Update from Weblate. (#1093)

* Translated using Weblate (Basque)

Currently translated at 90.4% (275 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/

* Translated using Weblate (Basque)

Currently translated at 96.3% (293 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/

* Translated using Weblate (Basque)

Currently translated at 96.7% (294 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/

* Translated using Weblate (Basque)

Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/

* Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/

* Translated using Weblate (Basque)

Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/

* Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 98.0% (298 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/

* Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 98.0% (298 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/

* Translated using Weblate (Basque)

Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/

* Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 87.1% (265 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/

* Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 98.0% (298 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/

* Added translation using Weblate (Flemish)

* Translated using Weblate (Flemish)

Currently translated at 94.7% (288 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl_BE/

* Translated using Weblate (Flemish)

Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl_BE/

* Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/

* Translated using Weblate (Flemish)

Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl_BE/

* Added translation using Weblate (Lithuanian)

* Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/

* Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 39.1% (119 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/lt/

* Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/

* Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/

* Translated using Weblate (Flemish)

Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl_BE/

* Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/

* Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 83.2% (253 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/

* Translated using Weblate (Flemish)

Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl_BE/

* Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 84.8% (258 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/it/

* Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 84.8% (258 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/it/

* Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 99.3% (302 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/

* Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 99.3% (302 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/
This commit is contained in:
Weblate push user 2018-04-30 16:13:21 +02:00 committed by JC Brand
parent cfea066a29
commit 9f673dcd6a
11 changed files with 3333 additions and 670 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-16 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-24 09:34+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/ar/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:7402
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
@ -165,9 +165,8 @@ msgid "is busy"
msgstr "مشغول"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15321
#, fuzzy
msgid "XMPP Username:"
msgstr "إسم المستخدِم"
msgstr "إسم المستخدِم :"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15327
msgid "Password:"
@ -242,12 +241,10 @@ msgstr "إسم المراسل"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16785
#: dist/converse-no-dependencies.js:23016
#, fuzzy
msgid "Optional nickname"
msgstr "دليل إختياري"
msgstr "إسم مستعار اختياري"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16788
#, fuzzy
msgid "Add a Contact"
msgstr "إضافة مراسل"
@ -256,9 +253,8 @@ msgid "XMPP Address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:16791
#, fuzzy
msgid "name@example.org"
msgstr "مثال user@example.org"
msgstr "name@example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16792
msgid "Add"
@ -274,9 +270,8 @@ msgid "Filter"
msgstr "عامل التصفية"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16901
#, fuzzy
msgid "Filter by contact name"
msgstr "إسم المراسل"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:16902
msgid "Filter by group name"
@ -385,19 +380,16 @@ msgid "Save"
msgstr "حفظ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18117
#, fuzzy
msgid "Away for long"
msgstr "غائب لمدة قد تطول"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18118
#, fuzzy
msgid "Change chat status"
msgstr "أنقر لتغيير حالتك للدردشة"
msgstr "أنقر لتغيير حالة الدردشة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18119
#, fuzzy
msgid "Personal status message"
msgstr "رسالة خاصة"
msgstr "رسالة الحالة الخاصة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18162
#, javascript-format
@ -421,9 +413,8 @@ msgid "Your profile"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:18191
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا المراسل ؟"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد الخروج ؟"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18199
#: dist/converse-no-dependencies.js:18209
@ -455,7 +446,6 @@ msgid "user@domain"
msgstr "user@domain"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18738
#, fuzzy
msgid "Chat Contacts"
msgstr "جهات الإتصال"
@ -654,9 +644,9 @@ msgid "Open Rooms"
msgstr "إفتح الغُرف"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21538
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the room %1$s?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد مغادرة غرفة \"%1$s\" ؟"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد مغادرة غرفة %1$s ؟"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22835
msgid "Description:"
@ -729,44 +719,38 @@ msgid "Query for Chatrooms"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:22889
#, fuzzy
msgid "Server address"
msgstr "الخادوم"
msgstr "عنوان الخادوم"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22890
msgid "Show rooms"
msgstr "عرض غُرف المحادثة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22891
#, fuzzy
msgid "conference.example.org"
msgstr "مثال user@example.org"
msgstr "conference.example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22944
msgid "No rooms found"
msgstr "لم يتم العثور على أية غُرفة محادثة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22961
#, fuzzy
msgid "Rooms found:"
msgstr "تم العثور على غرف للمحادثة"
msgstr "تم العثور على غرف المحادثة :"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23014
#, fuzzy
msgid "Enter a new Chatroom"
msgstr "الدخول إلى غرفة المحادثة"
msgstr "الدخول إلى غرفة محادثة جديدة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23015
#, fuzzy
msgid "Room address"
msgstr "عنوان غرفة المحادثة (JID) :"
msgstr "عنوان غرفة المحادثة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23017
msgid "name@conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23018
#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr "الإلتحاق بالغرفة"
@ -917,9 +901,9 @@ msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr "السبب : \"%1$s\"."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24119
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the room"
msgstr "لقد غادر %1$s غرفة المحادثة ثم قام بالإلتحاق بها."
msgstr "لقد غادر %1$s غرفة المحادثة ثم قام بالإلتحاق بها"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24124
#, javascript-format
@ -927,9 +911,9 @@ msgid "%1$s has entered the room. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24126
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the room"
msgstr "لقد إلتحق %1$s بغرفة المحادثة."
msgstr "لقد إلتحق %1$s بغرفة المحادثة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24156
#, javascript-format
@ -937,9 +921,9 @@ msgid "%1$s has entered and left the room. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24158
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the room"
msgstr "لقد إلتحق %1$s بغرفة المحادثة ثم غادرها."
msgstr "لقد إلتحق %1$s بغرفة المحادثة ثم غادرها"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24170
#, javascript-format
@ -947,9 +931,9 @@ msgid "%1$s has left the room. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24172
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the room"
msgstr "غادر %1$s غرفة المحادثة."
msgstr "غادر %1$s غرفة المحادثة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24238
msgid "You are not on the member list of this room."
@ -980,23 +964,21 @@ msgid "This room has reached its maximum number of occupants."
msgstr "لقد بلغت غرفة المحادثة هذه الحد الأقصى لاستيعاب الأعضاء."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24380
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr "قام %1$s بتعديل الموضوع إلى : %2$s"
msgstr "قام %1$s بتحديد الموضوع"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24493
#, fuzzy
msgid "Chatrooms"
msgstr "عرض غُرف المحادثة"
msgstr "غُرف المحادثة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24494
msgid "Add a new room"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24495
#, fuzzy
msgid "Query for rooms"
msgstr "طرد المستخدِم من غرفة المحادثة"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24534
#, javascript-format

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 10:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 10:34+0000\n"
"Last-Translator: aitzol berasategi <aitzol76@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/eu/>\n"
@ -166,9 +166,8 @@ msgid "is busy"
msgstr "lanpeturik dago"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15321
#, fuzzy
msgid "XMPP Username:"
msgstr "Erabiltzaile izena"
msgstr "XMPP Erabiltzaile izena:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15327
msgid "Password:"
@ -243,23 +242,20 @@ msgstr "Kontaktu izena"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16785
#: dist/converse-no-dependencies.js:23016
#, fuzzy
msgid "Optional nickname"
msgstr "Aukerako haztarna"
msgstr "Aukerako ezizena"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16788
#, fuzzy
msgid "Add a Contact"
msgstr "Kontaktu bat gehitu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16789
msgid "XMPP Address"
msgstr ""
msgstr "XMPP Helbidea"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16791
#, fuzzy
msgid "name@example.org"
msgstr "adib. erabiltzale@adibidea.org"
msgstr "izena@adibidea.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16792
msgid "Add"
@ -275,17 +271,16 @@ msgid "Filter"
msgstr "Iragazi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16901
#, fuzzy
msgid "Filter by contact name"
msgstr "Kontaktu izena"
msgstr "Kontaktu izenaz iragazi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16902
msgid "Filter by group name"
msgstr ""
msgstr "Talde izenaz iragazi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16903
msgid "Filter by status"
msgstr ""
msgstr "Egoeraren araberan iragazi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16904
msgid "Any"
@ -363,12 +358,12 @@ msgstr "Kontaktu bat gehitu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18097
msgid "Your Profile"
msgstr ""
msgstr "Zure profila"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18098
#: dist/converse-no-dependencies.js:18110
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Itxi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18112
#: dist/converse-no-dependencies.js:20805
@ -386,19 +381,16 @@ msgid "Save"
msgstr "Gorde"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18117
#, fuzzy
msgid "Away for long"
msgstr "kanpoan denbora luzerako"
msgstr "Kanpoan denbora luzerako"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18118
#, fuzzy
msgid "Change chat status"
msgstr "Klikatu zure txat egoera aldatzeko"
msgstr "Txat egoera aldatu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18119
#, fuzzy
msgid "Personal status message"
msgstr "Mezu pertsonala"
msgstr "Egoera mezu pertsonala"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18162
#, javascript-format
@ -407,7 +399,7 @@ msgstr "%1$s nago"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18165
msgid "Change settings"
msgstr ""
msgstr "Ezarpenak aldatu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18166
msgid "Click to change your chat status"
@ -419,12 +411,11 @@ msgstr "Saioa itxi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18168
msgid "Your profile"
msgstr ""
msgstr "Zure profila"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18191
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Ziur al zaude kontaktu hau ezabatu nahi duzula?"
msgstr "Ziur al zaude saioa itxi nahi duzula?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18199
#: dist/converse-no-dependencies.js:18209
@ -456,13 +447,12 @@ msgid "user@domain"
msgstr "erabiltzailea@domeinua"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18738
#, fuzzy
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Kontaktuak"
msgstr "Txat kontaktuak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18738
msgid "Toggle chat"
msgstr "Txata ordezkatu"
msgstr "Txata gaitu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19800
msgid "This room is not anonymous"
@ -658,12 +648,12 @@ msgstr "Klikatu gela zerrenda ordezkatzeko"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21494
msgid "Open Rooms"
msgstr "Gelak ireki"
msgstr "Gela irekiak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21538
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the room %1$s?"
msgstr "Ziur al zaude \"%1$s\" gela utzi nahi duzula?"
msgstr "Ziur al zaude %1$s gela utzi nahi duzula?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22835
msgid "Description:"
@ -706,7 +696,7 @@ msgstr "Ez-anonimoa"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22844
msgid "Open room"
msgstr "Gela ireki"
msgstr "Gela irekia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22845
msgid "Permanent room"
@ -733,49 +723,43 @@ msgstr "Moderatu gabea"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22888
msgid "Query for Chatrooms"
msgstr ""
msgstr "Txat geletarako kontsulta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22889
#, fuzzy
msgid "Server address"
msgstr "Zerbitzaria"
msgstr "Zerbitzariaren helbidea"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22890
msgid "Show rooms"
msgstr "Gelak erakutsi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22891
#, fuzzy
msgid "conference.example.org"
msgstr "adib. erabiltzale@adibidea.org"
msgstr "conference.example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22944
msgid "No rooms found"
msgstr "Ez da gelarik aurkitu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22961
#, fuzzy
msgid "Rooms found:"
msgstr "Aurkitutako gelak"
msgstr "Aurkitutako gelak:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23014
#, fuzzy
msgid "Enter a new Chatroom"
msgstr "Gelan sartu"
msgstr "Gela berri batean sartu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23015
#, fuzzy
msgid "Room address"
msgstr "Gelaren helbidea (JID):"
msgstr "Gelaren helbidea"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23017
msgid "name@conference.example.org"
msgstr ""
msgstr "izena@conference.example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23018
#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr "Gelan sartu"
msgstr "Batu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23124
msgid "Message"
@ -926,9 +910,9 @@ msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr "Emandako arrazoia ondorengoa da: \"%1$s\"."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24119
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the room"
msgstr "%1$s irten egin da eta berriro sartu da gelan."
msgstr "%1$s irten egin da eta berriro sartu da gelan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24124
#, javascript-format
@ -936,9 +920,9 @@ msgid "%1$s has entered the room. \"%2$s\""
msgstr "%1$s gelan sartu da. \"%2$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24126
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the room"
msgstr "%1$s gelan sartu da."
msgstr "%1$s gelan sartu da"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24156
#, javascript-format
@ -946,9 +930,9 @@ msgid "%1$s has entered and left the room. \"%2$s\""
msgstr "%1$s gelan sartu eta irten egin da. \"%2$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24158
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the room"
msgstr "%1$s gelan sartu eta irten egin da."
msgstr "%1$s gelan sartu eta irten egin da"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24170
#, javascript-format
@ -956,9 +940,9 @@ msgid "%1$s has left the room. \"%2$s\""
msgstr "%1$s -k gela utzi du. \"%2$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24172
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the room"
msgstr "%1$s -k gela utzi du."
msgstr "%1$s -k gela utzi du"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24238
msgid "You are not on the member list of this room."
@ -989,23 +973,21 @@ msgid "This room has reached its maximum number of occupants."
msgstr "Gela hau gehienezko kide kopurura iritsi da."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24380
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr "%1$s -k ezarritako gaia: %2$s"
msgstr "%1$s -k ezarritako gaia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24493
#, fuzzy
msgid "Chatrooms"
msgstr "Gelak erakutsi"
msgstr "Gelak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24494
msgid "Add a new room"
msgstr ""
msgstr "Gela berria gehitu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24495
#, fuzzy
msgid "Query for rooms"
msgstr "Erabiltzailea gelatik bidali"
msgstr "Geletarako kontsulta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24534
#, javascript-format

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-17 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/fr/>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"lang: fr\n"
"Language-Code: fr\n"
@ -253,23 +253,20 @@ msgstr "Nom du contact"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16785
#: dist/converse-no-dependencies.js:23016
#, fuzzy
msgid "Optional nickname"
msgstr "Indice optionnel"
msgstr "Pseudonyme optionnel"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16788
#, fuzzy
msgid "Add a Contact"
msgstr "Ajouter un contact"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16789
msgid "XMPP Address"
msgstr ""
msgstr "Adresse XMPP"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16791
#, fuzzy
msgid "name@example.org"
msgstr "e.g. utilisateur@exemple.org"
msgstr "nom@exemple.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16792
msgid "Add"
@ -285,17 +282,16 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16901
#, fuzzy
msgid "Filter by contact name"
msgstr "Nom du contact"
msgstr "Filtrer par nom de contact"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16902
msgid "Filter by group name"
msgstr ""
msgstr "Filtrer par nom de groupe"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16903
msgid "Filter by status"
msgstr ""
msgstr "Filtrer par statut"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16904
msgid "Any"
@ -375,12 +371,12 @@ msgstr "Ajouter un contact"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18097
msgid "Your Profile"
msgstr ""
msgstr "Votre profil"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18098
#: dist/converse-no-dependencies.js:18110
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Fermer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18112
#: dist/converse-no-dependencies.js:20805
@ -398,19 +394,16 @@ msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18117
#, fuzzy
msgid "Away for long"
msgstr "absent pour une longue durée"
msgstr "Absent pour une longue durée"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18118
#, fuzzy
msgid "Change chat status"
msgstr "Cliquez pour changer votre statut"
msgstr "changer votre statut de chat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18119
#, fuzzy
msgid "Personal status message"
msgstr "Message personnel"
msgstr "Message de statut personnel"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18162
#, javascript-format
@ -419,7 +412,7 @@ msgstr "Je suis %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18165
msgid "Change settings"
msgstr ""
msgstr "Changer les préférences"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18166
msgid "Click to change your chat status"
@ -431,12 +424,11 @@ msgstr "Se déconnecter"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18168
msgid "Your profile"
msgstr ""
msgstr "Votre profil"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18191
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Voulez-vous vraiment retirer ce contact?"
msgstr "Voulez-vous vraiment vous déconnecter?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18199
#: dist/converse-no-dependencies.js:18209
@ -468,9 +460,8 @@ msgid "user@domain"
msgstr "utilisateur@domaine"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18738
#, fuzzy
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Contacts"
msgstr "Contacts de chat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18738
msgid "Toggle chat"
@ -675,9 +666,9 @@ msgid "Open Rooms"
msgstr "Ouvrir les salons"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21538
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the room %1$s?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le marque-page « %1$s»?"
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter le salon « %1$s»?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22835
msgid "Description:"
@ -750,44 +741,38 @@ msgid "Query for Chatrooms"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:22889
#, fuzzy
msgid "Server address"
msgstr "Serveur"
msgstr "Adresse du serveur"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22890
msgid "Show rooms"
msgstr "Afficher les salons"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22891
#, fuzzy
msgid "conference.example.org"
msgstr "e.g. utilisateur@exemple.org"
msgstr "chat.exemple.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22944
msgid "No rooms found"
msgstr "Aucun salon trouvé"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22961
#, fuzzy
msgid "Rooms found:"
msgstr "Salons trouvés"
msgstr "Salons trouvés:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23014
#, fuzzy
msgid "Enter a new Chatroom"
msgstr "Entrer dans le salon"
msgstr "Entrer dans un nouveau salon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23015
#, fuzzy
msgid "Room address"
msgstr "Adresse du salon (JID):"
msgstr "Adresse du salon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23017
msgid "name@conference.example.org"
msgstr ""
msgstr "nom@chat.example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23018
#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr "Rejoindre"
@ -940,9 +925,9 @@ msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr "La raison indiquée est: « %1$s»."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24119
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the room"
msgstr "%1$s a quitté puis rejoint le salon."
msgstr "%1$s a quitté puis rejoint le salon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24124
#, javascript-format
@ -950,9 +935,9 @@ msgid "%1$s has entered the room. \"%2$s\""
msgstr "%1$s a rejoint le salon. « %2$s»"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24126
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the room"
msgstr "%1$s a rejoint le salon."
msgstr "%1$s a rejoint le salon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24156
#, javascript-format
@ -960,9 +945,9 @@ msgid "%1$s has entered and left the room. \"%2$s\""
msgstr "%1$s a rejoint puis quitté le salon. « %2$s»"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24158
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the room"
msgstr "%1$s a rejoint puis quitté le salon."
msgstr "%1$s a rejoint puis quitté le salon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24170
#, javascript-format
@ -970,9 +955,9 @@ msgid "%1$s has left the room. \"%2$s\""
msgstr "%1$s a quitté le salon. « %2$s»"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24172
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the room"
msgstr "%1$s a quitté le salon."
msgstr "%1$s a quitté le salon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24238
msgid "You are not on the member list of this room."
@ -1003,18 +988,17 @@ msgid "This room has reached its maximum number of occupants."
msgstr "Ce salon a atteint sa limite maximale doccupants."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24380
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr "Le sujet « %2$s» a été défini par %1$s"
msgstr "Le sujet a été défini par %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24493
#, fuzzy
msgid "Chatrooms"
msgstr "Afficher les salons"
msgstr "Salons"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24494
msgid "Add a new room"
msgstr ""
msgstr "Ajouter un nouveau salon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24495
#, fuzzy

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-09 14:19+0200\n"
"Last-Translator: Giuseppe Pignataro <rogepix@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-27 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Ale-Ma <alemassimiani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
"domain: converse\n"
"lang: it\n"
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -37,9 +37,9 @@ msgstr ""
"Il tuo ID Jabber e/o la tua password non sono corretti. Prova di nuovo."
#: dist/converse-no-dependencies.js:7519
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr "Spiacente, impossibile connetersi all'host XMPP con il dominio: "
msgstr "Spiacente, impossibile connetersi all'host XMPP con il dominio: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:7521
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
@ -255,13 +255,12 @@ msgid "Optional nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:16788
#, fuzzy
msgid "Add a Contact"
msgstr "Aggiungi contatti"
msgstr "Aggiungi un Contatto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16789
msgid "XMPP Address"
msgstr ""
msgstr "Indirizzo XMPP"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16791
#, fuzzy
@ -292,7 +291,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:16903
msgid "Filter by status"
msgstr ""
msgstr "Filtra per stato"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16904
msgid "Any"
@ -372,12 +371,12 @@ msgstr "Aggiungi contatti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18097
msgid "Your Profile"
msgstr ""
msgstr "Il tuo profilo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18098
#: dist/converse-no-dependencies.js:18110
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Chiudi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18112
#: dist/converse-no-dependencies.js:20805
@ -416,7 +415,7 @@ msgstr "Sono %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18165
msgid "Change settings"
msgstr ""
msgstr "Modifica impostazioni"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18166
msgid "Click to change your chat status"
@ -428,7 +427,7 @@ msgstr "Logo out"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18168
msgid "Your profile"
msgstr ""
msgstr "Il tuo profilo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18191
#, fuzzy
@ -792,9 +791,9 @@ msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23152
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator."
msgstr "Questo utente è un moderatore."
msgstr "%1$s non è più un moderatore."
#: dist/converse-no-dependencies.js:23157
#, fuzzy, javascript-format
@ -807,9 +806,9 @@ msgid "%1$s has been muted."
msgstr "%1$s è stato bannato"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23168
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator."
msgstr "Questo utente è un moderatore."
msgstr "%1$s è ora un moderatore."
#: dist/converse-no-dependencies.js:23179
msgid "Close and leave this room"
@ -1010,7 +1009,7 @@ msgstr "Mostra stanze"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24494
msgid "Add a new room"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi una nuova stanza"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24495
#, fuzzy

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-10 08:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/ja/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:7402
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "%1$s を相手先として追加しようとする際にエラーが起
#: dist/converse-no-dependencies.js:8395
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr "このクライアントは在籍状況の継読を許可していません"
msgstr "このクライアントは在籍状況の申込を許可していません"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8494
msgid "Click to hide these contacts"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "メッセージを削除"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14851
msgid "Write in the third person"
msgstr "第三者に書く"
msgstr "三人称で書く"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14851
#: dist/converse-no-dependencies.js:23429
@ -166,9 +166,8 @@ msgid "is busy"
msgstr "は取り込み中です"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15321
#, fuzzy
msgid "XMPP Username:"
msgstr "ユーザー名"
msgstr "XMPP ユーザー名:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15327
msgid "Password:"
@ -243,23 +242,20 @@ msgstr "名前"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16785
#: dist/converse-no-dependencies.js:23016
#, fuzzy
msgid "Optional nickname"
msgstr "その他のヒント"
msgstr "ニックネーム(任意)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16788
#, fuzzy
msgid "Add a Contact"
msgstr "相手先を追加"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16789
msgid "XMPP Address"
msgstr ""
msgstr "XMPP アドレス"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16791
#, fuzzy
msgid "name@example.org"
msgstr "例: user@example.org"
msgstr "name@example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16792
msgid "Add"
@ -275,17 +271,16 @@ msgid "Filter"
msgstr "絞り込み"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16901
#, fuzzy
msgid "Filter by contact name"
msgstr "名前"
msgstr "相手先名で絞り込み"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16902
msgid "Filter by group name"
msgstr ""
msgstr "グループ名で絞り込み"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16903
msgid "Filter by status"
msgstr ""
msgstr "在席状況で絞り込み"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16904
msgid "Any"
@ -363,12 +358,12 @@ msgstr "相手先を追加"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18097
msgid "Your Profile"
msgstr ""
msgstr "プロフィール"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18098
#: dist/converse-no-dependencies.js:18110
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "閉じる"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18112
#: dist/converse-no-dependencies.js:20805
@ -386,19 +381,16 @@ msgid "Save"
msgstr "保存"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18117
#, fuzzy
msgid "Away for long"
msgstr "不在"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18118
#, fuzzy
msgid "Change chat status"
msgstr "クリックして、在席状況を変更"
msgstr "在席状況を変更"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18119
#, fuzzy
msgid "Personal status message"
msgstr "私信"
msgstr "個別の在席状況メッセージ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18162
#, javascript-format
@ -407,7 +399,7 @@ msgstr "私はいま %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18165
msgid "Change settings"
msgstr ""
msgstr "設定を変更"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18166
msgid "Click to change your chat status"
@ -419,12 +411,11 @@ msgstr "ログアウト"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18168
msgid "Your profile"
msgstr ""
msgstr "プロフィール"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18191
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "ほんとうにこの相手先を削除しますか ?"
msgstr "ほんとうにログアウトしますか ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18199
#: dist/converse-no-dependencies.js:18209
@ -456,7 +447,6 @@ msgid "user@domain"
msgstr "user@domain"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18738
#, fuzzy
msgid "Chat Contacts"
msgstr "相手先"
@ -655,10 +645,10 @@ msgstr "クリックして談話室一覧を開閉"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21494
msgid "Open Rooms"
msgstr "談話室を開設"
msgstr "参加中の談話室"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21538
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the room %1$s?"
msgstr "ほんとうにこの談話室 \"%1$s\" から退出しますか ?"
@ -730,47 +720,41 @@ msgstr "発言制限なし談話室"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22888
msgid "Query for Chatrooms"
msgstr ""
msgstr "談話室へのクエリ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22889
#, fuzzy
msgid "Server address"
msgstr "サーバー"
msgstr "サーバーアドレス"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22890
msgid "Show rooms"
msgstr "談話室一覧を見る"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22891
#, fuzzy
msgid "conference.example.org"
msgstr "例: user@example.org"
msgstr "conference@example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22944
msgid "No rooms found"
msgstr "談話室が見つかりません"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22961
#, fuzzy
msgid "Rooms found:"
msgstr "談話室が見つかりました"
msgstr "談話室が見つかりました:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23014
#, fuzzy
msgid "Enter a new Chatroom"
msgstr "談話室に入る"
msgstr "新しい談話室に入る"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23015
#, fuzzy
msgid "Room address"
msgstr "談話室のアドレス (JID):"
msgstr "談話室のアドレス"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23017
msgid "name@conference.example.org"
msgstr ""
msgstr "name@conference.example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23018
#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr "入室する"
@ -923,9 +907,9 @@ msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr "理由は次のとおり: \"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24119
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the room"
msgstr "%1$s はこの談話室を退出して再入室しました"
msgstr "%1$s はこの談話室を退出して再入室しました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24124
#, javascript-format
@ -933,9 +917,9 @@ msgid "%1$s has entered the room. \"%2$s\""
msgstr "%1$sは入室しました。\"%2$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24126
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the room"
msgstr "%1$s は入室しました"
msgstr "%1$s は入室しました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24156
#, javascript-format
@ -943,9 +927,9 @@ msgid "%1$s has entered and left the room. \"%2$s\""
msgstr "%1$s はこの談話室に入り退出しました。\"%2$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24158
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the room"
msgstr "%1$s はこの談話室に入り退出しました"
msgstr "%1$s はこの談話室に入り退出しました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24170
#, javascript-format
@ -953,9 +937,9 @@ msgid "%1$s has left the room. \"%2$s\""
msgstr "%1$s はこの談話室を退出しました。\"%2$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24172
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the room"
msgstr "%1$s はこの談話室を退出しました"
msgstr "%1$s はこの談話室を退出しました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24238
msgid "You are not on the member list of this room."
@ -986,23 +970,21 @@ msgid "This room has reached its maximum number of occupants."
msgstr "この談話室は入室者数の上限に達しています。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24380
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr "%1$s が題を設定しました: %2$s"
msgstr "%1$s が題を設定しました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24493
#, fuzzy
msgid "Chatrooms"
msgstr "談話室一覧を見る"
msgstr "談話室一覧"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24494
msgid "Add a new room"
msgstr ""
msgstr "新しい談話室を追加"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24495
#, fuzzy
msgid "Query for rooms"
msgstr "ユーザーを談話室から締め出す"
msgstr "談話室へのクエリ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24534
#, javascript-format
@ -1032,35 +1014,35 @@ msgstr "招待"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24630
msgid "Features"
msgstr "特徴"
msgstr "主要点"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24632
msgid "Message archiving"
msgstr "記録保存談話室"
msgstr "記録保"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24633
msgid "Members only"
msgstr "メンバー制談話室"
msgstr "メンバー制"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24636
msgid "Open"
msgstr "開放談話室"
msgstr "開放"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24637
msgid "Password protected"
msgstr "パスワード制談話室"
msgstr "パスワード制"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24638
msgid "Persistent"
msgstr "永続談話室"
msgstr "常設"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24641
msgid "Temporary"
msgstr "臨時談話室"
msgstr "臨時"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24643
msgid "No password"
msgstr "パスワードなし談話室"
msgstr "パスワードなし"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24644
msgid "This room is not publicly searchable"
@ -1068,7 +1050,7 @@ msgstr "この談話室は公に検索されません"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24645
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "メッセージはサーバ上に記録されます"
msgstr "メッセージはサーバ上に保管されます"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24646
msgid "This room is restricted to members only"
@ -1372,9 +1354,7 @@ msgstr "そのプロバイダーに接続できませんでした。"
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
"このプロバイダーは帯域内アカウント登録に対応していません。別のプロバイダーで"
"試してください。"
msgstr "このプロバイダーはバンド内アカウント登録に対応していません。別のプロバイダーで試してください。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25884
#, javascript-format

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse JS 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-27 19:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"conversejs/translations/nb/>\n"
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Legg til en Kontakt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16789
msgid "XMPP Address"
msgstr ""
msgstr "XMPP-adresse"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16791
#, fuzzy
@ -283,11 +283,11 @@ msgstr "Kontaktnavn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16902
msgid "Filter by group name"
msgstr ""
msgstr "Filtrer etter gruppenavn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16903
msgid "Filter by status"
msgstr ""
msgstr "Filtrer etter status"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16904
msgid "Any"
@ -365,12 +365,12 @@ msgstr "Legg til en Kontakt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18097
msgid "Your Profile"
msgstr ""
msgstr "Din profil"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18098
#: dist/converse-no-dependencies.js:18110
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Lukk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18112
#: dist/converse-no-dependencies.js:20805
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Jeg er %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18165
msgid "Change settings"
msgstr ""
msgstr "Endre innstillinger"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18166
msgid "Click to change your chat status"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Logg Av"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18168
msgid "Your profile"
msgstr ""
msgstr "Din profil"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18191
#, fuzzy
@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Umoderert"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22888
msgid "Query for Chatrooms"
msgstr ""
msgstr "Spørring for sludrerom"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22889
#, fuzzy
@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Romadresse (JID):"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23017
msgid "name@conference.example.org"
msgstr ""
msgstr "navn@konferanse.eksempel.no"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23018
#, fuzzy
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Vis Rom"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24494
msgid "Add a new room"
msgstr ""
msgstr "Legg til et nytt rom"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24495
#, fuzzy

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-14 17:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-08 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nathan@email.is>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/nl/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.20\n"
"domain: converse\n"
"lang: nl\n"
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -167,9 +167,8 @@ msgid "is busy"
msgstr "is bezet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15321
#, fuzzy
msgid "XMPP Username:"
msgstr "XMPP/Jabber Username:"
msgstr "XMPP-gebruikersnaam:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15327
msgid "Password:"
@ -244,23 +243,20 @@ msgstr "Contactnaam"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16785
#: dist/converse-no-dependencies.js:23016
#, fuzzy
msgid "Optional nickname"
msgstr "Facultatieve tip"
msgstr "Facultatieve bijnaam"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16788
#, fuzzy
msgid "Add a Contact"
msgstr "Voeg een contact toe"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16789
msgid "XMPP Address"
msgstr ""
msgstr "XMPP-adres"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16791
#, fuzzy
msgid "name@example.org"
msgstr "bv. gebruiker@voorbeeld.be"
msgstr "gebruiker@voorbeeld.be"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16792
msgid "Add"
@ -276,17 +272,16 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filteren"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16901
#, fuzzy
msgid "Filter by contact name"
msgstr "Contactnaam"
msgstr "Filteren op contactnaam"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16902
msgid "Filter by group name"
msgstr ""
msgstr "Filteren op groepsnaam"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16903
msgid "Filter by status"
msgstr ""
msgstr "Filteren op status"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16904
msgid "Any"
@ -364,12 +359,12 @@ msgstr "Voeg een contact toe"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18097
msgid "Your Profile"
msgstr ""
msgstr "Je profiel"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18098
#: dist/converse-no-dependencies.js:18110
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Sluiten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18112
#: dist/converse-no-dependencies.js:20805
@ -387,19 +382,16 @@ msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18117
#, fuzzy
msgid "Away for long"
msgstr "uitgebreid afwezig"
msgstr "Langdurig afwezig"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18118
#, fuzzy
msgid "Change chat status"
msgstr "Klik hier om je gespreksstatus te wijzigen"
msgstr "Gespreksstatus wijzigen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18119
#, fuzzy
msgid "Personal status message"
msgstr "Persoonlijk bericht"
msgstr "Persoonlijk statusbericht"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18162
#, javascript-format
@ -408,7 +400,7 @@ msgstr "Ik ben %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18165
msgid "Change settings"
msgstr ""
msgstr "Instellingen wijzigen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18166
msgid "Click to change your chat status"
@ -420,12 +412,11 @@ msgstr "Afmelden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18168
msgid "Your profile"
msgstr ""
msgstr "Je profiel"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18191
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit contact wil verwijderen?"
msgstr "Weet je zeker dat je wil afmelden?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18199
#: dist/converse-no-dependencies.js:18209
@ -438,7 +429,7 @@ msgstr "bezet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18203
msgid "away for long"
msgstr "uitgebreid afwezig"
msgstr "langdurig afwezig"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18205
msgid "away"
@ -457,9 +448,8 @@ msgid "user@domain"
msgstr "gebruiker@domein"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18738
#, fuzzy
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Contacten"
msgstr "Gesprekscontacten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18738
msgid "Toggle chat"
@ -663,7 +653,7 @@ msgid "Open Rooms"
msgstr "Groepsgesprekken openen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21538
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the room %1$s?"
msgstr "Weet je zeker dat je het gesprek %1$s wil verlaten?"
@ -735,49 +725,43 @@ msgstr "Niet gemodereerd"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22888
msgid "Query for Chatrooms"
msgstr ""
msgstr "Zoeken naar gesprekken"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22889
#, fuzzy
msgid "Server address"
msgstr "Server"
msgstr "Serveradres"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22890
msgid "Show rooms"
msgstr "Groepsgesprekken tonen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22891
#, fuzzy
msgid "conference.example.org"
msgstr "bv. gebruiker@voorbeeld.be"
msgstr "groepsgesprek.voorbeeld.be"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22944
msgid "No rooms found"
msgstr "Geen groepsgesprekken gevonden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22961
#, fuzzy
msgid "Rooms found:"
msgstr "Groepsgesprekken gevonden"
msgstr "Groepsgesprekken gevonden:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23014
#, fuzzy
msgid "Enter a new Chatroom"
msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek"
msgstr "Deelnemen aan nieuw groepsgesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23015
#, fuzzy
msgid "Room address"
msgstr "Gespreksadres (JID):"
msgstr "Gespreksadres"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23017
msgid "name@conference.example.org"
msgstr ""
msgstr "naam@groepsgesprek.voorbeeld.be"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23018
#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek"
msgstr "Deelnemen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23124
msgid "Message"
@ -928,9 +912,9 @@ msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr "De opgegeven reden is: %1$s."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24119
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the room"
msgstr "%1$s heeft het groepsgesprek verlaten en neemt opnieuw deel."
msgstr "%1$s heeft het groepsgesprek verlaten en neemt opnieuw deel"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24124
#, javascript-format
@ -938,9 +922,9 @@ msgid "%1$s has entered the room. \"%2$s\""
msgstr "%1$s neemt deel aan het groepsgesprek. %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24126
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the room"
msgstr "%1$s neemt deel aan het groepsgesprek."
msgstr "%1$s neemt deel aan het groepsgesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24156
#, javascript-format
@ -948,9 +932,9 @@ msgid "%1$s has entered and left the room. \"%2$s\""
msgstr "%1$s nam deel aan het groepsgesprek en heeft het verlaten. %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24158
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the room"
msgstr "%1$s nam deel aan het groepsgesprek en heeft het verlaten."
msgstr "%1$s nam deel aan het groepsgesprek en heeft het verlaten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24170
#, javascript-format
@ -958,9 +942,9 @@ msgid "%1$s has left the room. \"%2$s\""
msgstr "%1$s heeft het groepsgesprek verlaten. %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24172
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the room"
msgstr "%1$s heeft het groepsgesprek verlaten."
msgstr "%1$s heeft het groepsgesprek verlaten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24238
msgid "You are not on the member list of this room."
@ -991,23 +975,21 @@ msgid "This room has reached its maximum number of occupants."
msgstr "Dit groepsgesprek heeft het maximale aantal gebruikers bereikt."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24380
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr "Onderwerp ingesteld op %2$s door %1$s"
msgstr "Onderwerp ingesteld door %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24493
#, fuzzy
msgid "Chatrooms"
msgstr "Groepsgesprekken tonen"
msgstr "Groepsgesprekken"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24494
msgid "Add a new room"
msgstr ""
msgstr "Nieuw groepsgesprek toevoegen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24495
#, fuzzy
msgid "Query for rooms"
msgstr "Gebruiker verbannen uit groepsgesprek"
msgstr "Zoeken naar gesprekken"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24534
#, javascript-format

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,17 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-09 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Translator <admin@pochta.cf>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-29 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Anton Tikhomirov <anton.d.tikhomirov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:7402
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
@ -241,23 +241,20 @@ msgstr "Имя контакта"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16785
#: dist/converse-no-dependencies.js:23016
#, fuzzy
msgid "Optional nickname"
msgstr "Опционная подсказка"
msgstr "Имя пользователя по умолчанию"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16788
#, fuzzy
msgid "Add a Contact"
msgstr "Добавть контакт"
msgstr "Добавить контакт"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16789
msgid "XMPP Address"
msgstr ""
msgstr "XMPP адрес"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16791
#, fuzzy
msgid "name@example.org"
msgstr "например, user@example.com"
msgstr "например, name@example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16792
msgid "Add"
@ -273,17 +270,16 @@ msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16901
#, fuzzy
msgid "Filter by contact name"
msgstr "Имя контакта"
msgstr "Фильтр по имени"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16902
msgid "Filter by group name"
msgstr ""
msgstr "Фильтр по названию группы"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16903
msgid "Filter by status"
msgstr ""
msgstr "Фильтр по статусу"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16904
msgid "Any"
@ -361,12 +357,12 @@ msgstr "Добавть контакт"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18097
msgid "Your Profile"
msgstr ""
msgstr "Ваш профиль"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18098
#: dist/converse-no-dependencies.js:18110
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Закрыть"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18112
#: dist/converse-no-dependencies.js:20805
@ -384,19 +380,17 @@ msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18117
#, fuzzy
msgid "Away for long"
msgstr "отошёл надолго"
msgstr "Давно отсутствует"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18118
#, fuzzy
msgid "Change chat status"
msgstr "Изменить ваш статус"
msgstr "Изменить статус чата"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18119
#, fuzzy
msgid "Personal status message"
msgstr "Ваше сообщение"
msgstr "Сообщение о личном статусе"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18162
#, javascript-format
@ -405,7 +399,7 @@ msgstr "Я %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18165
msgid "Change settings"
msgstr ""
msgstr "Изменить настройки"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18166
msgid "Click to change your chat status"
@ -417,12 +411,11 @@ msgstr "Выйти"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18168
msgid "Your profile"
msgstr ""
msgstr "Ваш профиль"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18191
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот контакт?"
msgstr "Вы уверены, что хотите выйти?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18199
#: dist/converse-no-dependencies.js:18209
@ -454,9 +447,8 @@ msgid "user@domain"
msgstr "пользователь@домен"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18738
#, fuzzy
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Контакты"
msgstr "Контакты в чате"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18738
msgid "Toggle chat"
@ -659,7 +651,7 @@ msgid "Open Rooms"
msgstr "Открыть комнаты"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21538
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the room %1$s?"
msgstr "Вы уверены, что хотите покинуть комнату \"%1$s\"?"
@ -731,35 +723,31 @@ msgstr "Немодерируемый"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22888
msgid "Query for Chatrooms"
msgstr ""
msgstr "Очередь в чат"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22889
#, fuzzy
msgid "Server address"
msgstr "Сервер"
msgstr "Адрес сервера"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22890
msgid "Show rooms"
msgstr "Показать чаты"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22891
#, fuzzy
msgid "conference.example.org"
msgstr "например, user@example.com"
msgstr "например, conference.example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22944
msgid "No rooms found"
msgstr "Комнаты не найдены"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22961
#, fuzzy
msgid "Rooms found:"
msgstr "Комнаты найдены"
msgstr "Комнат найдено:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23014
#, fuzzy
msgid "Enter a new Chatroom"
msgstr "Войти в комнату"
msgstr "Войти в новую комнату"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23015
#, fuzzy
@ -768,12 +756,11 @@ msgstr "Адрес комнаты (идентификатор):"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23017
msgid "name@conference.example.org"
msgstr ""
msgstr "например, name@conference.example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23018
#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr "Присоединться к чату"
msgstr "Присоединиться"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23124
msgid "Message"
@ -924,9 +911,9 @@ msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr "Причиной является: \"%1$s\"."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24119
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the room"
msgstr "%1$s покинул и заново вошёл в комнату."
msgstr "%1$s перезашел в комнату"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24124
#, javascript-format
@ -934,9 +921,9 @@ msgid "%1$s has entered the room. \"%2$s\""
msgstr "%1$s вошёл в комнату. \"%2$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24126
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the room"
msgstr "%1$s вошёл в комнату."
msgstr "%1$s вошёл в комнату"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24156
#, javascript-format
@ -944,9 +931,9 @@ msgid "%1$s has entered and left the room. \"%2$s\""
msgstr "%1$s вошёл и покинул комнату. \"%2$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24158
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the room"
msgstr "%1$s вошёл и покинул комнату."
msgstr "%1$s вошёл и покинул комнату"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24170
#, javascript-format
@ -954,9 +941,9 @@ msgid "%1$s has left the room. \"%2$s\""
msgstr "%1$s покинул комнату. \"%2$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24172
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the room"
msgstr "%1$s покинул комнату."
msgstr "%1$s покинул комнату"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24238
msgid "You are not on the member list of this room."
@ -987,23 +974,21 @@ msgid "This room has reached its maximum number of occupants."
msgstr "Эта комната достигла максимального количества участников."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24380
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr "Тема %2$s устатновлена %1$s"
msgstr "Тему установил(а) %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24493
#, fuzzy
msgid "Chatrooms"
msgstr "Показать чаты"
msgstr "Чаты"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24494
msgid "Add a new room"
msgstr ""
msgstr "Добавить новую комнату"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24495
#, fuzzy
msgid "Query for rooms"
msgstr "Забанить пользователя в этом чате"
msgstr "Запросить список комнат"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24534
#, javascript-format