Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.2% (498 of 502 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/
This commit is contained in:
parent
78f8f73fea
commit
d42aa4d3c6
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-17 09:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-16 19:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tom Teichler <gitlab@dummerdelfin.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-20 15:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: nautilusx <mail.ka@mailbox.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
||||
"translations/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
|
||||
"domain: converse\n"
|
||||
"lang: de\n"
|
||||
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
@ -138,29 +138,24 @@ msgstr "Leider konnte Ihre Datei nicht erfolgreich hochgeladen werden."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52282
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:59900
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You're not allowed to retract your message."
|
||||
msgstr "Es tut uns leid, Sie dürfen diese Nachricht nicht widerrufen."
|
||||
msgstr "Sie dürfen Ihre Nachricht nicht widerrufen."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52284
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:59904
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entschuldigung, etwas ist schiefgegangen, als Sie Ihre Nachricht widerrufen "
|
||||
"wollten."
|
||||
"Es ist leider ein Fehler aufgetreten, als Sie versucht haben, Ihre Nachricht "
|
||||
"zu widerrufen."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You're not allowed to send a message."
|
||||
msgstr "Sie dürfen in diesem Gruppenchat keine Nachrichten senden"
|
||||
msgstr "Sie dürfen keine Nachricht senden."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52291
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:59913
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beim Senden des Konfigurationsformulars ist leider ein Fehler aufgetreten."
|
||||
msgstr "Es ist leider ein Fehler beim Senden Ihrer Nachricht aufgetreten."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53335
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53358
|
||||
@ -273,10 +268,9 @@ msgid "You have been banned from this groupchat"
|
||||
msgstr "Sie wurden aus diesem Gruppenchat entfernt"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:59108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have exited this groupchat due to a technical problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie wurden aus diesem Gruppenchat wegen einer Zugehörigkeitsänderung entfernt"
|
||||
"Sie haben diesen Gruppenchat aufgrund eines technischen Problems verlassen"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:59109
|
||||
msgid "You have been kicked from this groupchat"
|
||||
@ -305,13 +299,12 @@ msgstr ""
|
||||
"heruntergefahren wurde"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:59902
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your retraction was not delivered because you're not present in the "
|
||||
"groupchat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihre Nachricht wurde nicht zugestellt, weil Sie im Gruppenchat nicht "
|
||||
"vertreten sind."
|
||||
"Ihr Widerruf wurde nicht zugestellt, weil Sie nicht im Gruppenchat vertreten "
|
||||
"sind."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:59909
|
||||
msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
|
||||
@ -326,11 +319,10 @@ msgstr ""
|
||||
"vertreten sind."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:60131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A timeout happened while while trying to retract your message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Zeitüberschreitung ist beim Versuch aufgetreten, die Nachricht zu "
|
||||
"widerrufen"
|
||||
"Beim Versuch, Ihre Nachricht zurückzuziehen, ist eine Zeitüberschreitung "
|
||||
"aufgetreten."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:61301
|
||||
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
|
||||
@ -382,9 +374,9 @@ msgid "%1$s's nickname has changed"
|
||||
msgstr "Der Spitzname von %1$s hat sich geändert"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:62193
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s has exited the room due to a technical issue"
|
||||
msgstr "%1$s ist dem Gruppenchat beigetreten"
|
||||
msgstr "%1$s hat den Raum aufgrund eines technischen Problems verlassen"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:62195
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -634,7 +626,7 @@ msgstr "OK"
|
||||
#. harmony default export
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:71596
|
||||
msgid "Image: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bild: "
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:75683
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -647,18 +639,16 @@ msgid "Download file \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Datei \"%1$s\" herunterladen"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:77417
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cancel Editing"
|
||||
msgstr "Einstellungen ändern"
|
||||
msgstr "Bearbeitung abbrechen"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:77417
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:77446
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Retract"
|
||||
msgstr "Wiederholen"
|
||||
msgstr "Widerrufen"
|
||||
|
||||
#. harmony default export
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:77557
|
||||
@ -688,9 +678,8 @@ msgid "Show more"
|
||||
msgstr "Mehr anzeigen"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:78301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show less"
|
||||
msgstr "Nutzer anzeigen"
|
||||
msgstr "Weniger anzeigen"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:79160
|
||||
msgid "No message history available."
|
||||
@ -721,14 +710,12 @@ msgid "Message characters remaining"
|
||||
msgstr "Verbleibende Zeichen"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81498
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hide participants"
|
||||
msgstr "Teilnehmer"
|
||||
msgstr "Teilnehmer ausblenden"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show participants"
|
||||
msgstr "Teilnehmer"
|
||||
msgstr "Teilnehmer anzeigen"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81516
|
||||
msgid "Choose a file to send"
|
||||
@ -894,6 +881,8 @@ msgstr "Schließen und beenden Sie dieses Gespräch"
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:85025
|
||||
msgid "Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Verbindung wurde leider unterbrochen und Ihre Nachricht konnte nicht "
|
||||
"gesendet werden"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:85251
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:90871
|
||||
@ -1171,9 +1160,8 @@ msgid "conference.example.org"
|
||||
msgstr "konferenz.beispiel.org"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:88697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groupchats found"
|
||||
msgstr "Gruppenchat gefunden:"
|
||||
msgstr "Gruppenchats gefunden"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:88705
|
||||
msgid "No groupchats found"
|
||||
@ -1294,14 +1282,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Moderatorenrolle."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:89400
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timeout error while trying to set the affiliation"
|
||||
msgstr "Leider ist bei der Änderung der Zugehörigkeiten etwas schief gelaufen"
|
||||
msgstr "Zeitüberschreitungsfehler beim Versuch, die Zugehörigkeit festzulegen"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:89402
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, you're not allowed to make that change"
|
||||
msgstr "Du darfst diese Änderung nicht vornehmen"
|
||||
msgstr "Es tut uns leid, Sie dürfen diese Änderung nicht vornehmen"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:89404
|
||||
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation"
|
||||
@ -1568,22 +1554,22 @@ msgid "%1$s have left the groupchat"
|
||||
msgstr "%1$s hat den Gruppenchat verlassen"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:90620
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s are now moderators"
|
||||
msgstr "%1$s ist jetzt ein Moderator"
|
||||
msgstr "%1$s sind jetzt Moderatoren"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:90622
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s are no longer moderators"
|
||||
msgstr "%1$s ist kein Moderator mehr"
|
||||
msgstr "%1$s sind keine Moderatoren mehr"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:90624
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s have been given voices"
|
||||
msgstr "%1$s darf nun wieder schreiben"
|
||||
msgstr "%1$s dürfen nun wieder schreiben"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:90626
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%1$s have been muted"
|
||||
msgstr "%1$s wurde das Schreibrecht entzogen"
|
||||
|
||||
@ -1790,13 +1776,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Fehler: Mehrere Gruppenchat-Teilnehmer basierend auf ihren Kriterien gefunden"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:91523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a participant with that nickname. They might have left the "
|
||||
"groupchat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte keinen Teilnehmer mit diesem Spitznamen oder dieser XMPP-Adresse "
|
||||
"finden. Möglicherweise haben sie den Gruppenchat verlassen."
|
||||
"Konnte keinen Teilnehmer mit diesem Spitznamen finden. Möglicherweise haben "
|
||||
"sie den Gruppenchat verlassen."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:91587
|
||||
msgid "Sorry, an error happened while running the command."
|
||||
@ -1813,10 +1798,9 @@ msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie den Gruppenchat „%1$s” wirklich zerstören?"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:91640
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte geben Sie den XMPP-Provider ein, bei dem Sie sich anmelden möchten:"
|
||||
"Bitte geben Sie die XMPP-Adresse dieses Gruppenchats zur Bestätigung ein"
|
||||
|
||||
#. harmony default export
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:91642
|
||||
@ -1825,18 +1809,16 @@ msgid "name@example.org"
|
||||
msgstr "benutzer@beispiel.org"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:91646
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Optional reason for destroying this groupchat"
|
||||
msgstr "Möchten Sie den Gruppenchat „%1$s” wirklich zerstören?"
|
||||
msgstr "Optionaler Grund für die Zerstörung dieses Gruppenchats"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:91650
|
||||
msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Optionale XMPP-Adresse für einen neuen Gruppenchat, der diese ersetzt"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:91651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "replacement@example.org"
|
||||
msgstr "benutzer@beispiel.org"
|
||||
msgstr "ersatz@beispiel.org"
|
||||
|
||||
#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:91777
|
||||
@ -1868,7 +1850,7 @@ msgstr "Diese Aktion wurde durch %1$s ausgeführt."
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:92055
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
|
||||
msgstr "Angegebene Grund: „%1$s”"
|
||||
msgstr "Angegebener Grund: „%1$s”."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:92175
|
||||
msgid "Groupchats"
|
||||
@ -1941,11 +1923,11 @@ msgstr "möchte Ihr Kontakt sein"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:93726
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ausblenden"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:93728
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ausführen"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:93782
|
||||
msgid "On which entity do you want to run commands?"
|
||||
@ -1958,18 +1940,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:93786
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commands found"
|
||||
msgstr "Räume gefunden"
|
||||
msgstr "Befehle gefunden"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:93788
|
||||
msgid "List available commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verfügbare Befehle auflisten"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:93792
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No commands found"
|
||||
msgstr "Räume gefunden"
|
||||
msgstr "Keine Befehle gefunden"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:93974
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1982,28 +1962,25 @@ msgid "The specified entity doesn't support ad-hoc commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:94096
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, an error occurred while trying to execute the command. See the "
|
||||
"developer console for details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Leider ist ein Fehler während dem Ausführen des Kommandos aufgetreten. "
|
||||
"Überprüfe die Entwicklerkonsole des Browsers."
|
||||
"Es ist leider ein Fehler beim Ausführen des Befehls aufgetreten. Weitere "
|
||||
"Informationen finden Sie in der Entwicklerkonsole"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:94173
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Über"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:94175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
msgstr "${command}"
|
||||
msgstr "Befehle"
|
||||
|
||||
#. harmony default export
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:94181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen ändern"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:94183
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -2044,9 +2021,8 @@ msgid "Device without a fingerprint"
|
||||
msgstr "Gerät ohne Fingerabdruck"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:94627
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checkbox for selecting the following device"
|
||||
msgstr "Kontrollkästchen zur Auswahl des folgenden Fingerabdrucks"
|
||||
msgstr "Kontrollkästchen zur Auswahl des folgenden Geräts"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:94637
|
||||
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
|
||||
@ -2188,13 +2164,12 @@ msgstr ""
|
||||
"verschlüsselter Chat wird in diesem Gruppenchat nicht mehr möglich sein."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:96058
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
|
||||
"some anonymity or not all participants support OMEMO."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ende-zu-Ende Verschlüsselung kann in diesem Gruppenchat nicht verwendet "
|
||||
"werden, entweder hat der Gruppenchat eine gewisse Anonymität oder nicht alle "
|
||||
"In diesem Gruppenchat kann keine Ende-zu-Ende-Verschlüsselung verwendet "
|
||||
"werden, entweder der Gruppenchat hat eine gewisse Anonymität oder nicht alle "
|
||||
"Teilnehmer unterstützen OMEMO."
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:96060
|
||||
@ -2211,15 +2186,16 @@ msgid "Messages are being sent in plaintext"
|
||||
msgstr "Nachrichten werden im Klartext gesendet"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:96081
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Messages are sent encrypted"
|
||||
msgstr "Deine Nachrichten sind nicht mehr verschlüsselt"
|
||||
msgstr "Nachrichten werden verschlüsselt gesendet"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:96085
|
||||
msgid ""
|
||||
"This groupchat needs to be members-only and non-anonymous in order to "
|
||||
"support OMEMO encrypted messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Gruppenchat muss nur für Mitglieder zugänglich und nicht anonym sein, "
|
||||
"um OMEMO-verschlüsselte Nachrichten zu unterstützen"
|
||||
|
||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:96147
|
||||
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user