Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 100.0% (290 of 290 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/bg/
This commit is contained in:
Тони 2018-03-06 02:53:16 +00:00 committed by Weblate
parent a8ec78a532
commit 925907e931

View File

@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.3\n" "Project-Id-Version: Converse.js 3.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-05 14:40+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-05 14:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-04 05:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 02:53+0000\n"
"Last-Translator: Тони <toni@neshtoto.club>\n" "Last-Translator: Тони <toni@neshtoto.club>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/" "Language-Team: Bulgarian "
"translations/bg/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/bg/>\n"
"Language: bg\n" "Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1121,18 +1121,20 @@ msgstr "Самоличността на събеседника ви беше у
#: dist/converse-no-dependencies.js:23717 #: dist/converse-no-dependencies.js:23717
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same." msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
msgstr "" msgstr ""
"Събеседникът ви спря криптирането от своя страна, нормално е да направите "
"същото от ваша."
#: dist/converse-no-dependencies.js:23727 #: dist/converse-no-dependencies.js:23727
msgid "Your message could not be sent" msgid "Your message could not be sent"
msgstr "" msgstr "Съобщението ви не можа бъде изпратено"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23729 #: dist/converse-no-dependencies.js:23729
msgid "We received an unencrypted message" msgid "We received an unencrypted message"
msgstr "" msgstr "Получихме некриптирано съобщение"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23731 #: dist/converse-no-dependencies.js:23731
msgid "We received an unreadable encrypted message" msgid "We received an unreadable encrypted message"
msgstr "" msgstr "Получихме нечитаемо криптирано съобщение"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23757 #: dist/converse-no-dependencies.js:23757
#, javascript-format #, javascript-format
@ -1147,6 +1149,14 @@ msgid ""
"If you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click " "If you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click "
"Cancel." "Cancel."
msgstr "" msgstr ""
"Това са отпечатъците, моля проверете си ги с %1$s, извън този чат.\n"
"\n"
"Отпечатък за вас, %2$s: %3$s\n"
"\n"
"Отпечатък за %1$s: %4$s\n"
"\n"
"Ако сте се уверили, че отпечатъците съответстват, натиснете Добре, иначе "
"натиснете Отмяна."
#: dist/converse-no-dependencies.js:23769 #: dist/converse-no-dependencies.js:23769
msgid "" msgid ""
@ -1156,60 +1166,69 @@ msgid ""
"Your contact will then be prompted the same question and if they type the " "Your contact will then be prompted the same question and if they type the "
"exact same answer (case sensitive), their identity will be verified." "exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
msgstr "" msgstr ""
"Ще бъдете поканени да въведете удостоверителен въпрос и след това отговор "
"на този въпрос.\n"
"\n"
"Тогава на вашия събеседник ще бъде зададен същият въпрос и ако той въведе "
"точно същия отговор (съблюдавайки главни и малки букви), самоличността му ще "
"бъде удостоверена."
#: dist/converse-no-dependencies.js:23770 #: dist/converse-no-dependencies.js:23770
msgid "What is your security question?" msgid "What is your security question?"
msgstr "" msgstr "Какъв е удостоверителният ви въпрос?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23773 #: dist/converse-no-dependencies.js:23773
msgid "What is the answer to the security question?" msgid "What is the answer to the security question?"
msgstr "" msgstr "Какъв е отговорът на удостоверителния въпрос?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23777 #: dist/converse-no-dependencies.js:23777
msgid "Invalid authentication scheme provided" msgid "Invalid authentication scheme provided"
msgstr "" msgstr "Заявена е невалидна удостоверителна схема"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23795 #: dist/converse-no-dependencies.js:23795
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption." msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
msgstr "" msgstr ""
"Съобщенията ви не се криптират. Натиснете тук за да включите OTR криптиране."
#: dist/converse-no-dependencies.js:23797 #: dist/converse-no-dependencies.js:23797
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified." msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
msgstr "" msgstr "Съобщенията ви се криптират, но събеседникът ви не е удостоверен."
#: dist/converse-no-dependencies.js:23799 #: dist/converse-no-dependencies.js:23799
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified." msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
msgstr "" msgstr "Съобщенията ви се криптират и събеседникът ви е удостоверен."
#: dist/converse-no-dependencies.js:23801 #: dist/converse-no-dependencies.js:23801
msgid "" msgid ""
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the " "Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
"same" "same"
msgstr "" msgstr ""
"Събеседникът ви затвори поверителната сесия от своя страна, нормално е да "
"направите същото"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23815 #: dist/converse-no-dependencies.js:23815
msgid "End encrypted conversation" msgid "End encrypted conversation"
msgstr "" msgstr "Приключване на криптирания разговор"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23816 #: dist/converse-no-dependencies.js:23816
msgid "Refresh encrypted conversation" msgid "Refresh encrypted conversation"
msgstr "" msgstr "Опресняване на криптирания разговор"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23817 #: dist/converse-no-dependencies.js:23817
msgid "Start encrypted conversation" msgid "Start encrypted conversation"
msgstr "" msgstr "Започване на криптиран разговор"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23818 #: dist/converse-no-dependencies.js:23818
msgid "Verify with fingerprints" msgid "Verify with fingerprints"
msgstr "" msgstr "Проверяване с отпечатъци"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23819 #: dist/converse-no-dependencies.js:23819
msgid "Verify with SMP" msgid "Verify with SMP"
msgstr "" msgstr "Проверяване с SMP"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23820 #: dist/converse-no-dependencies.js:23820
msgid "What's this?" msgid "What's this?"
msgstr "" msgstr "Какво е това?"
#. Translation aware constants #. Translation aware constants
#. --------------------------- #. ---------------------------
@ -1219,85 +1238,87 @@ msgstr ""
#. the module. #. the module.
#: dist/converse-no-dependencies.js:23863 #: dist/converse-no-dependencies.js:23863
msgid "unencrypted" msgid "unencrypted"
msgstr "" msgstr "некриптиран"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23864 #: dist/converse-no-dependencies.js:23864
msgid "unverified" msgid "unverified"
msgstr "" msgstr "неудостоверен"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23865 #: dist/converse-no-dependencies.js:23865
msgid "verified" msgid "verified"
msgstr "" msgstr "удостоверен"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23866 #: dist/converse-no-dependencies.js:23866
msgid "finished" msgid "finished"
msgstr "" msgstr "приключен"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23882 #: dist/converse-no-dependencies.js:23882
msgid "Don't have a chat account?" msgid "Don't have a chat account?"
msgstr "" msgstr "Нямате чат допуск?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23884 #: dist/converse-no-dependencies.js:23884
msgid "Create an account" msgid "Create an account"
msgstr "" msgstr "Създаване на допуск"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23896 #: dist/converse-no-dependencies.js:23896
msgid "Create your account" msgid "Create your account"
msgstr "" msgstr "Създаване на допуска ви"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23898 #: dist/converse-no-dependencies.js:23898
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:" msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr "" msgstr "Моля въведете XMPP доставчик за записване:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23920 #: dist/converse-no-dependencies.js:23920
msgid "Already have a chat account?" msgid "Already have a chat account?"
msgstr "" msgstr "Вече имате чат допуск?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23922 #: dist/converse-no-dependencies.js:23922
msgid "Log in here" msgid "Log in here"
msgstr "" msgstr "Влизане тук"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23932 #: dist/converse-no-dependencies.js:23932
msgid "Account Registration:" msgid "Account Registration:"
msgstr "" msgstr "Записване за допуск:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23940 #: dist/converse-no-dependencies.js:23940
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "" msgstr "Записване"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23944 #: dist/converse-no-dependencies.js:23944
msgid "Choose a different provider" msgid "Choose a different provider"
msgstr "" msgstr "Избиране на друг доставчик"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23956 #: dist/converse-no-dependencies.js:23956
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…" msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr "" msgstr "Дръжте се здраво, изтегляме формуляра за записване…"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24091 #: dist/converse-no-dependencies.js:24091
msgid " e.g. conversejs.org" msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr "" msgstr " например conversejs.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24137 #: dist/converse-no-dependencies.js:24137
msgid "Fetch registration form" msgid "Fetch registration form"
msgstr "" msgstr "Изтегляне на форумляр за записване"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24138 #: dist/converse-no-dependencies.js:24138
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available" msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr "" msgstr "Съвет: Наличен е списък на публични XMPP доставчици"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24139 #: dist/converse-no-dependencies.js:24139
msgid "here" msgid "here"
msgstr "" msgstr "тук"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24187 #: dist/converse-no-dependencies.js:24187
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider." msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr "" msgstr "Извинете, не можем да се свържем с избраният от вас доставчик."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24203 #: dist/converse-no-dependencies.js:24203
msgid "" msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. " "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider." "Please try with a different provider."
msgstr "" msgstr ""
"Извинете, даденият доставчик не поддържа пряко записване за допуск. Моля "
"опитайте друг начин или с друг доставчик."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24227 #: dist/converse-no-dependencies.js:24227
#, javascript-format #, javascript-format
@ -1305,52 +1326,56 @@ msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you " "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?" "sure it exists?"
msgstr "" msgstr ""
"Нещо се обърка при установяване на връзка с „%1$s“. Сигурни ли сте, че "
"съществува?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24390 #: dist/converse-no-dependencies.js:24390
msgid "Now logging you in" msgid "Now logging you in"
msgstr "" msgstr "Сега бивате вписани"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24394 #: dist/converse-no-dependencies.js:24394
msgid "Registered successfully" msgid "Registered successfully"
msgstr "" msgstr "Записани сте успешно"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24503 #: dist/converse-no-dependencies.js:24503
msgid "" msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you " "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness." "entered for correctness."
msgstr "" msgstr ""
"Доставчикът отказа опита ви за записване. Моля проверете точността на "
"данните, които въведохте."
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline" #. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24949 #: dist/converse-no-dependencies.js:24949
#: dist/converse-no-dependencies.js:24955 #: dist/converse-no-dependencies.js:24955
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Notification from %1$s" msgid "Notification from %1$s"
msgstr "" msgstr "Известие от %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24957 #: dist/converse-no-dependencies.js:24957
#: dist/converse-no-dependencies.js:24968 #: dist/converse-no-dependencies.js:24968
#: dist/converse-no-dependencies.js:24971 #: dist/converse-no-dependencies.js:24971
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s says" msgid "%1$s says"
msgstr "" msgstr "%1$s казва"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25005 #: dist/converse-no-dependencies.js:25005
msgid "has come online" msgid "has come online"
msgstr "" msgstr "се включи"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25022 #: dist/converse-no-dependencies.js:25022
msgid "wants to be your contact" msgid "wants to be your contact"
msgstr "" msgstr "иска да се свърже с вас"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25347 #: dist/converse-no-dependencies.js:25347
#: dist/converse-no-dependencies.js:25703 #: dist/converse-no-dependencies.js:25703
msgid "Minimize this chat box" msgid "Minimize this chat box"
msgstr "" msgstr "Минимизиране на това чат прозорче"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25493 #: dist/converse-no-dependencies.js:25493
msgid "Click to restore this chat" msgid "Click to restore this chat"
msgstr "" msgstr "Натисне за възстановяване на този чат"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25680 #: dist/converse-no-dependencies.js:25680
msgid "Minimized" msgid "Minimized"
msgstr "" msgstr "Минимизирано"