Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 99.8% (539 of 540 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/
This commit is contained in:
ssantos 2023-06-27 20:59:11 +00:00 committed by JC Brand
parent e4a4b2819c
commit ae518aa2c3
1 changed files with 36 additions and 53 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 4.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 10:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-15 06:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-29 05:51+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/pt/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29951
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
@ -597,14 +597,12 @@ msgstr ""
"recarregar a página para solicitá-los novamente."
#: dist/converse-no-dependencies.js:58367
#, fuzzy
msgid "An error occurred while trying to fetch the command form"
msgstr ""
"Desculpe, ocorreu um erro ao tentar enviar o formulário de configuração."
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar enviar o formulário de configuração"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58409
msgid "A timeout occurred"
msgstr ""
msgstr "O tempo de espera se esgotou"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60849
msgid "Timeout while trying to fetch archived messages."
@ -676,20 +674,19 @@ msgstr "Executar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74179
msgid "Previous"
msgstr ""
msgstr "Anterior"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74180
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Próximo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74181
msgid "Complete"
msgstr ""
msgstr "Completo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76835
#, fuzzy
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Adicionar um contato"
msgstr "Adicionar aos Contatos"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76845
#: dist/converse-no-dependencies.js:90215
@ -943,27 +940,25 @@ msgstr ""
"programador para obter mais detalhes"
#: dist/converse-no-dependencies.js:79561
#, fuzzy
msgid "Executing"
msgstr "Executar"
msgstr "A executar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:79568
#: dist/converse-no-dependencies.js:79573
msgid "Completed"
msgstr ""
msgstr "Completo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:79614
#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred while trying to cancel the command. See the developer "
"console for details"
msgstr ""
"Desculpe, ocorreu um erro ao tentar executar o comando. Veja o console do "
"programador para obter mais detalhes"
"Ocorreu um erro ao tentar cancelar o comando. Veja o console do programador "
"para obter mais detalhes"
#: dist/converse-no-dependencies.js:79621
msgid "Error: unexpected result"
msgstr ""
msgstr "Erro: resultado inesperado"
#: dist/converse-no-dependencies.js:80123
msgid "Bookmark this groupchat"
@ -1003,9 +998,9 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Favoritos"
#: dist/converse-no-dependencies.js:80983
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Bookmark for \"%1$s\""
msgstr "Favoritos"
msgstr "Favorito para \"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:80984
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
@ -1112,14 +1107,12 @@ msgid "Image: "
msgstr "Imagem: "
#: dist/converse-no-dependencies.js:89948
#, fuzzy
msgid "Older versions"
msgstr "Versões da mensagem"
msgstr "Versões antigas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:89950
#, fuzzy
msgid "No older versions found"
msgstr "Servidor remoto não encontrado"
msgstr "Nenhuma versão anterior encontrada"
#: dist/converse-no-dependencies.js:89950
msgid "Current version"
@ -1499,9 +1492,8 @@ msgstr "Visitante"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:107043
#, fuzzy
msgid "Participant"
msgstr "Participantes"
msgstr "Participante"
#: dist/converse-no-dependencies.js:107043
msgid "Participants"
@ -1814,9 +1806,8 @@ msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Configurar essa sala"
#: dist/converse-no-dependencies.js:111026
#, fuzzy
msgid "Change the nickname you're using in this groupchat"
msgstr "Registre um nome para esse bate-papo"
msgstr "Alterar o apelido que usa neste bate-papo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:111039
msgid "Invite someone to join this groupchat"
@ -1988,61 +1979,56 @@ msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: dist/converse-no-dependencies.js:114853
#, fuzzy
msgid "Reset Password"
msgstr "Palavra-passe"
msgstr "Resetar palavra-passe"
#: dist/converse-no-dependencies.js:114891
msgid "The new passwords must match"
msgstr ""
msgstr "As novas palavras-passe devem corresponder"
#: dist/converse-no-dependencies.js:114892
#, fuzzy
msgid "New password"
msgstr "Sem palavra-passe"
msgstr "Nova palavra-passe"
#: dist/converse-no-dependencies.js:114893
#, fuzzy
msgid "Confirm new password"
msgstr "Sem palavra-passe"
msgstr "Confirme a nova palavra-passe"
#: dist/converse-no-dependencies.js:115415
#, fuzzy
msgid "Timeout error"
msgstr "Erro de Expiração"
msgstr "Erro de tempo de espera"
#: dist/converse-no-dependencies.js:115422
msgid "Your server does not support in-band password reset"
msgstr ""
msgstr "O seu servidor não suporta a redefinição de palavra-passe aqui"
#: dist/converse-no-dependencies.js:115429
msgid ""
"Your server responded with an unknown error, check the console for details"
msgstr ""
"O seu servidor respondeu com um erro desconhecido, verifique o console de "
"programador para detalhes"
#: dist/converse-no-dependencies.js:115448
#, fuzzy
msgid "Timeout error while trying to set your password"
msgstr "O tempo esgotou ao tentar definir a afiliação"
msgstr "O tempo esgotou ao tentar definir a sua palavra-passe"
#: dist/converse-no-dependencies.js:115450
msgid "Your server does not allow in-band password reset"
msgstr ""
msgstr "O seu servidor não suporta a redefinição de palavra-passe aqui"
#: dist/converse-no-dependencies.js:115452
#: dist/converse-no-dependencies.js:115454
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to change your password"
msgstr "Não está autorizado a criar novas salas de conversação."
msgstr "Não tem permissão para alterar a sua palavra-passe"
#: dist/converse-no-dependencies.js:115456
msgid "Success"
msgstr ""
msgstr "Sucesso"
#: dist/converse-no-dependencies.js:115456
#, fuzzy
msgid "Your new password has been set"
msgstr "Foi criada uma nova sala de conversação"
msgstr "A sua palavra-passe nova foi definida"
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:116001
@ -2498,9 +2484,8 @@ msgid "Add a new groupchat"
msgstr "Adicionar uma nova sala"
#: dist/converse-no-dependencies.js:126601
#, fuzzy
msgid "Show bookmarked groupchats"
msgstr "Mostrar Salas"
msgstr "Mostrar bate-papos favoritos"
#: dist/converse-no-dependencies.js:127178
#, javascript-format
@ -2513,9 +2498,8 @@ msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:127683
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Grupos"
msgstr "Grupo"
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:127892
@ -2538,12 +2522,11 @@ msgstr "Clique para ocultar estes contactos"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:128134
msgid "Contacts"
msgstr "Contatos"
msgstr "Contactos"
#: dist/converse-no-dependencies.js:128135
#, fuzzy
msgid "Click to toggle contacts"
msgstr "Clique para ocultar estes contactos"
msgstr "Clique para mostrar/esconder os contatos"
#: dist/converse-no-dependencies.js:128136
msgid "Add a contact"