状況メッセージを入力するには、ここをクリック"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:478 src/converse-controlbox.js:556
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
|
||||
msgid "Click to change your chat status"
|
||||
msgstr "クリックして、在席状況を変更"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:503
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:493
|
||||
msgid "Custom status"
|
||||
msgstr "独自の在席状況"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:504 src/converse-muc.js:556
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:532 src/converse-controlbox.js:542
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "在席"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:524
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "取り込み中"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:526
|
||||
msgid "away for long"
|
||||
msgstr "不在"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:528
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "離席中"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "オフライン"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:581 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "オンライン"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "取り込み中"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "離席中"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "オフライン"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:575
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "ログイン"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:592
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582
|
||||
msgid "Contact name"
|
||||
msgstr "名前"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "検索"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:597
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:587
|
||||
msgid "e.g. user@example.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:598
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:588
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "追加"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:603
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||
msgstr "クリックして新しいチャットの相手先を追加"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:604
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:594
|
||||
msgid "Add a contact"
|
||||
msgstr "相手先を追加"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:628
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:618
|
||||
msgid "No users found"
|
||||
msgstr "ユーザーが見つかりません"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:634
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:624
|
||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||
msgstr "クリックしてチャットの相手先として追加"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:692
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:682
|
||||
msgid "Toggle chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:428
|
||||
msgid "Attempting to reconnect in 5 seconds"
|
||||
#: src/converse-core.js:431
|
||||
msgid "Attempting to reconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:452
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "切断中"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:481
|
||||
#: src/converse-core.js:472
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "エラー"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:485
|
||||
#: src/converse-core.js:476
|
||||
msgid "Authenticating"
|
||||
msgstr "認証中"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:487 src/converse-core.js:488
|
||||
#: src/converse-core.js:478 src/converse-core.js:479
|
||||
msgid "Authentication Failed"
|
||||
msgstr "認証に失敗"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:880
|
||||
#: src/converse-core.js:874
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:1051
|
||||
#: src/converse-core.js:1045
|
||||
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -356,8 +352,8 @@ msgstr "談話室の話題を設定"
|
|||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-register.js:337
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:216
|
||||
#: src/converse-register.js:331
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "キャンセル"
|
||||
|
||||
|
@ -669,20 +665,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Notification from %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:134
|
||||
#: src/converse-notification.js:129 src/converse-notification.js:137
|
||||
msgid "%1$s says"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:161
|
||||
#: src/converse-notification.js:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "has come online"
|
||||
msgstr "この相手先はオフラインです"
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:176
|
||||
#: src/converse-notification.js:180
|
||||
msgid "wants to be your contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:184
|
||||
#: src/converse-notification.js:188
|
||||
msgid "An error has occured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -873,59 +869,59 @@ msgstr "検証されました"
|
|||
msgid "finished"
|
||||
msgstr "完了"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:86
|
||||
#: src/converse-register.js:80
|
||||
msgid " e.g. conversejs.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:109
|
||||
#: src/converse-register.js:103
|
||||
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:110
|
||||
#: src/converse-register.js:104
|
||||
msgid "Fetch registration form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:111
|
||||
#: src/converse-register.js:105
|
||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:112
|
||||
#: src/converse-register.js:106
|
||||
msgid "here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:117 src/converse-register.js:335
|
||||
#: src/converse-register.js:111 src/converse-register.js:329
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:163
|
||||
#: src/converse-register.js:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||||
"Please try with a different provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:223
|
||||
#: src/converse-register.js:217
|
||||
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:258
|
||||
#: src/converse-register.js:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||||
"sure it exists?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:277
|
||||
#: src/converse-register.js:271
|
||||
msgid "Now logging you in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:281
|
||||
#: src/converse-register.js:275
|
||||
msgid "Registered successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:340
|
||||
#: src/converse-register.js:334
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:372
|
||||
#: src/converse-register.js:366
|
||||
msgid ""
|
||||
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
|
||||
"entered for correctness."
|
||||
|
@ -1036,6 +1032,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||
msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disconnected"
|
||||
#~ msgstr "切断中"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "View more information on this person"
|
||||
#~ msgstr "この談話室についての詳細を見る"
|
||||
|
|
|
@ -171,11 +171,7 @@
|
|||
null,
|
||||
"Endre chatten"
|
||||
],
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Disconnected": [
|
||||
"Attempting to reconnect": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse JS 0.8.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Lorentsen <andreas.lorentsen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgid "has stopped typing"
|
|||
msgstr "har stoppet å skrive"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:337 src/converse-chatview.js:554
|
||||
#: src/converse-notification.js:157
|
||||
#: src/converse-notification.js:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "has gone away"
|
||||
msgstr "Kontakten er borte"
|
||||
|
@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "Fjern meldinger"
|
|||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne meldingene fra denne meldingsboksen?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:552 src/converse-notification.js:155
|
||||
#: src/converse-chatview.js:552 src/converse-notification.js:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "has gone offline"
|
||||
msgstr "Kontakten er avlogget"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:556 src/converse-notification.js:159
|
||||
#: src/converse-chatview.js:556 src/converse-notification.js:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "is busy"
|
||||
msgstr "opptatt"
|
||||
|
@ -88,174 +88,170 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start a call"
|
||||
msgstr "Start en samtale"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:173 src/converse-core.js:576
|
||||
#: src/converse-core.js:622 src/converse-rosterview.js:58
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:570
|
||||
#: src/converse-core.js:616 src/converse-rosterview.js:58
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Kontakter"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:275 src/converse-core.js:483
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:474
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Kobler til"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:375
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:365
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
msgstr "XMPP Brukernavn:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:376
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:366
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Passord:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
msgstr "Dette rommet er ikke anonymt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:368
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Logg inn"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "XMPP Brukernavn:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:369
|
||||
msgid "user@server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "Passord:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:387
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Innlogging"
|
||||
|
||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||
#. Example, I am online
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:475 src/converse-controlbox.js:550
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
|
||||
msgid "I am %1$s"
|
||||
msgstr "Jeg er %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:555
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
|
||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||
msgstr "Klikk her for å skrive en personlig statusmelding"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:478 src/converse-controlbox.js:556
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
|
||||
msgid "Click to change your chat status"
|
||||
msgstr "Klikk for å endre din meldingsstatus"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:503
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:493
|
||||
msgid "Custom status"
|
||||
msgstr "Personlig status"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:504 src/converse-muc.js:556
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Lagre"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:532 src/converse-controlbox.js:542
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "pålogget"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:524
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "opptatt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:526
|
||||
msgid "away for long"
|
||||
msgstr "borte lenge"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:528
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "borte"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "Avlogget"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:581 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "Pålogget"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Opptatt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Borte"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Avlogget"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:575
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Logg Av"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:592
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582
|
||||
msgid "Contact name"
|
||||
msgstr "Kontaktnavn"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søk"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:597
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:587
|
||||
msgid "e.g. user@example.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:598
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:588
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Legg Til"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:603
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||
msgstr "Klikk for å legge til nye meldingskontakter"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:604
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:594
|
||||
msgid "Add a contact"
|
||||
msgstr "Legg til en Kontakt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:628
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:618
|
||||
msgid "No users found"
|
||||
msgstr "Ingen brukere funnet"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:634
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:624
|
||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||
msgstr "Klikk for å legge til som meldingskontakt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:692
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:682
|
||||
msgid "Toggle chat"
|
||||
msgstr "Endre chatten"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:428
|
||||
msgid "Attempting to reconnect in 5 seconds"
|
||||
#: src/converse-core.js:431
|
||||
msgid "Attempting to reconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:452
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:481
|
||||
#: src/converse-core.js:472
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Feil"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:485
|
||||
#: src/converse-core.js:476
|
||||
msgid "Authenticating"
|
||||
msgstr "Godkjenner"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:487 src/converse-core.js:488
|
||||
#: src/converse-core.js:478 src/converse-core.js:479
|
||||
msgid "Authentication Failed"
|
||||
msgstr "Godkjenning mislyktes"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:880
|
||||
#: src/converse-core.js:874
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:1051
|
||||
#: src/converse-core.js:1045
|
||||
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -351,8 +347,8 @@ msgstr "Endre rommets emne"
|
|||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr "Tillat stumme brukere å skrive meldinger"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-register.js:337
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:216
|
||||
#: src/converse-register.js:331
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
|
@ -666,20 +662,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Notification from %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:134
|
||||
#: src/converse-notification.js:129 src/converse-notification.js:137
|
||||
msgid "%1$s says"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:161
|
||||
#: src/converse-notification.js:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "has come online"
|
||||
msgstr "Kontakten er avlogget"
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:176
|
||||
#: src/converse-notification.js:180
|
||||
msgid "wants to be your contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:184
|
||||
#: src/converse-notification.js:188
|
||||
msgid "An error has occured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -868,31 +864,31 @@ msgstr "verifisert"
|
|||
msgid "finished"
|
||||
msgstr "ferdig"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:86
|
||||
#: src/converse-register.js:80
|
||||
msgid " e.g. conversejs.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:109
|
||||
#: src/converse-register.js:103
|
||||
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
||||
msgstr "Din XMPP-tilbyders domenenavn:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:110
|
||||
#: src/converse-register.js:104
|
||||
msgid "Fetch registration form"
|
||||
msgstr "Hent registreringsskjema"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:111
|
||||
#: src/converse-register.js:105
|
||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||
msgstr "Tips: En liste med offentlige XMPP-tilbydere er tilgjengelig"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:112
|
||||
#: src/converse-register.js:106
|
||||
msgid "here"
|
||||
msgstr "her"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:117 src/converse-register.js:335
|
||||
#: src/converse-register.js:111 src/converse-register.js:329
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrér deg"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:163
|
||||
#: src/converse-register.js:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||||
"Please try with a different provider."
|
||||
|
@ -900,11 +896,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Beklager, den valgte tilbyderen støtter ikke in band kontoregistrering. "
|
||||
"Vennligst prøv igjen med en annen tilbyder. "
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:223
|
||||
#: src/converse-register.js:217
|
||||
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
||||
msgstr "Spør etter registreringsskjema fra XMPP-tjeneren"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:258
|
||||
#: src/converse-register.js:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||||
"sure it exists?"
|
||||
|
@ -912,19 +908,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Noe gikk galt under etablering av forbindelse med \"%1$s\". Er du sikker på "
|
||||
"at denne eksisterer?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:277
|
||||
#: src/converse-register.js:271
|
||||
msgid "Now logging you in"
|
||||
msgstr "Logger deg inn"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:281
|
||||
#: src/converse-register.js:275
|
||||
msgid "Registered successfully"
|
||||
msgstr "Registrering var vellykket"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:340
|
||||
#: src/converse-register.js:334
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Tilbake"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:372
|
||||
#: src/converse-register.js:366
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
|
||||
|
|
|
@ -155,14 +155,10 @@
|
|||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
"Attempting to reconnect": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Disconnected": [
|
||||
null,
|
||||
"Verbinding verbroken."
|
||||
],
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"Error"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten Kling <maarten@fourdigits.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgid "has stopped typing"
|
|||
msgstr "%1$s is aan typen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:337 src/converse-chatview.js:554
|
||||
#: src/converse-notification.js:157
|
||||
#: src/converse-notification.js:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "has gone away"
|
||||
msgstr "Conact is afwezig"
|
||||
|
@ -65,12 +65,12 @@ msgstr "Verwijder bericht"
|
|||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:552 src/converse-notification.js:155
|
||||
#: src/converse-chatview.js:552 src/converse-notification.js:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "has gone offline"
|
||||
msgstr "Contact is offline"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:556 src/converse-notification.js:159
|
||||
#: src/converse-chatview.js:556 src/converse-notification.js:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "is busy"
|
||||
msgstr "bezet"
|
||||
|
@ -92,176 +92,172 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start a call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:173 src/converse-core.js:576
|
||||
#: src/converse-core.js:622 src/converse-rosterview.js:58
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:570
|
||||
#: src/converse-core.js:616 src/converse-rosterview.js:58
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Contacten"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:275 src/converse-core.js:483
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:474
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Verbinden"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:375
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
msgstr "XMPP/Jabber Username:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:376
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:366
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Wachtwoord:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
msgstr "Deze room is niet annoniem"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:368
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Aanmelden"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "XMPP/Jabber Username:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:369
|
||||
msgid "user@server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:387
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Aanmelden"
|
||||
|
||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||
#. Example, I am online
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:475 src/converse-controlbox.js:550
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
|
||||
msgid "I am %1$s"
|
||||
msgstr "Ik ben %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:555
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
|
||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||
msgstr "Klik hier om custom status bericht te maken"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:478 src/converse-controlbox.js:556
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
|
||||
msgid "Click to change your chat status"
|
||||
msgstr "Klik hier om status te wijzigen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:503
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:493
|
||||
msgid "Custom status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:504 src/converse-muc.js:556
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Opslaan"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:532 src/converse-controlbox.js:542
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "online"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:524
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "bezet"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:526
|
||||
msgid "away for long"
|
||||
msgstr "afwezig lange tijd"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:528
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "afwezig"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "online"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:581 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "Online"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Bezet"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Afwezig"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:575
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Aanmelden"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:592
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582
|
||||
msgid "Contact name"
|
||||
msgstr "Contact naam"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:597
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:587
|
||||
msgid "e.g. user@example.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:598
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:588
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Toevoegen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:603
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||
msgstr "Klik om nieuwe contacten toe te voegen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:604
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:594
|
||||
msgid "Add a contact"
|
||||
msgstr "Voeg contact toe"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:628
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:618
|
||||
msgid "No users found"
|
||||
msgstr "Geen gebruikers gevonden"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:634
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:624
|
||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||
msgstr "Klik om contact toe te voegen"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:692
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:682
|
||||
msgid "Toggle chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:428
|
||||
msgid "Attempting to reconnect in 5 seconds"
|
||||
#: src/converse-core.js:431
|
||||
msgid "Attempting to reconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:452
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Verbinding verbroken."
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:481
|
||||
#: src/converse-core.js:472
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:485
|
||||
#: src/converse-core.js:476
|
||||
msgid "Authenticating"
|
||||
msgstr "Authenticeren"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:487 src/converse-core.js:488
|
||||
#: src/converse-core.js:478 src/converse-core.js:479
|
||||
msgid "Authentication Failed"
|
||||
msgstr "Authenticeren mislukt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:880
|
||||
#: src/converse-core.js:874
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:1051
|
||||
#: src/converse-core.js:1045
|
||||
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -361,8 +357,8 @@ msgstr "Zet chatroom topic"
|
|||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-register.js:337
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:216
|
||||
#: src/converse-register.js:331
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
|
@ -671,20 +667,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Notification from %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:134
|
||||
#: src/converse-notification.js:129 src/converse-notification.js:137
|
||||
msgid "%1$s says"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:161
|
||||
#: src/converse-notification.js:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "has come online"
|
||||
msgstr "Contact is offline"
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:176
|
||||
#: src/converse-notification.js:180
|
||||
msgid "wants to be your contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:184
|
||||
#: src/converse-notification.js:188
|
||||
msgid "An error has occured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -854,59 +850,59 @@ msgstr "geverifieerd"
|
|||
msgid "finished"
|
||||
msgstr "klaar"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:86
|
||||
#: src/converse-register.js:80
|
||||
msgid " e.g. conversejs.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:109
|
||||
#: src/converse-register.js:103
|
||||
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:110
|
||||
#: src/converse-register.js:104
|
||||
msgid "Fetch registration form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:111
|
||||
#: src/converse-register.js:105
|
||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:112
|
||||
#: src/converse-register.js:106
|
||||
msgid "here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:117 src/converse-register.js:335
|
||||
#: src/converse-register.js:111 src/converse-register.js:329
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:163
|
||||
#: src/converse-register.js:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||||
"Please try with a different provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:223
|
||||
#: src/converse-register.js:217
|
||||
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:258
|
||||
#: src/converse-register.js:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||||
"sure it exists?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:277
|
||||
#: src/converse-register.js:271
|
||||
msgid "Now logging you in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:281
|
||||
#: src/converse-register.js:275
|
||||
msgid "Registered successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:340
|
||||
#: src/converse-register.js:334
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:372
|
||||
#: src/converse-register.js:366
|
||||
msgid ""
|
||||
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
|
||||
"entered for correctness."
|
||||
|
@ -1017,6 +1013,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||
msgstr "Klik om contact te verwijderen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disconnected"
|
||||
#~ msgstr "Verbinding verbroken."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "View more information on this person"
|
||||
#~ msgstr "Toon meer informatie over deze room"
|
||||
|
|
|
@ -191,11 +191,7 @@
|
|||
null,
|
||||
"Przełącz rozmowę"
|
||||
],
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Disconnected": [
|
||||
"Attempting to reconnect": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.9.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Serge Victor <converse.js@random.re>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish\n"
|
||||
|
@ -41,7 +41,7 @@ msgid "has stopped typing"
|
|||
msgstr "przestał pisać"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:337 src/converse-chatview.js:554
|
||||
#: src/converse-notification.js:157
|
||||
#: src/converse-notification.js:161
|
||||
msgid "has gone away"
|
||||
msgstr "uciekł"
|
||||
|
||||
|
@ -62,11 +62,11 @@ msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Potwierdź czy rzeczywiście chcesz wyczyścić wiadomości z okienka rozmowy?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:552 src/converse-notification.js:155
|
||||
#: src/converse-chatview.js:552 src/converse-notification.js:159
|
||||
msgid "has gone offline"
|
||||
msgstr "wyłączył się"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:556 src/converse-notification.js:159
|
||||
#: src/converse-chatview.js:556 src/converse-notification.js:163
|
||||
msgid "is busy"
|
||||
msgstr "zajęty"
|
||||
|
||||
|
@ -87,172 +87,168 @@ msgstr "Wstaw uśmieszek"
|
|||
msgid "Start a call"
|
||||
msgstr "Zadzwoń"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:173 src/converse-core.js:576
|
||||
#: src/converse-core.js:622 src/converse-rosterview.js:58
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:570
|
||||
#: src/converse-core.js:616 src/converse-rosterview.js:58
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Kontakty"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:275 src/converse-core.js:483
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:474
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Łączę się"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:375
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:365
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
msgstr "Nazwa użytkownika XMPP:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:376
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:366
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Hasło:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:367
|
||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
msgstr "Kliknij tutaj aby zalogować się anonimowo"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:368
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Zaloguj się"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nazwa użytkownika XMPP:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:369
|
||||
msgid "user@server"
|
||||
msgstr "user@server"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:370
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "hasło"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:387
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Zarejestruj się"
|
||||
|
||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||
#. Example, I am online
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:475 src/converse-controlbox.js:550
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
|
||||
msgid "I am %1$s"
|
||||
msgstr "Jestem %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:555
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
|
||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||
msgstr "Kliknij aby wpisać nowy status"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:478 src/converse-controlbox.js:556
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
|
||||
msgid "Click to change your chat status"
|
||||
msgstr "Kliknij aby zmienić status rozmowy"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:503
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:493
|
||||
msgid "Custom status"
|
||||
msgstr "Własny status"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:504 src/converse-muc.js:556
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Zachowaj"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:532 src/converse-controlbox.js:542
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "dostępny"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:524
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "zajęty"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:526
|
||||
msgid "away for long"
|
||||
msgstr "dłużej nieobecny"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:528
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "nieobecny"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:530
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "rozłączony"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:581 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "Dostępny"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Zajęty"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Nieobecny"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Rozłączony"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:575
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Wyloguj"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:592
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582
|
||||
msgid "Contact name"
|
||||
msgstr "Nazwa kontaktu"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Szukaj"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:597
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:587
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "e.g. user@example.org"
|
||||
msgstr "np. user@example.com"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:598
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:588
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:603
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||
msgstr "Kliknij aby dodać nowe kontakty"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:604
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:594
|
||||
msgid "Add a contact"
|
||||
msgstr "Dodaj kontakt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:628
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:618
|
||||
msgid "No users found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono użytkowników"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:634
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:624
|
||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||
msgstr "Kliknij aby dodać jako kontakt"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:692
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:682
|
||||
msgid "Toggle chat"
|
||||
msgstr "Przełącz rozmowę"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:428
|
||||
msgid "Attempting to reconnect in 5 seconds"
|
||||
#: src/converse-core.js:431
|
||||
msgid "Attempting to reconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:452
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:481
|
||||
#: src/converse-core.js:472
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Błąd"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:485
|
||||
#: src/converse-core.js:476
|
||||
msgid "Authenticating"
|
||||
msgstr "Autoryzacja"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:487 src/converse-core.js:488
|
||||
#: src/converse-core.js:478 src/converse-core.js:479
|
||||
msgid "Authentication Failed"
|
||||
msgstr "Autoryzacja nie powiodła się"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:880
|
||||
#: src/converse-core.js:874
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd w czasie próby dodania "
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:1051
|
||||
#: src/converse-core.js:1045
|
||||
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
||||
msgstr "Klient nie umożliwia subskrybcji obecności"
|
||||
|
||||
|
@ -347,8 +343,8 @@ msgstr "Ustaw temat pokoju"
|
|||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr "Pozwól uciszonemu człowiekowi na rozmowę"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-register.js:337
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:216
|
||||
#: src/converse-register.js:331
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
|
@ -659,20 +655,20 @@ msgstr "%1$s zaprosił cię do pokoju: %2$s, podając następujący powód: \"%3
|
|||
msgid "Notification from %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:134
|
||||
#: src/converse-notification.js:129 src/converse-notification.js:137
|
||||
msgid "%1$s says"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:161
|
||||
#: src/converse-notification.js:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "has come online"
|
||||
msgstr "wyłączył się"
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:176
|
||||
#: src/converse-notification.js:180
|
||||
msgid "wants to be your contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:184
|
||||
#: src/converse-notification.js:188
|
||||
msgid "An error has occured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -858,31 +854,31 @@ msgstr "zweryfikowane"
|
|||
msgid "finished"
|
||||
msgstr "zakończone"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:86
|
||||
#: src/converse-register.js:80
|
||||
msgid " e.g. conversejs.org"
|
||||
msgstr "np. conversejs.org"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:109
|
||||
#: src/converse-register.js:103
|
||||
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
||||
msgstr "Domena twojego dostawcy XMPP:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:110
|
||||
#: src/converse-register.js:104
|
||||
msgid "Fetch registration form"
|
||||
msgstr "Pobierz formularz rejestracyjny"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:111
|
||||
#: src/converse-register.js:105
|
||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||
msgstr "Wskazówka: dostępna jest lista publicznych dostawców XMPP"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:112
|
||||
#: src/converse-register.js:106
|
||||
msgid "here"
|
||||
msgstr "tutaj"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:117 src/converse-register.js:335
|
||||
#: src/converse-register.js:111 src/converse-register.js:329
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Zarejestruj"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:163
|
||||
#: src/converse-register.js:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||||
"Please try with a different provider."
|
||||
|
@ -890,11 +886,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Przepraszamy, ale podany dostawca nie obsługuje rejestracji. Spróbuj wskazać "
|
||||
"innego dostawcę."
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:223
|
||||
#: src/converse-register.js:217
|
||||
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
||||
msgstr "Pobieranie formularza rejestracyjnego z serwera XMPP"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:258
|
||||
#: src/converse-register.js:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||||
"sure it exists?"
|
||||
|
@ -902,19 +898,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Coś nie zadziałało przy próbie połączenia z \"%1$s\". Jesteś pewien że "
|
||||
"istnieje?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:277
|
||||
#: src/converse-register.js:271
|
||||
msgid "Now logging you in"
|
||||
msgstr "Teraz jesteś logowany"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:281
|
||||
#: src/converse-register.js:275
|
||||
msgid "Registered successfully"
|
||||
msgstr "Szczęśliwie zarejestrowany"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:340
|
||||
#: src/converse-register.js:334
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Powrót"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:372
|
||||
#: src/converse-register.js:366
|
||||
msgid ""
|
||||
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
|
||||
"entered for correctness."
|
||||
|
|
|
@ -155,14 +155,10 @@
|
|||
null,
|
||||
"Alternar bate-papo"
|
||||
],
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
"Attempting to reconnect": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Disconnected": [
|
||||
null,
|
||||
"Desconectado"
|
||||
],
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"Erro"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.6.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alan Meira <alan@engarte.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgid "has stopped typing"
|
|||
msgstr "%1$s está digitando"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:337 src/converse-chatview.js:554
|
||||
#: src/converse-notification.js:157
|
||||
#: src/converse-notification.js:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "has gone away"
|
||||
msgstr "Este contato está ausente"
|
||||
|
@ -65,12 +65,12 @@ msgstr "Remover mensagens"
|
|||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
||||
msgstr "Tem certeza que deseja limpar as mensagens dessa caixa?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:552 src/converse-notification.js:155
|
||||
#: src/converse-chatview.js:552 src/converse-notification.js:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "has gone offline"
|
||||
msgstr "Este contato está offline"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:556 src/converse-notification.js:159
|
||||
#: src/converse-chatview.js:556 src/converse-notification.js:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "is busy"
|
||||
msgstr "ocupado"
|
||||
|
@ -92,176 +92,172 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start a call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:173 src/converse-core.js:576
|
||||
#: src/converse-core.js:622 src/converse-rosterview.js:58
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:570
|
||||
#: src/converse-core.js:616 src/converse-rosterview.js:58
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Contatos"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:275 src/converse-core.js:483
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:474
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Conectando"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:375
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
msgstr "Usuário XMPP/Jabber:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:376
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:366
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Senha:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
msgstr "Essa sala não é anônima"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:368
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Entrar"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Usuário XMPP/Jabber:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:369
|
||||
msgid "user@server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "Senha:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:387
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Conectar-se"
|
||||
|
||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||
#. Example, I am online
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:475 src/converse-controlbox.js:550
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
|
||||
msgid "I am %1$s"
|
||||
msgstr "Estou %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:555
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
|
||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||
msgstr "Clique aqui para customizar a mensagem de status"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:478 src/converse-controlbox.js:556
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
|
||||
msgid "Click to change your chat status"
|
||||
msgstr "Clique para mudar seu status no chat"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:503
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:493
|
||||
msgid "Custom status"
|
||||
msgstr "Status customizado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:504 src/converse-muc.js:556
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:532 src/converse-controlbox.js:542
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "online"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:524
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "ocupado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:526
|
||||
msgid "away for long"
|
||||
msgstr "ausente a bastante tempo"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:528
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "ausente"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "Offline"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:581 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "Online"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Ocupado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Ausente"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Offline"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:575
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Entrar"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:592
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582
|
||||
msgid "Contact name"
|
||||
msgstr "Nome do contato"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Procurar"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:597
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:587
|
||||
msgid "e.g. user@example.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:598
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:588
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:603
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||
msgstr "Clique para adicionar novos contatos ao chat"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:604
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:594
|
||||
msgid "Add a contact"
|
||||
msgstr "Adicionar contato"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:628
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:618
|
||||
msgid "No users found"
|
||||
msgstr "Não foram encontrados usuários"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:634
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:624
|
||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||
msgstr "Clique para adicionar como um contato do chat"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:692
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:682
|
||||
msgid "Toggle chat"
|
||||
msgstr "Alternar bate-papo"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:428
|
||||
msgid "Attempting to reconnect in 5 seconds"
|
||||
#: src/converse-core.js:431
|
||||
msgid "Attempting to reconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:452
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Desconectado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:481
|
||||
#: src/converse-core.js:472
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:485
|
||||
#: src/converse-core.js:476
|
||||
msgid "Authenticating"
|
||||
msgstr "Autenticando"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:487 src/converse-core.js:488
|
||||
#: src/converse-core.js:478 src/converse-core.js:479
|
||||
msgid "Authentication Failed"
|
||||
msgstr "Falha de autenticação"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:880
|
||||
#: src/converse-core.js:874
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:1051
|
||||
#: src/converse-core.js:1045
|
||||
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -362,8 +358,8 @@ msgstr "Definir tópico do chat"
|
|||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-register.js:337
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:216
|
||||
#: src/converse-register.js:331
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
|
@ -676,20 +672,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Notification from %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:134
|
||||
#: src/converse-notification.js:129 src/converse-notification.js:137
|
||||
msgid "%1$s says"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:161
|
||||
#: src/converse-notification.js:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "has come online"
|
||||
msgstr "Este contato está offline"
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:176
|
||||
#: src/converse-notification.js:180
|
||||
msgid "wants to be your contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:184
|
||||
#: src/converse-notification.js:188
|
||||
msgid "An error has occured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -887,59 +883,59 @@ msgstr "verificado"
|
|||
msgid "finished"
|
||||
msgstr "finalizado"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:86
|
||||
#: src/converse-register.js:80
|
||||
msgid " e.g. conversejs.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:109
|
||||
#: src/converse-register.js:103
|
||||
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:110
|
||||
#: src/converse-register.js:104
|
||||
msgid "Fetch registration form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:111
|
||||
#: src/converse-register.js:105
|
||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:112
|
||||
#: src/converse-register.js:106
|
||||
msgid "here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:117 src/converse-register.js:335
|
||||
#: src/converse-register.js:111 src/converse-register.js:329
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:163
|
||||
#: src/converse-register.js:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||||
"Please try with a different provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:223
|
||||
#: src/converse-register.js:217
|
||||
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:258
|
||||
#: src/converse-register.js:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||||
"sure it exists?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:277
|
||||
#: src/converse-register.js:271
|
||||
msgid "Now logging you in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:281
|
||||
#: src/converse-register.js:275
|
||||
msgid "Registered successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:340
|
||||
#: src/converse-register.js:334
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:372
|
||||
#: src/converse-register.js:366
|
||||
msgid ""
|
||||
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
|
||||
"entered for correctness."
|
||||
|
@ -1050,6 +1046,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||
msgstr "Clique para remover o contato"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disconnected"
|
||||
#~ msgstr "Desconectado"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "View more information on this person"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar mais informações nessa sala"
|
||||
|
|
|
@ -194,10 +194,6 @@
|
|||
null,
|
||||
"Включить чат"
|
||||
],
|
||||
"Disconnected": [
|
||||
null,
|
||||
"Отключено"
|
||||
],
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"Ошибка"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Laconic Team <info@laconic.website>\n"
|
||||
"Language-Team: Laconic Team <info@laconic.website>\n"
|
||||
|
@ -38,7 +38,7 @@ msgid "has stopped typing"
|
|||
msgstr "перестал набирать"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:337 src/converse-chatview.js:554
|
||||
#: src/converse-notification.js:157
|
||||
#: src/converse-notification.js:161
|
||||
msgid "has gone away"
|
||||
msgstr "отошёл"
|
||||
|
||||
|
@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "Удалить сообщения"
|
|||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
||||
msgstr "Вы уверены, что хотите очистить сообщения из окна чата?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:552 src/converse-notification.js:155
|
||||
#: src/converse-chatview.js:552 src/converse-notification.js:159
|
||||
msgid "has gone offline"
|
||||
msgstr "вышел из сети"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:556 src/converse-notification.js:159
|
||||
#: src/converse-chatview.js:556 src/converse-notification.js:163
|
||||
msgid "is busy"
|
||||
msgstr "занят"
|
||||
|
||||
|
@ -82,174 +82,170 @@ msgstr "Вставить смайлик"
|
|||
msgid "Start a call"
|
||||
msgstr "Инициировать звонок"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:173 src/converse-core.js:576
|
||||
#: src/converse-core.js:622 src/converse-rosterview.js:58
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:570
|
||||
#: src/converse-core.js:616 src/converse-rosterview.js:58
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Контакты"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:275 src/converse-core.js:483
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:474
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Соединение"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:375
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:365
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
msgstr "XMPP Username:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:376
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:366
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Пароль:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:367
|
||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
msgstr "Нажмите здесь, чтобы войти анонимно"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:368
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Войти"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "XMPP Username:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:369
|
||||
msgid "user@server"
|
||||
msgstr "user@server"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:370
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "пароль"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:387
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Вход"
|
||||
|
||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||
#. Example, I am online
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:475 src/converse-controlbox.js:550
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
|
||||
msgid "I am %1$s"
|
||||
msgstr "Я %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:555
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
|
||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||
msgstr "Редактировать произвольный статус"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:478 src/converse-controlbox.js:556
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
|
||||
msgid "Click to change your chat status"
|
||||
msgstr "Изменить ваш статус"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:503
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:493
|
||||
msgid "Custom status"
|
||||
msgstr "Произвольный статус"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:504 src/converse-muc.js:556
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:532 src/converse-controlbox.js:542
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "на связи"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:524
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "занят"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:526
|
||||
msgid "away for long"
|
||||
msgstr "отошёл надолго"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:528
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "отошёл"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "Не в сети"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:581 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "В сети"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Занят"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Отошёл"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Не в сети"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:575
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Выйти"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:592
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582
|
||||
msgid "Contact name"
|
||||
msgstr "Имя контакта"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:597
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:587
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "e.g. user@example.org"
|
||||
msgstr "например, user@example.com"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:598
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:588
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Добавить"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:603
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||
msgstr "Добавить новый чат"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:604
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:594
|
||||
msgid "Add a contact"
|
||||
msgstr "Добавть контакт"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:628
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:618
|
||||
msgid "No users found"
|
||||
msgstr "Пользователи не найдены"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:634
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:624
|
||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||
msgstr "Кликните, чтобы добавить контакт"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:692
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:682
|
||||
msgid "Toggle chat"
|
||||
msgstr "Включить чат"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:428
|
||||
#: src/converse-core.js:431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attempting to reconnect in 5 seconds"
|
||||
msgid "Attempting to reconnect"
|
||||
msgstr "Попытка восстановить соединение через 5 секунд"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:452
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "Отключено"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:481
|
||||
#: src/converse-core.js:472
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Ошибка"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:485
|
||||
#: src/converse-core.js:476
|
||||
msgid "Authenticating"
|
||||
msgstr "Авторизация"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:487 src/converse-core.js:488
|
||||
#: src/converse-core.js:478 src/converse-core.js:479
|
||||
msgid "Authentication Failed"
|
||||
msgstr "Не удалось авторизоваться"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:880
|
||||
#: src/converse-core.js:874
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
|
||||
msgstr "Возникла ошибка при добавлении "
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:1051
|
||||
#: src/converse-core.js:1045
|
||||
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
||||
msgstr "Программа не поддерживает уведомления о статусе"
|
||||
|
||||
|
@ -345,8 +341,8 @@ msgstr "Установить тему"
|
|||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr "Разрешить заглушенным пользователям отправлять сообщения"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-register.js:337
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:216
|
||||
#: src/converse-register.js:331
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
|
@ -653,20 +649,20 @@ msgstr "%1$s пригласил вас в чат: %2$s, по следующей
|
|||
msgid "Notification from %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:134
|
||||
#: src/converse-notification.js:129 src/converse-notification.js:137
|
||||
msgid "%1$s says"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:161
|
||||
#: src/converse-notification.js:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "has come online"
|
||||
msgstr "вышел из сети"
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:176
|
||||
#: src/converse-notification.js:180
|
||||
msgid "wants to be your contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:184
|
||||
#: src/converse-notification.js:188
|
||||
msgid "An error has occured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -855,31 +851,31 @@ msgstr "проверено"
|
|||
msgid "finished"
|
||||
msgstr "закончено"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:86
|
||||
#: src/converse-register.js:80
|
||||
msgid " e.g. conversejs.org"
|
||||
msgstr "например, conversejs.org"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:109
|
||||
#: src/converse-register.js:103
|
||||
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:110
|
||||
#: src/converse-register.js:104
|
||||
msgid "Fetch registration form"
|
||||
msgstr "Получить форму регистрации"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:111
|
||||
#: src/converse-register.js:105
|
||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||
msgstr "Совет. Список публичных XMPP провайдеров доступен"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:112
|
||||
#: src/converse-register.js:106
|
||||
msgid "here"
|
||||
msgstr "здесь"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:117 src/converse-register.js:335
|
||||
#: src/converse-register.js:111 src/converse-register.js:329
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Регистрация"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:163
|
||||
#: src/converse-register.js:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||||
"Please try with a different provider."
|
||||
|
@ -887,11 +883,11 @@ msgstr ""
|
|||
"К сожалению, провайдер не поддерживает регистрацию аккаунта через клиентское "
|
||||
"приложение. Пожалуйста попробуйте выбрать другого провайдера."
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:223
|
||||
#: src/converse-register.js:217
|
||||
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
||||
msgstr "Запрашивается регистрационная форма с XMPP сервера"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:258
|
||||
#: src/converse-register.js:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||||
"sure it exists?"
|
||||
|
@ -899,19 +895,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Что-то пошло не так при установке связи с \"%1$s\". Вы уверены, что такой "
|
||||
"адрес существует?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:277
|
||||
#: src/converse-register.js:271
|
||||
msgid "Now logging you in"
|
||||
msgstr "Осуществляется вход"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:281
|
||||
#: src/converse-register.js:275
|
||||
msgid "Registered successfully"
|
||||
msgstr "Зарегистрирован успешно"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:340
|
||||
#: src/converse-register.js:334
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:372
|
||||
#: src/converse-register.js:366
|
||||
msgid ""
|
||||
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
|
||||
"entered for correctness."
|
||||
|
@ -1019,6 +1015,9 @@ msgstr "Возникла ошибка при удалении "
|
|||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||
msgstr "Вы уверены, что хотите отклонить запрос от этого контакта?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disconnected"
|
||||
#~ msgstr "Отключено"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Type to filter"
|
||||
#~ msgstr "Текст для фильтра"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -183,11 +183,7 @@
|
|||
null,
|
||||
"Включити чат"
|
||||
],
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Disconnected": [
|
||||
"Attempting to reconnect": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andriy Kopystyansky <anri@polynet.lviv.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
|
@ -42,7 +42,7 @@ msgid "has stopped typing"
|
|||
msgstr "припинив друкувати"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:337 src/converse-chatview.js:554
|
||||
#: src/converse-notification.js:157
|
||||
#: src/converse-notification.js:161
|
||||
msgid "has gone away"
|
||||
msgstr "пішов геть"
|
||||
|
||||
|
@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "Видалити повідомлення"
|
|||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
||||
msgstr "Ви впевнені, що хочете очистити повідомлення з цього вікна чату?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:552 src/converse-notification.js:155
|
||||
#: src/converse-chatview.js:552 src/converse-notification.js:159
|
||||
msgid "has gone offline"
|
||||
msgstr "тепер поза мережею"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:556 src/converse-notification.js:159
|
||||
#: src/converse-chatview.js:556 src/converse-notification.js:163
|
||||
msgid "is busy"
|
||||
msgstr "зайнятий"
|
||||
|
||||
|
@ -87,174 +87,170 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start a call"
|
||||
msgstr "Почати виклик"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:173 src/converse-core.js:576
|
||||
#: src/converse-core.js:622 src/converse-rosterview.js:58
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:570
|
||||
#: src/converse-core.js:616 src/converse-rosterview.js:58
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Контакти"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:275 src/converse-core.js:483
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:474
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Під'єднуюсь"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:375
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:365
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
msgstr "XMPP адреса:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:376
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:366
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Пароль:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
msgstr "Ця кімната не є анонімною"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:368
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Ввійти"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "XMPP адреса:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:369
|
||||
msgid "user@server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "Пароль:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:387
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Вступити"
|
||||
|
||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||
#. Example, I am online
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:475 src/converse-controlbox.js:550
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
|
||||
msgid "I am %1$s"
|
||||
msgstr "Я %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:555
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
|
||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||
msgstr "Клацніть тут, щоб створити власний статус"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:478 src/converse-controlbox.js:556
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
|
||||
msgid "Click to change your chat status"
|
||||
msgstr "Клацніть, щоб змінити статус в чаті"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:503
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:493
|
||||
msgid "Custom status"
|
||||
msgstr "Власний статус"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:504 src/converse-muc.js:556
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Зберегти"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:532 src/converse-controlbox.js:542
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "на зв'язку"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:524
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "зайнятий"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:526
|
||||
msgid "away for long"
|
||||
msgstr "давно відсутній"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:528
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "відсутній"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "Поза мережею"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:581 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "На зв'язку"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Зайнятий"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Далеко"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Поза мережею"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:575
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Вийти"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:592
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582
|
||||
msgid "Contact name"
|
||||
msgstr "Назва контакту"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:597
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:587
|
||||
msgid "e.g. user@example.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:598
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:588
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Додати"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:603
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||
msgstr "Клацніть, щоб додати нові контакти до чату"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:604
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:594
|
||||
msgid "Add a contact"
|
||||
msgstr "Додати контакт"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:628
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:618
|
||||
msgid "No users found"
|
||||
msgstr "Жодного користувача не знайдено"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:634
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:624
|
||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||
msgstr "Клацніть, щоб додати як чат-контакт"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:692
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:682
|
||||
msgid "Toggle chat"
|
||||
msgstr "Включити чат"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:428
|
||||
msgid "Attempting to reconnect in 5 seconds"
|
||||
#: src/converse-core.js:431
|
||||
msgid "Attempting to reconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:452
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:481
|
||||
#: src/converse-core.js:472
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Помилка"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:485
|
||||
#: src/converse-core.js:476
|
||||
msgid "Authenticating"
|
||||
msgstr "Автентикуюсь"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:487 src/converse-core.js:488
|
||||
#: src/converse-core.js:478 src/converse-core.js:479
|
||||
msgid "Authentication Failed"
|
||||
msgstr "Автентикація невдала"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:880
|
||||
#: src/converse-core.js:874
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:1051
|
||||
#: src/converse-core.js:1045
|
||||
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -349,8 +345,8 @@ msgstr "Встановити тему кімнати"
|
|||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr "Дозволити безголосому користувачу слати повідомлення"
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-register.js:337
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:216
|
||||
#: src/converse-register.js:331
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Відміна"
|
||||
|
||||
|
@ -658,20 +654,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Notification from %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:134
|
||||
#: src/converse-notification.js:129 src/converse-notification.js:137
|
||||
msgid "%1$s says"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:161
|
||||
#: src/converse-notification.js:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "has come online"
|
||||
msgstr "тепер поза мережею"
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:176
|
||||
#: src/converse-notification.js:180
|
||||
msgid "wants to be your contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:184
|
||||
#: src/converse-notification.js:188
|
||||
msgid "An error has occured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -857,31 +853,31 @@ msgstr "перевірено"
|
|||
msgid "finished"
|
||||
msgstr "завершено"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:86
|
||||
#: src/converse-register.js:80
|
||||
msgid " e.g. conversejs.org"
|
||||
msgstr " напр. conversejs.org"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:109
|
||||
#: src/converse-register.js:103
|
||||
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
||||
msgstr "Домен Вашого провайдера XMPP:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:110
|
||||
#: src/converse-register.js:104
|
||||
msgid "Fetch registration form"
|
||||
msgstr "Отримати форму реєстрації"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:111
|
||||
#: src/converse-register.js:105
|
||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||
msgstr "Порада: доступний перелік публічних XMPP-провайдерів"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:112
|
||||
#: src/converse-register.js:106
|
||||
msgid "here"
|
||||
msgstr "тут"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:117 src/converse-register.js:335
|
||||
#: src/converse-register.js:111 src/converse-register.js:329
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Реєстрація"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:163
|
||||
#: src/converse-register.js:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||||
"Please try with a different provider."
|
||||
|
@ -889,11 +885,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Вибачте, вказаний провайдер не підтримує реєстрації онлайн. Спробуйте іншого "
|
||||
"провайдера."
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:223
|
||||
#: src/converse-register.js:217
|
||||
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
||||
msgstr "Запитую форму реєстрації з XMPP сервера"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:258
|
||||
#: src/converse-register.js:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||||
"sure it exists?"
|
||||
|
@ -901,19 +897,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Щось пішло не так при встановленні зв'язку з \"%1$s\". Ви впевнені, що такий "
|
||||
"існує?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:277
|
||||
#: src/converse-register.js:271
|
||||
msgid "Now logging you in"
|
||||
msgstr "Входимо"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:281
|
||||
#: src/converse-register.js:275
|
||||
msgid "Registered successfully"
|
||||
msgstr "Успішно зареєстровано"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:340
|
||||
#: src/converse-register.js:334
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Вернутися"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:372
|
||||
#: src/converse-register.js:366
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
|
||||
|
|
|
@ -162,14 +162,10 @@
|
|||
null,
|
||||
"折叠聊天窗口"
|
||||
],
|
||||
"Attempting to reconnect in 5 seconds": [
|
||||
"Attempting to reconnect": [
|
||||
null,
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Disconnected": [
|
||||
null,
|
||||
"连接已断开"
|
||||
],
|
||||
"Error": [
|
||||
null,
|
||||
"错误"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Huxisuz Hu <huxisuz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Language zh\n"
|
||||
|
@ -41,7 +41,7 @@ msgid "has stopped typing"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:337 src/converse-chatview.js:554
|
||||
#: src/converse-notification.js:157
|
||||
#: src/converse-notification.js:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "has gone away"
|
||||
msgstr "对方离开"
|
||||
|
@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "移除消息"
|
|||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
||||
msgstr "你确定清除此次的聊天记录吗?"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:552 src/converse-notification.js:155
|
||||
#: src/converse-chatview.js:552 src/converse-notification.js:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "has gone offline"
|
||||
msgstr "对方已下线"
|
||||
|
||||
#: src/converse-chatview.js:556 src/converse-notification.js:159
|
||||
#: src/converse-chatview.js:556 src/converse-notification.js:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "is busy"
|
||||
msgstr "忙碌"
|
||||
|
@ -89,176 +89,172 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start a call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:173 src/converse-core.js:576
|
||||
#: src/converse-core.js:622 src/converse-rosterview.js:58
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:570
|
||||
#: src/converse-core.js:616 src/converse-rosterview.js:58
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "联系人"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:275 src/converse-core.js:483
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:474
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "连接中"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:375
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "XMPP Username:"
|
||||
msgstr "XMPP/Jabber用户名:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:376
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:366
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "密码:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||
msgstr "此为非匿名聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:378
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:368
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "登录"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "XMPP/Jabber用户名:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:379
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:369
|
||||
msgid "user@server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:380
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "密码:"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:387
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:377
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "登录"
|
||||
|
||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||
#. Example, I am online
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:475 src/converse-controlbox.js:550
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
|
||||
msgid "I am %1$s"
|
||||
msgstr "我现在%1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:477 src/converse-controlbox.js:555
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
|
||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||
msgstr "点击这里,填写状态信息"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:478 src/converse-controlbox.js:556
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
|
||||
msgid "Click to change your chat status"
|
||||
msgstr "点击这里改变聊天状态"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:503
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:493
|
||||
msgid "Custom status"
|
||||
msgstr "DIY状态"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:504 src/converse-muc.js:556
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:556
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:532 src/converse-controlbox.js:542
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
|
||||
msgid "online"
|
||||
msgstr "在线"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:534
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:524
|
||||
msgid "busy"
|
||||
msgstr "忙碌"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:536
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:526
|
||||
msgid "away for long"
|
||||
msgstr "长时间离开"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:538
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:528
|
||||
msgid "away"
|
||||
msgstr "离开"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:540
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "offline"
|
||||
msgstr "离线"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:581 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "在线"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "忙碌中"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "离开"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:584 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "离线"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:585
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:575
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "登录"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:592
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:582
|
||||
msgid "Contact name"
|
||||
msgstr "联系人名称"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:583
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:597
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:587
|
||||
msgid "e.g. user@example.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:598
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:588
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "添加"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:603
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:593
|
||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||
msgstr "点击添加新联系人"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:604
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:594
|
||||
msgid "Add a contact"
|
||||
msgstr "添加联系人"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:628
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:618
|
||||
msgid "No users found"
|
||||
msgstr "未找到用户"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:634
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:624
|
||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||
msgstr "点击添加为好友"
|
||||
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:692
|
||||
#: src/converse-controlbox.js:682
|
||||
msgid "Toggle chat"
|
||||
msgstr "折叠聊天窗口"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:428
|
||||
msgid "Attempting to reconnect in 5 seconds"
|
||||
#: src/converse-core.js:431
|
||||
msgid "Attempting to reconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:452
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "连接已断开"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:481
|
||||
#: src/converse-core.js:472
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:485
|
||||
#: src/converse-core.js:476
|
||||
msgid "Authenticating"
|
||||
msgstr "验证中"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:487 src/converse-core.js:488
|
||||
#: src/converse-core.js:478 src/converse-core.js:479
|
||||
msgid "Authentication Failed"
|
||||
msgstr "验证失败"
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:880
|
||||
#: src/converse-core.js:874
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-core.js:1051
|
||||
#: src/converse-core.js:1045
|
||||
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -359,8 +355,8 @@ msgstr "设置房间主题"
|
|||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:222
|
||||
#: src/converse-register.js:337
|
||||
#: src/converse-muc.js:557 src/converse-register.js:216
|
||||
#: src/converse-register.js:331
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
|
@ -669,20 +665,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Notification from %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:134
|
||||
#: src/converse-notification.js:129 src/converse-notification.js:137
|
||||
msgid "%1$s says"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:161
|
||||
#: src/converse-notification.js:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "has come online"
|
||||
msgstr "对方已下线"
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:176
|
||||
#: src/converse-notification.js:180
|
||||
msgid "wants to be your contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-notification.js:184
|
||||
#: src/converse-notification.js:188
|
||||
msgid "An error has occured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -869,59 +865,59 @@ msgstr "已验证"
|
|||
msgid "finished"
|
||||
msgstr "结束了"
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:86
|
||||
#: src/converse-register.js:80
|
||||
msgid " e.g. conversejs.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:109
|
||||
#: src/converse-register.js:103
|
||||
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:110
|
||||
#: src/converse-register.js:104
|
||||
msgid "Fetch registration form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:111
|
||||
#: src/converse-register.js:105
|
||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:112
|
||||
#: src/converse-register.js:106
|
||||
msgid "here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:117 src/converse-register.js:335
|
||||
#: src/converse-register.js:111 src/converse-register.js:329
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:163
|
||||
#: src/converse-register.js:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||||
"Please try with a different provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:223
|
||||
#: src/converse-register.js:217
|
||||
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:258
|
||||
#: src/converse-register.js:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||||
"sure it exists?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:277
|
||||
#: src/converse-register.js:271
|
||||
msgid "Now logging you in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:281
|
||||
#: src/converse-register.js:275
|
||||
msgid "Registered successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:340
|
||||
#: src/converse-register.js:334
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/converse-register.js:372
|
||||
#: src/converse-register.js:366
|
||||
msgid ""
|
||||
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
|
||||
"entered for correctness."
|
||||
|
@ -1032,6 +1028,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||
msgstr "确定移除联系人吗?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disconnected"
|
||||
#~ msgstr "连接已断开"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "View more information on this person"
|
||||
#~ msgstr "显示次聊天室的更多信息"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
{
|
||||
"name": "converse.js",
|
||||
"version": "0.10.1",
|
||||
"version": "1.0.0",
|
||||
"description": "Browser based XMPP instant messaging client",
|
||||
"main": "main.js",
|
||||
"directories": {
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue