Translated using Weblate (Bulgarian)
Currently translated at 100.0% (290 of 290 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/bg/
This commit is contained in:
parent
4407636145
commit
d77c4c4cce
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.3\n"
|
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-05 14:40+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-03-05 14:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 02:53+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-03-09 16:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Тони <toni@neshtoto.club>\n"
|
"Last-Translator: Тони <toni@neshtoto.club>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian "
|
"Language-Team: Bulgarian "
|
||||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/bg/>\n"
|
"<https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/bg/>\n"
|
||||||
@ -25,16 +25,16 @@ msgstr "Връзката е прекъснала, опитва се повтор
|
|||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:7643
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:7643
|
||||||
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
|
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
|
||||||
msgstr "Възникна грешка при свързване с чат сървъра."
|
msgstr "Възникна грешка при свързване към сървъра за разговори."
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:7650
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:7650
|
||||||
msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
|
msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
|
||||||
msgstr "Вашето джабер ID и/или парола са грешни. Моля опитайте отново."
|
msgstr "Вашето джабер ID и/или парола са погрешни. Моля опитайте отново."
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:7662
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:7662
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
|
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
|
||||||
msgstr "Извинете, не можахме да се свържем към XMPP хоста с домейна: %1$s"
|
msgstr "Извинете, не можахме да се свържем към XMPP хоста с областта: %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:7664
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:7664
|
||||||
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
|
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
|
||||||
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "XMPP сървърът не предложи поддържан удос
|
|||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:8359
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8359
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
|
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
|
||||||
msgstr "Извинете, възникна грешка при опит за добавяне на %1$s като контакт."
|
msgstr "Извинете, възникна грешка при опит за добавяне на %1$s като познат."
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:8543
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8543
|
||||||
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
||||||
@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "Този клиент не допуска абонаменти за пр
|
|||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:8624
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:8624
|
||||||
msgid "Click to hide these contacts"
|
msgid "Click to hide these contacts"
|
||||||
msgstr "Натиснете за скриване на тези контакти"
|
msgstr "Натиснете за скриване на тези познати"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:12668
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:12668
|
||||||
msgid "Close this chat box"
|
msgid "Close this chat box"
|
||||||
msgstr "Затваряне на това чат прозорче"
|
msgstr "Затваряне на това прозорче за разговори"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:12720
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:12720
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:12757
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:12757
|
||||||
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Изпращане"
|
|||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:12753
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:12753
|
||||||
msgid "Optional hint"
|
msgid "Optional hint"
|
||||||
msgstr "Незадължителен съвет"
|
msgstr "Съвет (незадължително)"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:12809
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:12809
|
||||||
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
|
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
|
||||||
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Изчистване на всички съобщения"
|
|||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:12816
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:12816
|
||||||
msgid "Insert a smiley"
|
msgid "Insert a smiley"
|
||||||
msgstr "Вмъкване на усмивка"
|
msgstr "Вмъкване на емотикон"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:12817
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:12817
|
||||||
msgid "Start a call"
|
msgid "Start a call"
|
||||||
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Обаждане"
|
|||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:13012
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:13012
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:13475
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:13475
|
||||||
msgid "Show hidden message"
|
msgid "Show hidden message"
|
||||||
msgstr "Показване на скритото съобщение"
|
msgstr "Показване на скрито съобщение"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:13064
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:13064
|
||||||
msgid "me"
|
msgid "me"
|
||||||
@ -148,16 +148,17 @@ msgstr "Показване на това меню"
|
|||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:13393
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:13393
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Сигурни ли сте, че искате да изчистите съобщенията от това чат прозорче?"
|
"Сигурни ли сте, че искате да изчистите съобщенията от това прозорче за "
|
||||||
|
"разговори?"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:13470
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:13470
|
||||||
msgid "Hide hidden message"
|
msgid "Hide hidden message"
|
||||||
msgstr "Скриване на скритото съобщение"
|
msgstr "Скриване на скрито съобщение"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:13488
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:13488
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:24999
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:24999
|
||||||
msgid "has gone offline"
|
msgid "has gone offline"
|
||||||
msgstr "се е изключил(а)"
|
msgstr "се изключи"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:13492
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:13492
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:25003
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:25003
|
||||||
@ -187,37 +188,37 @@ msgstr "Изпращане"
|
|||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:13828
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:13828
|
||||||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||||||
msgstr "Натиснете тук, за да велезете анонимно"
|
msgstr "Натиснете тук, за да влезете анонимно"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:14117
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:14117
|
||||||
msgid "This contact is busy"
|
msgid "This contact is busy"
|
||||||
msgstr "Този контакт е зает"
|
msgstr "Този познат е зает"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:14118
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:14118
|
||||||
msgid "This contact is online"
|
msgid "This contact is online"
|
||||||
msgstr "Този контакт е включен"
|
msgstr "Този познат е включен"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:14119
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:14119
|
||||||
msgid "This contact is offline"
|
msgid "This contact is offline"
|
||||||
msgstr "Този контакт е изключен"
|
msgstr "Този познат е изключен"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:14120
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:14120
|
||||||
msgid "This contact is unavailable"
|
msgid "This contact is unavailable"
|
||||||
msgstr "Този контакт е недостъпен"
|
msgstr "Този познат не е на разположение"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:14121
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:14121
|
||||||
msgid "This contact is away for an extended period"
|
msgid "This contact is away for an extended period"
|
||||||
msgstr "Този контакт отсъства дълго време"
|
msgstr "Този познат отсъства дълго време"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:14122
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:14122
|
||||||
msgid "This contact is away"
|
msgid "This contact is away"
|
||||||
msgstr "Този контакт отсъства"
|
msgstr "Този познат отсъства"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:14125
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:14125
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:15628
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:15628
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:16155
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:16155
|
||||||
msgid "Contacts"
|
msgid "Contacts"
|
||||||
msgstr "Контакти"
|
msgstr "Познати"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:14127
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:14127
|
||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
@ -225,15 +226,15 @@ msgstr "Групи"
|
|||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:14129
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:14129
|
||||||
msgid "My contacts"
|
msgid "My contacts"
|
||||||
msgstr "Моите контакти"
|
msgstr "Моите познати"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:14131
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:14131
|
||||||
msgid "Pending contacts"
|
msgid "Pending contacts"
|
||||||
msgstr "Изчакващи контакти"
|
msgstr "Изчакващи потвърждение познати"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:14133
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:14133
|
||||||
msgid "Contact requests"
|
msgid "Contact requests"
|
||||||
msgstr "Заявки за свързване"
|
msgstr "Заявки за познанство"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:14135
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:14135
|
||||||
msgid "Ungrouped"
|
msgid "Ungrouped"
|
||||||
@ -276,7 +277,7 @@ msgstr "Отсъстващ(а)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:14204
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:14204
|
||||||
msgid "Extended Away"
|
msgid "Extended Away"
|
||||||
msgstr "Отсъстващ(а) за дълго"
|
msgstr "Дълго отсъстващ(а)"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:14205
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:14205
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:15983
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:15983
|
||||||
@ -287,35 +288,35 @@ msgstr "Изключен(а)"
|
|||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:14403
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:14403
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
|
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
|
||||||
msgstr "Натиснете за премахване на %1$s като контакт"
|
msgstr "Натиснете за премахване на %1$s като познат"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:14386
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:14386
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
|
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
|
||||||
msgstr "Натиснете за приемане на заявката за свързване от %1$s"
|
msgstr "Натиснете за приемане на заявката за познанство от %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:14387
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:14387
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
|
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
|
||||||
msgstr "Натиснете, за да откажете заявката за свързване от %1$s"
|
msgstr "Натиснете за отказване на заявката за познанство от %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:14402
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:14402
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
|
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
|
||||||
msgstr "Натиснете за разговор с %1$s (JID:%2$s)"
|
msgstr "Натиснете за разговор с %1$s (JID: %2$s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:14447
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:14447
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||||||
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете този контакт?"
|
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете този познат?"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:14464
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:14464
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
|
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
|
||||||
msgstr "Извинете, възникна грешка при опит за премахване на %1$s като контакт."
|
msgstr "Извинете, възникна грешка при опит за премахване на %1$s като познат."
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:14486
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:14486
|
||||||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||||||
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да откажете тази заявка за свързване?"
|
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да откажете тази заявка за познанство?"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||||
#. Example, I am online
|
#. Example, I am online
|
||||||
@ -333,11 +334,11 @@ msgstr "Натиснете тук, за да въведете свое съоб
|
|||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:15332
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:15332
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:15406
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:15406
|
||||||
msgid "Click to change your chat status"
|
msgid "Click to change your chat status"
|
||||||
msgstr "Натиснете, за да промените чат състоянието си"
|
msgstr "Натиснете, за да промените състоянието си за разговор"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:15358
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:15358
|
||||||
msgid "Custom status"
|
msgid "Custom status"
|
||||||
msgstr "Въвеждане на състояние"
|
msgstr "Състояние чрез въвеждане"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:15359
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:15359
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:19842
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:19842
|
||||||
@ -348,23 +349,23 @@ msgstr "Запис"
|
|||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:15381
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:15381
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:15391
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:15391
|
||||||
msgid "online"
|
msgid "online"
|
||||||
msgstr "свързан"
|
msgstr "включен(а)"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:15383
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:15383
|
||||||
msgid "busy"
|
msgid "busy"
|
||||||
msgstr "зает"
|
msgstr "зает(а)"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:15385
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:15385
|
||||||
msgid "away for long"
|
msgid "away for long"
|
||||||
msgstr "продължително отсъствие"
|
msgstr "продължително отсъстващ(а)"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:15387
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:15387
|
||||||
msgid "away"
|
msgid "away"
|
||||||
msgstr "отсъствие"
|
msgstr "отсъстващ(а)"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:15389
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:15389
|
||||||
msgid "offline"
|
msgid "offline"
|
||||||
msgstr "изключен"
|
msgstr "изключен(а)"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:15896
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:15896
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
@ -372,28 +373,28 @@ msgstr "Потребителско име"
|
|||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:15896
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:15896
|
||||||
msgid "user@domain"
|
msgid "user@domain"
|
||||||
msgstr "потребител@домейн"
|
msgstr "потребител@област"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:15904
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:15904
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:16104
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:16104
|
||||||
msgid "Please enter a valid XMPP address"
|
msgid "Please enter a valid XMPP address"
|
||||||
msgstr "Моля въведете валиден XMPP адрес"
|
msgstr "Моля въведете действителен XMPP адрес"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:15984
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:15984
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "Изход"
|
msgstr "Излизане"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:15991
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:15991
|
||||||
msgid "Click to add new chat contacts"
|
msgid "Click to add new chat contacts"
|
||||||
msgstr "Натиснете за въвеждане на нови чат контакти"
|
msgstr "Натиснете за въвеждане на нови познати за разговори"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:15992
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:15992
|
||||||
msgid "Add a contact"
|
msgid "Add a contact"
|
||||||
msgstr "Добавяне на контакт"
|
msgstr "Добавяне на познат"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:16031
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:16031
|
||||||
msgid "Contact name"
|
msgid "Contact name"
|
||||||
msgstr "Име на контакта"
|
msgstr "Име на познатия"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:16032
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:16032
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
@ -415,11 +416,11 @@ msgstr "Няма налични потребители"
|
|||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:16074
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:16074
|
||||||
msgid "Click to add as a chat contact"
|
msgid "Click to add as a chat contact"
|
||||||
msgstr "Натиснете, за да се добави като чат контакт"
|
msgstr "Натиснете за добавяне като познат за разговори"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:16155
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:16155
|
||||||
msgid "Toggle chat"
|
msgid "Toggle chat"
|
||||||
msgstr "Показване на чата"
|
msgstr "Разговори"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:18695
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:18695
|
||||||
msgid "This room is not anonymous"
|
msgid "This room is not anonymous"
|
||||||
@ -427,11 +428,11 @@ msgstr "Тази стая не е анонимна"
|
|||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:18696
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:18696
|
||||||
msgid "This room now shows unavailable members"
|
msgid "This room now shows unavailable members"
|
||||||
msgstr "Тази стая сега показва недостъпни членове"
|
msgstr "Тази стая вече показва членове, които не са на разположение"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:18697
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:18697
|
||||||
msgid "This room does not show unavailable members"
|
msgid "This room does not show unavailable members"
|
||||||
msgstr "Тази стая не показва недостъпни членове"
|
msgstr "Тази стая не показва членове, които не са на разположение"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:18698
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:18698
|
||||||
msgid "The room configuration has changed"
|
msgid "The room configuration has changed"
|
||||||
@ -463,7 +464,7 @@ msgstr "Създадена е нова стая"
|
|||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:18707
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:18707
|
||||||
msgid "You have been banned from this room"
|
msgid "You have been banned from this room"
|
||||||
msgstr "Достъпът ви до тази стая беше спрян"
|
msgstr "Достъпът ви до тази стая е спрян"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:18708
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:18708
|
||||||
msgid "You have been kicked from this room"
|
msgid "You have been kicked from this room"
|
||||||
@ -471,7 +472,7 @@ msgstr "Бяхте изведени от тази стая"
|
|||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:18709
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:18709
|
||||||
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
|
||||||
msgstr "Бяхте премахнати от тази стая заради промяна на правата за достъп"
|
msgstr "Бяхте премахнати от тази стая заради промяна на принадлежност"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:18710
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:18710
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -486,7 +487,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
|
||||||
"service is being shut down"
|
"service is being shut down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Бяхте премахнати от тази стая, защото услугата „Чат за множество "
|
"Бяхте премахнати от тази стая, защото услугата „Разговор между множество "
|
||||||
"потребители“ се изключва"
|
"потребители“ се изключва"
|
||||||
|
|
||||||
#. XXX: Note the triple underscore function and not double
|
#. XXX: Note the triple underscore function and not double
|
||||||
@ -502,7 +503,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:18724
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:18724
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%1$s has been banned"
|
msgid "%1$s has been banned"
|
||||||
msgstr "%1$s беше лишен от достъп"
|
msgstr "Достъпът на %1$s е спрян"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:18725
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:18725
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
@ -517,7 +518,7 @@ msgstr "%1$s беше изведен"
|
|||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:18727
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:18727
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
|
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
|
||||||
msgstr "%1$s беше премахнат заради промяна на членство"
|
msgstr "%1$s беше премахнат заради промяна на принадлежност"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:18728
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:18728
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
@ -546,7 +547,7 @@ msgstr "%1$s вече не е модератор."
|
|||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:18966
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:18966
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%1$s has been given a voice again."
|
msgid "%1$s has been given a voice again."
|
||||||
msgstr "%1$s отново получи глас."
|
msgstr "На %1$s беше даден глас отново."
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:18970
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:18970
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
@ -556,7 +557,7 @@ msgstr "%1$s беше заглушен."
|
|||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:18974
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:18974
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%1$s is now a moderator."
|
msgid "%1$s is now a moderator."
|
||||||
msgstr "%1$s сега е модератор."
|
msgstr "%1$s вече е модератор."
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:18982
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:18982
|
||||||
msgid "Close and leave this room"
|
msgid "Close and leave this room"
|
||||||
@ -593,11 +594,11 @@ msgstr "Промяна на ролята на потребителя на адм
|
|||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:19554
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:19554
|
||||||
msgid "Ban user from room"
|
msgid "Ban user from room"
|
||||||
msgstr "Спиране на достъпа на потребителя до стаята"
|
msgstr "Спиране на достъп на потребител до стая"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:19554
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:19554
|
||||||
msgid "Change user role to participant"
|
msgid "Change user role to participant"
|
||||||
msgstr "Промяна на ролята на потребителя на участник"
|
msgstr "Променяне на ролята на потребителя на участник"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:19554
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:19554
|
||||||
msgid "Kick user from room"
|
msgid "Kick user from room"
|
||||||
@ -605,15 +606,15 @@ msgstr "Извеждане на потребителя от стаята"
|
|||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:19554
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:19554
|
||||||
msgid "Write in 3rd person"
|
msgid "Write in 3rd person"
|
||||||
msgstr "Писане в трето лице"
|
msgstr "Писане от трето лице"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:19554
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:19554
|
||||||
msgid "Grant membership to a user"
|
msgid "Grant membership to a user"
|
||||||
msgstr "Приемане на членство на потребител"
|
msgstr "Даване на членство на потребител"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:19554
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:19554
|
||||||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||||||
msgstr "Премахване на допуска на потребителя да публикува съобщения"
|
msgstr "Премахване на възможността на потребителя да публикува съобщения"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:19554
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:19554
|
||||||
msgid "Change your nickname"
|
msgid "Change your nickname"
|
||||||
@ -637,17 +638,17 @@ msgstr "Задаване на тема на стаята"
|
|||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:19554
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:19554
|
||||||
msgid "Set room subject (alias for /subject)"
|
msgid "Set room subject (alias for /subject)"
|
||||||
msgstr "Задаване на тема на стаята (псевдоним за /тема)"
|
msgstr "Задаване на тема на стаята (алтернатива на /subject)"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:19554
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:19554
|
||||||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||||||
msgstr "Позволяване заглушен потребител да публикува съобщения"
|
msgstr "Позволяване на заглушен потребител да публикува съобщения"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:19843
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:19843
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:21921
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:21921
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23960
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:23960
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Отмяна"
|
msgstr "Отменяне"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:20162
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -659,7 +660,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:20188
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20188
|
||||||
msgid "Please choose your nickname"
|
msgid "Please choose your nickname"
|
||||||
msgstr "Моля изберете краткото си име"
|
msgstr "Моля изберете си кратко име"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:20189
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20189
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:21101
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:21101
|
||||||
@ -672,7 +673,7 @@ msgstr "Влизане в стаята"
|
|||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:20211
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20211
|
||||||
msgid "This chatroom requires a password"
|
msgid "This chatroom requires a password"
|
||||||
msgstr "Тази чат стая изисква парола"
|
msgstr "Тази стая за разговори изисква парола"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:20212
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20212
|
||||||
msgid "Password: "
|
msgid "Password: "
|
||||||
@ -692,7 +693,7 @@ msgstr "Дадената причина е: „%1$s“."
|
|||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:20390
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20390
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%1$s has left and re-entered the room."
|
msgid "%1$s has left and re-entered the room."
|
||||||
msgstr "%1$s напусна и пак влезе в стаята."
|
msgstr "%1$s излезе и пак влезе в стаята."
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:20396
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20396
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
@ -717,12 +718,12 @@ msgstr "%1$s влезе и излезе от стаята."
|
|||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:20441
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20441
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%1$s has left the room. \"%2$s\""
|
msgid "%1$s has left the room. \"%2$s\""
|
||||||
msgstr "%1$s излезе от стаята. „%2$s“"
|
msgstr "%1$s напусна стаята. „%2$s“"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:20443
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20443
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%1$s has left the room."
|
msgid "%1$s has left the room."
|
||||||
msgstr "%1$s излезе от стаята."
|
msgstr "%1$s напусна стаята."
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:20512
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20512
|
||||||
msgid "You are not on the member list of this room."
|
msgid "You are not on the member list of this room."
|
||||||
@ -738,7 +739,7 @@ msgstr "Не беше указано кратко име."
|
|||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:20522
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20522
|
||||||
msgid "You are not allowed to create new rooms."
|
msgid "You are not allowed to create new rooms."
|
||||||
msgstr "Нямате права да създавате нови стаи."
|
msgstr "Нямате права за създаване на нови стаи."
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:20524
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20524
|
||||||
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies."
|
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies."
|
||||||
@ -746,11 +747,11 @@ msgstr "Краткото ви име не отговаря на политики
|
|||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:20528
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20528
|
||||||
msgid "This room does not (yet) exist."
|
msgid "This room does not (yet) exist."
|
||||||
msgstr "Тази стая (още) не съществува."
|
msgstr "Тази стая не съществува (още)."
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:20530
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20530
|
||||||
msgid "This room has reached its maximum number of occupants."
|
msgid "This room has reached its maximum number of occupants."
|
||||||
msgstr "Тази стая достигна максималният си брой участници."
|
msgstr "Тази стая достигна максималния си брой участници."
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:20651
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20651
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
@ -825,7 +826,7 @@ msgstr "Постоянна"
|
|||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:20874
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20874
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:21312
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:21312
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Публична"
|
msgstr "Обществена"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:20875
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20875
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:21313
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:21313
|
||||||
@ -847,7 +848,7 @@ msgstr "Без парола"
|
|||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:20879
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20879
|
||||||
msgid "This room is not publicly searchable"
|
msgid "This room is not publicly searchable"
|
||||||
msgstr "Тази стая не е публично претърсваема"
|
msgstr "Тази стая не е обществено претърсваема"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:20880
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20880
|
||||||
msgid "Messages are archived on the server"
|
msgid "Messages are archived on the server"
|
||||||
@ -864,7 +865,7 @@ msgstr "Тази стая е модерирана"
|
|||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:20883
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20883
|
||||||
msgid "All other room occupants can see your XMPP username"
|
msgid "All other room occupants can see your XMPP username"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Всички останали участници в стаята могат да виждат потребителското ви име за "
|
"Всички други участници в стаята могат да виждат потребителското ви име за "
|
||||||
"XMPP"
|
"XMPP"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:20884
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20884
|
||||||
@ -881,7 +882,7 @@ msgstr "Тази стая се запазва дори ако е незаета"
|
|||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:20887
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20887
|
||||||
msgid "This room is publicly searchable"
|
msgid "This room is publicly searchable"
|
||||||
msgstr "Тази стая е публично претърсваема"
|
msgstr "Тази стая е обществено претърсваема"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:20888
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20888
|
||||||
msgid "Only moderators can see your XMPP username"
|
msgid "Only moderators can see your XMPP username"
|
||||||
@ -889,11 +890,11 @@ msgstr "Само модераторите могат да виждат потр
|
|||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:20889
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20889
|
||||||
msgid "This room will disappear once the last person leaves"
|
msgid "This room will disappear once the last person leaves"
|
||||||
msgstr "Тази стая ще изчезне, след като последният участник излезе"
|
msgstr "Тази стая ще изчезне, след като последният участник я напусне"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:20890
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20890
|
||||||
msgid "This room is not being moderated"
|
msgid "This room is not being moderated"
|
||||||
msgstr "Тази стая не е модерирана"
|
msgstr "Тази стая не бива модерирана"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:20891
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20891
|
||||||
msgid "This room does not require a password upon entry"
|
msgid "This room does not require a password upon entry"
|
||||||
@ -905,16 +906,16 @@ msgid ""
|
|||||||
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". You may optionally "
|
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". You may optionally "
|
||||||
"include a message, explaining the reason for the invitation."
|
"include a message, explaining the reason for the invitation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ще поканите %1$s в чат стаята „%2$s“. Можете по желание да включите "
|
"Ще поканите %1$s в стаята за разговори „%2$s“. Можете по желание да включите "
|
||||||
"съобщение, обясняващо причината за поканването."
|
"съобщение, обясняващо причината за поканата."
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:21049
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:21049
|
||||||
msgid "Please enter a valid XMPP username"
|
msgid "Please enter a valid XMPP username"
|
||||||
msgstr "Моля въведете валидно потребителско име за XMPP"
|
msgstr "Моля въведете действително потребителско име за XMPP"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:21100
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:21100
|
||||||
msgid "Room name"
|
msgid "Room name"
|
||||||
msgstr "Име на стаята"
|
msgstr "Име на стая"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:21102
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:21102
|
||||||
msgid "Server"
|
msgid "Server"
|
||||||
@ -926,7 +927,7 @@ msgstr "Присъединяване към стаята"
|
|||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:21104
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:21104
|
||||||
msgid "Show rooms"
|
msgid "Show rooms"
|
||||||
msgstr "Показване на стаите"
|
msgstr "Показване на стаи"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:21165
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:21165
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
@ -991,7 +992,7 @@ msgstr "Временна стая"
|
|||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:21414
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:21414
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s ви покани да се присъедините към чат стая: %2$s"
|
msgstr "%1$s ви покани да се присъедините към стая за разговори: %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:21416
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:21416
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
@ -999,8 +1000,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
|
||||||
"reason: \"%3$s\""
|
"reason: \"%3$s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%1$s ви покани да се присъедините към чат стая: %2$s, и посочи следната "
|
"%1$s ви покани да се присъедините към стая за разговори: %2$s, и посочи "
|
||||||
"причина: „%3$s“"
|
"следната причина: „%3$s“"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:21830
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:21830
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:21915
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:21915
|
||||||
@ -1045,7 +1046,7 @@ msgstr "Премахване на отметката за тази стая"
|
|||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:22226
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:22226
|
||||||
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
|
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
|
||||||
msgstr "Натиснете за показване на списъка с отметки"
|
msgstr "Натиснете за скриване/показване на списъка с отметки"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:22227
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:22227
|
||||||
msgid "Bookmarks"
|
msgid "Bookmarks"
|
||||||
@ -1053,7 +1054,7 @@ msgstr "Отметки"
|
|||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:22593
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:22593
|
||||||
msgid "Click to toggle the rooms list"
|
msgid "Click to toggle the rooms list"
|
||||||
msgstr "Натиснете за показване на списъка от стаи"
|
msgstr "Натиснете за скриване/показване на списъка от стаи"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:22594
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:22594
|
||||||
msgid "Open Rooms"
|
msgid "Open Rooms"
|
||||||
@ -1089,8 +1090,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Заявка за удостоверяване от %1$s\n"
|
"Заявка за удостоверяване от %1$s\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Чат контактът ви опитва да провери вашата самоличността, като ви задава "
|
"Събеседникът ви опитва да провери вашата самоличност, като ви задава следния "
|
||||||
"следния въпрос.\n"
|
"въпрос.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%2$s"
|
"%2$s"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1100,7 +1101,7 @@ msgstr "Неуспех при проверка на самоличността
|
|||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23596
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:23596
|
||||||
msgid "Exchanging private key with contact."
|
msgid "Exchanging private key with contact."
|
||||||
msgstr "Обменя се частен ключ с контакта."
|
msgstr "Обменя се частен ключ със събеседника."
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23711
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:23711
|
||||||
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
|
||||||
@ -1149,7 +1150,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click "
|
"If you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click "
|
||||||
"Cancel."
|
"Cancel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Това са отпечатъците, моля проверете си ги с %1$s, извън този чат.\n"
|
"Това са отпечатъците, моля проверете си ги с %1$s, извън този разговор.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Отпечатък за вас, %2$s: %3$s\n"
|
"Отпечатък за вас, %2$s: %3$s\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1254,7 +1255,7 @@ msgstr "приключен"
|
|||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23882
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:23882
|
||||||
msgid "Don't have a chat account?"
|
msgid "Don't have a chat account?"
|
||||||
msgstr "Нямате чат допуск?"
|
msgstr "Нямате допуск за разговори?"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23884
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:23884
|
||||||
msgid "Create an account"
|
msgid "Create an account"
|
||||||
@ -1266,11 +1267,11 @@ msgstr "Създаване на допуска ви"
|
|||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23898
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:23898
|
||||||
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
|
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
|
||||||
msgstr "Моля въведете XMPP доставчик за записване:"
|
msgstr "Моля въведете XMPP доставчик, при който да се запишете:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23920
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:23920
|
||||||
msgid "Already have a chat account?"
|
msgid "Already have a chat account?"
|
||||||
msgstr "Вече имате чат допуск?"
|
msgstr "Вече имате допуск за разговори?"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:23922
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:23922
|
||||||
msgid "Log in here"
|
msgid "Log in here"
|
||||||
@ -1302,7 +1303,7 @@ msgstr "Изтегляне на форумляр за записване"
|
|||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:24138
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:24138
|
||||||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||||||
msgstr "Съвет: Наличен е списък на публични XMPP доставчици"
|
msgstr "Съвет: Наличен е списък на XMPP доставчици за обществен достъп"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:24139
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:24139
|
||||||
msgid "here"
|
msgid "here"
|
||||||
@ -1310,7 +1311,7 @@ msgstr "тук"
|
|||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:24187
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:24187
|
||||||
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
|
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
|
||||||
msgstr "Извинете, не можем да се свържем с избраният от вас доставчик."
|
msgstr "Извинете, не можем да се свържем с избрания от вас доставчик."
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:24203
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:24203
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1370,12 +1371,12 @@ msgstr "иска да се свърже с вас"
|
|||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:25347
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:25347
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:25703
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:25703
|
||||||
msgid "Minimize this chat box"
|
msgid "Minimize this chat box"
|
||||||
msgstr "Минимизиране на това чат прозорче"
|
msgstr "Минимизиране на това прозорче за разговори"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:25493
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:25493
|
||||||
msgid "Click to restore this chat"
|
msgid "Click to restore this chat"
|
||||||
msgstr "Натисне за възстановяване на този чат"
|
msgstr "Натисне за възстановяване на този разговор"
|
||||||
|
|
||||||
#: dist/converse-no-dependencies.js:25680
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:25680
|
||||||
msgid "Minimized"
|
msgid "Minimized"
|
||||||
msgstr "Минимизирано"
|
msgstr "Минимизирани"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user