Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 100.0% (420 of 420 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/gl/
This commit is contained in:
Xosé M 2019-09-20 16:41:37 +00:00 committed by JC Brand
parent a281c35a7e
commit bb5cedfa3c

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 4.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 15:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-11 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-22 18:27+0000\n"
"Last-Translator: Xosé M <xosem@disroot.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/gl/>\n"
@ -126,11 +126,11 @@ msgstr "Pulse aquí para conectar anónimamente"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8599
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Buscar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8629
msgid "Search results"
msgstr ""
msgstr "Resultados da busca"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8775
msgid "Enter a new Groupchat"
@ -320,9 +320,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9310
#, fuzzy
msgid "Moderator Tools"
msgstr "Moderador"
msgstr "Ferramentas de moderador"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9312
msgid ""
@ -331,6 +330,10 @@ msgid ""
"an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for "
"the duration of the user's session."
msgstr ""
"Os roles asígnanse as usuarias para outorgar ou denegarlles certos permisos "
"nunha conversa multiusuario. Asígnanse de xeito implícito ou explícito como "
"parte da filiación. Un rol que non é debido a filiación só é valido durante "
"a duración da sesión do usuario."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9314 dist/converse-no-dependencies.js:49291
msgid "Role"
@ -341,38 +344,38 @@ msgid ""
"Moderators are privileged users who can change the roles of other users "
"(except those with admin or owner affiliations."
msgstr ""
"Os moderadores son usuarios con privilexios que poden cambiar os roles de "
"outros usuarios (excepto os de administradores e donos)."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9332 dist/converse-no-dependencies.js:9356
msgid "The default role, implies that you can read and write messages."
msgstr ""
msgstr "O rol por omisión implica que pode ler e escribir mensaxes."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9338 dist/converse-no-dependencies.js:9362
msgid ""
"Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat."
msgstr ""
"Os visitantes non poden escribir mensaxes nunha sala multiusuario moderada."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9346 dist/converse-no-dependencies.js:9442
#, fuzzy
msgid "Show users"
msgstr "Mostrar máis"
msgstr "Mostrar usuarios"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9372
msgid "No users with that role found."
msgstr ""
msgstr "Non se atoparon usuarios con ese rol."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9388
#, fuzzy
msgid "New Role"
msgstr "Rol"
msgstr "Novo rol"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9402 dist/converse-no-dependencies.js:9502
msgid "Reason"
msgstr ""
msgstr "Razón"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9404
#, fuzzy
msgid "Change role"
msgstr "Cambie os axustes"
msgstr "Cambiar rol"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9408
msgid ""
@ -380,40 +383,45 @@ msgid ""
"role and which grants privileges and responsibilities. For example admins "
"and owners automatically have the moderator role."
msgstr ""
"Unha afiliación é un título de alto nivel que normalmente implica certo rol "
"e que outorga certos privilexios e responsabilidades. Por exemplo, admins e "
"donos teñen rol de moderador de xeito automático."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9410
msgid "Affiliation"
msgstr ""
msgstr "Afiliación"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9422 dist/converse-no-dependencies.js:9446
msgid ""
"Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations "
"of all other users."
msgstr ""
"Dono é a maior afiliación. Os donos poden modificar os roles e afiliación "
"dos outros usuarios."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9428 dist/converse-no-dependencies.js:9452
msgid ""
"Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and "
"affiliations of all other users except owners."
msgstr ""
"Admin é o segundo maior nivel de afiliación. Admins poden modificar roles e "
"afiliación de todos os usuarios menos dos donos."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9434 dist/converse-no-dependencies.js:9458
#, fuzzy
msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"."
msgstr "Prohibir usuario cambiando a filiación na sala"
msgstr "Para excluír un usuario, daslle a afiliación de \"forasteiro\"."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9468
msgid "No users with that affiliation found."
msgstr ""
msgstr "Non se atoparon usuarios con esa afiliación."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9488
msgid "New affiliation"
msgstr ""
msgstr "Nova afiliación"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9504
#, fuzzy
msgid "Change affiliation"
msgstr "Cambiar a afiliación da usuaria a admin"
msgstr "Cambiar a afiliación"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9863
msgid "Save and close"
@ -500,39 +508,39 @@ msgstr "Agarde, estamos solicitando o formulario de rexistro…"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28172
msgid "Smileys and emotions"
msgstr ""
msgstr "Sorrisos e emocións"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28173
msgid "People"
msgstr ""
msgstr "Xente"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28174
msgid "Activities"
msgstr ""
msgstr "Actividades"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28175
msgid "Travel"
msgstr ""
msgstr "Viaxar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28176
msgid "Objects"
msgstr ""
msgstr "Obxetos"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28177
msgid "Animals and nature"
msgstr ""
msgstr "Animais e natureza"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28178
msgid "Food and drink"
msgstr ""
msgstr "Comida e bebida"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28179
msgid "Symbols"
msgstr ""
msgstr "Símbolos"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28180
msgid "Flags"
msgstr ""
msgstr "Bandeiras"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28810
msgid "This groupchat is not anonymous"
@ -551,14 +559,12 @@ msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "A configuración da conversa en grupo cambiou"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28814
#, fuzzy
msgid "Groupchat logging is now enabled"
msgstr "está habilitada a conexión a conversa en grupo"
msgstr "O rexistro da conversa de grupo está activado"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28815
#, fuzzy
msgid "Groupchat logging is now disabled"
msgstr "a conexión a conversa en grupo está desactivada"
msgstr "O rexistro da conversa de grupo está desactivado"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28816
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
@ -957,23 +963,23 @@ msgstr "Escolla o ficheiro a enviar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42156
msgid "1111"
msgstr ""
msgstr "1111"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42166
msgid "2222"
msgstr ""
msgstr "2222"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42178
msgid "3333"
msgstr ""
msgstr "3333"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42188
msgid "4444"
msgstr ""
msgstr "4444"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42199
msgid "hello world"
msgstr ""
msgstr "ola mundo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42234
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
@ -1109,27 +1115,23 @@ msgstr "Non moderada"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46736
msgid "Affiliation changed"
msgstr ""
msgstr "Cambiou a afiliación"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46759
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation"
msgstr "Lamentámolo, algo fallou ao intentar actualizar"
msgstr "Lamentámolo, algo fallou ao establecer a afiliación"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46775
#, fuzzy
msgid "Role changed"
msgstr "Iniciar chat"
msgstr "Rol cambiado"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46788
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to make that change"
msgstr "Non te permiso para crear novas conversas en grupo."
msgstr "Non tes permiso para realizar ese cambio"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46790
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role"
msgstr "Lamentámolo, algo fallou ao intentar actualizar"
msgstr "Lamentámolo, algo fallou ao intentar establer o rol"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46820
msgid "Query for Groupchats"
@ -1320,7 +1322,7 @@ msgstr "Conceder a membresía a unha usuaria"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47715
msgid "Opens up the moderator tools GUI"
msgstr ""
msgstr "Abre a interface gráfica de ferramentas de moderación"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47715
msgid "Remove user's ability to post messages"