Translated using Weblate (Persian)
Currently translated at 23.9% (122 of 509 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fa/
This commit is contained in:
parent
0f99d4833e
commit
bdc7390eca
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Converse.js 7.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-03 15:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-04 16:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: make-file <makefile@riseup.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-23 12:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ali Frh <saintalifrh@disroot.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
||||
"translations/fa/>\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:35790
|
||||
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "اتصال قطع شد، در حال تلاش برای اتصال مجد
|
|||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:36040
|
||||
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خطایی هنگام اتصال به سرور چت رخ داد."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:36047
|
||||
msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again."
|
||||
|
@ -44,20 +44,20 @@ msgstr "میزبان XMPP"
|
|||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50662
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s is typing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s در حال نوشتن است"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41603
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50664
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s has stopped typing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s نوشتن را متوقف کرد"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41605
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:42030
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50666
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s has gone away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s رفت"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:41693
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48375
|
||||
|
@ -81,17 +81,17 @@ msgstr "متاسفانه ارسال پیان به مشکل خورد."
|
|||
#: dist/converse-no-dependencies.js:42028
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s has gone offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s آفلاین شد"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:42032
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s is busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s مشغول است"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:42034
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s is online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s آنلاین است"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:42918
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:42941
|
||||
|
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "سفر"
|
|||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:46157
|
||||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اشیا"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:46158
|
||||
msgid "Animals and nature"
|
||||
|
@ -191,12 +191,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48384
|
||||
msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شما مجاز به ارسال پیام نیستید."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "چون شما در گروه عضو نیستید پیام شما ارسال نشد."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48746
|
||||
msgid "A timeout happened while while trying to retract your message."
|
||||
|
@ -204,12 +204,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49501
|
||||
msgid "Sorry, an error happened while running the command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "متاسفانه خطایی هنگام اجرای دستور رخ داد."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49501
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:88055
|
||||
msgid "Check your browser's developer console for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "برای اطلاعات بیشتر به بخش کنسول توسعه دهندگان مرورگر خود مراجعه کنید."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49526
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49549
|
||||
|
@ -226,6 +226,7 @@ msgid ""
|
|||
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
|
||||
"optionally a reason."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"خطا: دستور %1$s نیازمند دو پارامتر نام کاربر و دلیل آن (اختیاری) می باشد."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49633
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -234,16 +235,16 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49668
|
||||
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مقام شما جهت این کار کافی نیست."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50010
|
||||
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شما مجاز به ثبت نام خود در این گروه نیستید."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50012
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شما مجاز به ثبت نام در این گروه نیستید زیرا در آن فقط اعضا مجاز هستند."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50056
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -259,32 +260,32 @@ msgstr ""
|
|||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50282
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Topic set by %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "موضوع توسط %1$s تعیین شد"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50282
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Topic cleared by %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "موضوع توسط %1$s حذف شد"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50668
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s has entered the groupchat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s وارد گروه شد"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50670
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s has left the groupchat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s از گروه خارج شد"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50672
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s is now a moderator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s به مدیریت ارتقا یافت"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50674
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s is no longer a moderator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s از مدیریت تنزل یافت"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50676
|
||||
#, javascript-format
|
||||
|
@ -294,47 +295,47 @@ msgstr ""
|
|||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50678
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s has been muted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s بیصدا شد"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50687
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s and %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s و %2$s"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50691
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s are typing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s در حال نوشتن است"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50693
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s have stopped typing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s نوشتن را متوقف کرد"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50695
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s have gone away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s رفت"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50697
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s have entered the groupchat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s وارد گروه شد"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50699
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s have left the groupchat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s از گروه خارج شد"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50701
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s are now moderators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s مدیر شد"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50703
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s are no longer moderators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s از مدیریت تنزل یافت"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50705
|
||||
#, javascript-format
|
||||
|
@ -344,12 +345,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50707
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s have been muted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s بیصدا شد"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:51012
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s has been banned by %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s توسط %2$s از گروه محروم شد"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:51012
|
||||
#, javascript-format
|
||||
|
@ -379,7 +380,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: dist/converse-no-dependencies.js:51020
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s بخاطر عضو نبودن اخراج شد"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:51041
|
||||
#, javascript-format
|
||||
|
@ -409,7 +410,7 @@ msgstr "%1$s حالا از اعضای این گروه می باشد"
|
|||
#: dist/converse-no-dependencies.js:51071
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s اکنون %2$s این گروه است"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:51213
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -432,7 +433,6 @@ msgid "You are not allowed to create new groupchats."
|
|||
msgstr "شما دسترسی ساخت گروه های جدید را ندارید."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:51261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
|
||||
msgstr "لقب شما با سیاست های گروه متغایر می باشد."
|
||||
|
||||
|
@ -445,7 +445,6 @@ msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
|
|||
msgstr "این گروه به حداکثر تعداد اعضای خود رسیده."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:51286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote server not found"
|
||||
msgstr "سرور مقصد پیدا نشد."
|
||||
|
||||
|
@ -457,7 +456,7 @@ msgstr "تو"
|
|||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52436
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s شما را به گروه %2$s دعوت کرد"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52438
|
||||
#, javascript-format
|
||||
|
@ -484,11 +483,11 @@ msgstr "تنظیمات گروه تغییر یافت"
|
|||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52934
|
||||
msgid "Groupchat logging is now enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "گزارشات گروه فعال شد"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52935
|
||||
msgid "Groupchat logging is now disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "گزارشات گروه غیرفعال شد"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52936
|
||||
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
|
||||
|
@ -544,7 +543,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
|
||||
"being shut down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شما از گروه اخراج شدید زیرا سرویس میزبان در حال خاموش شدن است"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53414
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:64729
|
||||
|
@ -559,15 +558,15 @@ msgstr ""
|
|||
#: dist/converse-no-dependencies.js:95456
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:99752
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خطا"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53414
|
||||
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "متاسفانه خطایی هنگام ذخیره ی نشانه رخ داد."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53482
|
||||
msgid "Timeout Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خطای اتصال"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53482
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -577,16 +576,16 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:55636
|
||||
msgid "Timeout while trying to fetch archived messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خطا هنگام دریافت پیامهای ذخیره شده."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:55651
|
||||
msgid "An error occurred while querying for archived messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خطایی هنگام درخواست برای دریافت پیامها رخ داد."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:58303
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خطا هنگام افزودن %1$s در مخاطبین"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:58596
|
||||
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
||||
|
@ -594,35 +593,35 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:58993
|
||||
msgid "My contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مخاطبین"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:58994
|
||||
msgid "Pending contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مخاطبین درحال انتظار"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:58995
|
||||
msgid "Contact requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "درخواست به مخاطبان"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:58996
|
||||
msgid "Ungrouped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "گروه بندی نشده"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:58997
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:71686
|
||||
msgid "New messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پیام های جدید"
|
||||
|
||||
#. harmony default export
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:60416
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:60773
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:97487
|
||||
msgid "Bookmark this groupchat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نشان گذاری این گروه"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:60418
|
||||
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "آیا میخواهید هنگام آغاز بصورت خودکار به این گروه بپیوندید ؟"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:60420
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:63441
|
||||
|
@ -634,36 +633,36 @@ msgstr "لغو"
|
|||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:60422
|
||||
msgid "The name for this bookmark:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نام این نشان:"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:60424
|
||||
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نام این گروه بهتر است چه باشد ؟"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:60426
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:87763
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:91492
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ثبت"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:60773
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:60870
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:97489
|
||||
msgid "Unbookmark this groupchat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حذف گروه از نشان ها"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:60774
|
||||
msgid "Unbookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حذف از نشان ها"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:60774
|
||||
msgid "Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نشان ها"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:60799
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "آیا از حذف نشان %1$s مطمئنید ؟"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:60872
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:97204
|
||||
|
@ -677,7 +676,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:60900
|
||||
msgid "Bookmarks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نشان ها"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:63373
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:63374
|
||||
|
@ -685,16 +684,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: dist/converse-no-dependencies.js:80884
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:91488
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بستن"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:63441
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تایید"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:64642
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"شما پیامهای ارسال نشده ای دارید که اگر ادامه بدهید از دست میروند. آیا "
|
||||
"مطمئنید ؟"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:64671
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:64762
|
||||
|
@ -702,6 +703,8 @@ msgid ""
|
|||
"Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support "
|
||||
"retractions and that this message may not be removed everywhere."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"آگاه باشید که کلاینت های دیگر XMPP/Jabber (و حتی سرورها) ممکن است از قابلیت "
|
||||
"پاک کردن پیام پشتیبانی نکنند و پیام شما از همه جا پاک نشود."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:64672
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:64769
|
||||
|
@ -716,15 +719,15 @@ msgstr "شما دسترسی ارسال پیام را ندارید."
|
|||
#: dist/converse-no-dependencies.js:85168
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:89597
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تایید"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:64728
|
||||
msgid "A timeout occurred while trying to retract the message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خطا هنگام پاک کردن پیام"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:64732
|
||||
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شما مجاز به پاک کردن این پیام نیستید"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:64830
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user