Translated using Weblate (Bulgarian)
Currently translated at 50.0% (145 of 290 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/bg/
This commit is contained in:
parent
c8c74b172e
commit
a1a34d937a
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-14 16:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-02 11:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-02 14:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Тони <toni@neshtoto.club>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/bg/>\n"
|
||||
@ -508,32 +508,32 @@ msgstr "%1$s беше лишен от достъп"
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:18480
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s's nickname has changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Краткото име на %1$s се промени"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:18481
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s has been kicked out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s беше изведен"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:18482
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s беше премахнат заради промяна на членство"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:18483
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s беше премахнат, защото не е член"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:18486
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вашето кратко име беше автоматично установено на %1$s"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:18487
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
|
||||
msgstr "Прякорът ви беше променен на %1$s"
|
||||
msgstr "Краткото ви име беше променено на %1$s"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:18688
|
||||
msgid "Message"
|
||||
@ -577,105 +577,107 @@ msgid ""
|
||||
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
|
||||
"optionally a reason."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Грешка: командата “%1$s” приема два аргумента, прякорът на потребителя и по "
|
||||
"желание – причина."
|
||||
"Грешка: командата “%1$s” приема два аргумента – краткото име на потребителя "
|
||||
"и, по желание, причина."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:19245
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изчистите съобщенията от тази стая?"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:19254
|
||||
msgid "Error: could not execute the command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Грешка: невъзможност за изпълнение на командата"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:19307
|
||||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Промяна на ролята на потребителя на администратор"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:19307
|
||||
msgid "Ban user from room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Спиране на достъпа на потребителя до стаята"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:19307
|
||||
msgid "Change user role to participant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Промяна на ролята на потребителя на участник"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:19307
|
||||
msgid "Kick user from room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Извеждане на потребителя от стаята"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:19307
|
||||
msgid "Write in 3rd person"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Писане в трето лице"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:19307
|
||||
msgid "Grant membership to a user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Приемане на членство на потребител"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:19307
|
||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Премахване на допуска на потребителя да публикува съобщения"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:19307
|
||||
msgid "Change your nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Промяна на краткото ви име"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:19307
|
||||
msgid "Grant moderator role to user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Даване на роля модератор на потребителя"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:19307
|
||||
msgid "Grant ownership of this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Даване на собствеността на тази стая"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:19307
|
||||
msgid "Revoke user's membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Спиране на членството на потребителя"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:19307
|
||||
msgid "Set room subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Задаване на тема на стаята"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:19307
|
||||
msgid "Set room subject (alias for /subject)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Задаване на тема на стаята (псевдоним за /тема)"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:19307
|
||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Позволяване заглушен потребител да публикува съобщения"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:19596
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:21676
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23692
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отмяна"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:19915
|
||||
msgid ""
|
||||
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
|
||||
"different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Краткото име, което избрахте, е запазено или понастоящем се ползва, моля "
|
||||
"изберете друго."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:19941
|
||||
msgid "Please choose your nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Моля изберете краткото си име"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:19942
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:20854
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кратко име"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:19943
|
||||
msgid "Enter room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Влизане в стаята"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:19964
|
||||
msgid "This chatroom requires a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тази чат стая изисква парола"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:19965
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Парола: "
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:20107
|
||||
#, javascript-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user