Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 86.5% (271 of 313 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/
This commit is contained in:
ButterflyOfFire 2018-05-14 11:01:37 +00:00 committed by Weblate
parent bfc250cb9b
commit 87344c7204

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-30 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-09 14:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 11:34+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/ar/>\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:17854
#, javascript-format
msgid "Your server's response: \"%1$s\""
msgstr ""
msgstr "رد الخادم : \"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:18012
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:18681
#, fuzzy
msgid "Show more"
msgstr "عرض غُرف المحادثة"
msgstr "عرض المزيد"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18976
msgid "Close this chat box"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "دليل إختياري"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19091
msgid "Choose a file to send"
msgstr ""
msgstr "إختر الملف الذي تود إرساله"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19142
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
@ -193,9 +193,8 @@ msgid "Show this menu"
msgstr "إظهار هذه القائمة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19614
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تود حذف الرسائل مِن نافذة المحادثة هذه ؟"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تود مسح الرسائل مِن نافذة المحادثة هذه ؟"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19704
#: dist/converse-no-dependencies.js:30472
@ -208,7 +207,6 @@ msgid "is busy"
msgstr "مشغول"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19710
#, fuzzy
msgid "is online"
msgstr "متصل"
@ -290,7 +288,7 @@ msgstr "أنقر لفتح غرفة المحادثة هذه"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23357
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr ""
msgstr "أنقر للإنتقال إلى قائمة الإشارات المرجعية"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23358
msgid "Bookmarks"
@ -382,7 +380,7 @@ msgstr "إضافة مراسل"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24036
msgid "XMPP Address"
msgstr ""
msgstr "عنوان XMPP"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24038
msgid "name@example.org"
@ -403,15 +401,15 @@ msgstr "عامل التصفية"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24148
msgid "Filter by contact name"
msgstr ""
msgstr "فرز حسب اسم جهة الاتصال"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24149
msgid "Filter by group name"
msgstr ""
msgstr "فرز حسب اسم المجموعة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24150
msgid "Filter by status"
msgstr ""
msgstr "تصنيف حسب الحالة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24151
msgid "Any"
@ -489,12 +487,12 @@ msgstr "إضافة مراسل"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25345
msgid "Your Profile"
msgstr ""
msgstr "ملفك الشخصي"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25346
#: dist/converse-no-dependencies.js:25358
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "إغلاق"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25361
msgid "Custom status"
@ -519,7 +517,7 @@ msgstr "أنا %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25413
msgid "Change settings"
msgstr ""
msgstr "تغيير الإعدادات"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25414
msgid "Click to change your chat status"
@ -531,7 +529,7 @@ msgstr "الخروج"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25416
msgid "Your profile"
msgstr ""
msgstr "ملفك الشخصي"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25439
msgid "Are you sure you want to log out?"
@ -596,8 +594,9 @@ msgid "This room now shows unavailable members"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:28646
#, fuzzy
msgid "This room does not show unavailable members"
msgstr ""
msgstr "هذه القاعة لا تقوم بعرض الأعضاء المشغولين"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28647
msgid "The room configuration has changed"
@ -796,7 +795,7 @@ msgstr "عنوان غرفة المحادثة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28900
msgid "name@conference.example.org"
msgstr ""
msgstr "name@conference.example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28901
msgid "Join"
@ -817,14 +816,14 @@ msgid "%1$s has been given a voice again"
msgstr "لقد تم طرد %1$s مِن غرفة المحادثة مؤقتًا"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29059
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr "تم كتم %1$s."
msgstr "تم كتم %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29062
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr "أصبح %1$s مُشرفًا."
msgstr "أصبح %1$s مُشرفًا"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29072
msgid "Close and leave this room"
@ -903,7 +902,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:29263
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr ""
msgstr "السماح للمستخدم المكتوم نشر رسائل"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29560
msgid ""
@ -936,7 +935,7 @@ msgstr "كلمة السر : "
#: dist/converse-no-dependencies.js:29710
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr ""
msgstr "قام %1$s بهذا الإجراء."
#: dist/converse-no-dependencies.js:29713
#: dist/converse-no-dependencies.js:29729
@ -1018,7 +1017,7 @@ msgstr "غُرف المحادثة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29952
msgid "Add a new room"
msgstr ""
msgstr "إضافة غرفة جديدة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29953
msgid "Query for rooms"
@ -1227,7 +1226,7 @@ msgstr "لقد تلقيت رسالة غير مُعمّاة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31012
msgid "We received an unreadable encrypted message"
msgstr ""
msgstr "لقد تلقينا رسالة مشفرة غير قابل للقراءة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31038
#, javascript-format
@ -1262,7 +1261,7 @@ msgstr "ما هو الجواب عن سؤال أمانك ؟"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31058
msgid "Invalid authentication scheme provided"
msgstr ""
msgstr "لقد تم تقديم نظام مصادقة غير صحيح"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31075
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
@ -1326,7 +1325,7 @@ msgstr "تم التحقق منه"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31146
msgid "finished"
msgstr ""
msgstr "انتهى"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31284
msgid "Don't have a chat account?"
@ -1366,7 +1365,7 @@ msgstr "إختر مزود خدمة آخَر"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31358
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr ""
msgstr "تحلى بالصبر، جارٍ جلب استمارة التسجيل …"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31493
msgid " e.g. conversejs.org"