New release 1.0.4

This commit is contained in:
JC Brand 2016-07-26 06:00:30 +00:00
parent b2e1896274
commit d7c026e128
39 changed files with 2514 additions and 2241 deletions

View File

@ -1,7 +1,7 @@
{
"name": "converse.js",
"description": "Web-based XMPP/Jabber chat client written in javascript",
"version": "1.0.3",
"version": "1.0.4",
"license": "MPL-2.0",
"devDependencies": {
"jasmine": "https://github.com/jcbrand/jasmine.git#1_3_x",

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

429
dist/converse.js vendored

File diff suppressed because one or more lines are too long

24
dist/locales.js vendored

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# Changelog
## 1.0.4 (Unreleased)
## 1.0.4 (2016-07-26)
- Restrict occupants sidebar to 30% chatroom width. [jcbrand]
- Made requesting contacts more visible, by placing them at the top of the roster. [jcbrand]
@ -8,7 +8,9 @@
to make it the same as the method of `ChatRoomView`. [jcbrand]
- Render error messages received from the server (for undelivered chat
messages). [jcbrand]
- Show requesting contacts when filtering by chat state. [jcbrand]
- Don't hide requesting contacts when filtering by chat state. [jcbrand]
- When logging in anonymously, the server JID can now be passed in via
`converse.initialize` or via `converse.user.login`. [jcbrand]
## 1.0.3 (2016-06-20)

View File

@ -48,9 +48,9 @@ copyright = u'2014, JC Brand'
# built documents.
#
# The short X.Y version.
version = '1.0.3'
version = '1.0.4'
# The full version, including alpha/beta/rc tags.
release = '1.0.3'
release = '1.0.4'
# The language for content autogenerated by Sphinx. Refer to documentation
# for a list of supported languages.

View File

@ -202,6 +202,10 @@
null,
"Klets"
],
"Click to hide these contacts": [
null,
"Klik om hierdie kontakte te verskuil"
],
"Attempting to reconnect": [
null,
""
@ -814,10 +818,6 @@
null,
"Hierdie persoon is afwesig"
],
"Click to hide these contacts": [
null,
"Klik om hierdie kontakte te verskuil"
],
"Groups": [
null,
"Groepe"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@ -33,225 +33,229 @@ msgstr "Sluit hierdie kletskas"
msgid "Personal message"
msgstr "Persoonlike boodskap"
#: src/converse-chatview.js:279
#: src/converse-chatview.js:285
msgid "me"
msgstr "ek"
#: src/converse-chatview.js:317
#: src/converse-chatview.js:325
msgid "is typing"
msgstr "tik tans"
#: src/converse-chatview.js:320
#: src/converse-chatview.js:328
msgid "has stopped typing"
msgstr "het opgehou tik"
#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
#: src/converse-notification.js:171
msgid "has gone away"
msgstr "het weggegaan"
# The last three values are needed by Jed (a Javascript translations library)
#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
msgid "Show this menu"
msgstr "Vertoon hierdie keuselys"
#: src/converse-chatview.js:439
#: src/converse-chatview.js:457
msgid "Write in the third person"
msgstr "Skryf in die derde persoon"
#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
msgid "Remove messages"
msgstr "Verwyder boodskappe"
#: src/converse-chatview.js:527
#: src/converse-chatview.js:545
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
msgstr "Is u seker u wil die boodskappe in hierdie kletskas uitvee?"
#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
msgid "has gone offline"
msgstr "is nou aflyn"
#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
msgid "is busy"
msgstr "is besig"
#: src/converse-chatview.js:615
#: src/converse-chatview.js:633
msgid "Clear all messages"
msgstr "Vee alle boodskappe uit"
#: src/converse-chatview.js:616
#: src/converse-chatview.js:634
msgid "Hide the list of occupants"
msgstr "Verskuil die lys van deelnemers"
#: src/converse-chatview.js:617
#: src/converse-chatview.js:635
msgid "Insert a smiley"
msgstr "Voeg 'n emotikon by"
#: src/converse-chatview.js:618
#: src/converse-chatview.js:636
msgid "Start a call"
msgstr "Begin 'n oproep"
#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
msgid "Connecting"
msgstr "Verbind tans"
#: src/converse-controlbox.js:365
#: src/converse-controlbox.js:361
msgid "XMPP Username:"
msgstr "XMPP Gebruikersnaam:"
#: src/converse-controlbox.js:366
#: src/converse-controlbox.js:362
msgid "Password:"
msgstr "Wagwoord"
#: src/converse-controlbox.js:367
#: src/converse-controlbox.js:363
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Klik hier om anoniem aan te meld"
#: src/converse-controlbox.js:368
#: src/converse-controlbox.js:364
msgid "Log In"
msgstr "Meld aan"
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
msgid "user@server"
msgstr "gebruiker@bediener"
#: src/converse-controlbox.js:370
#: src/converse-controlbox.js:366
msgid "password"
msgstr "wagwoord"
#: src/converse-controlbox.js:377
#: src/converse-controlbox.js:373
msgid "Sign in"
msgstr "Teken in"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
msgid "I am %1$s"
msgstr "Ek is %1$s"
#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Klik hier om jou eie statusboodskap te skryf"
#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Klik om jou klets-status te verander"
#: src/converse-controlbox.js:493
#: src/converse-controlbox.js:489
msgid "Custom status"
msgstr "Doelgemaakte status"
#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
msgid "Save"
msgstr "Stoor"
#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
msgid "online"
msgstr "aangemeld"
#: src/converse-controlbox.js:524
#: src/converse-controlbox.js:520
msgid "busy"
msgstr "besig"
#: src/converse-controlbox.js:526
#: src/converse-controlbox.js:522
msgid "away for long"
msgstr "vir lank afwesig"
#: src/converse-controlbox.js:528
#: src/converse-controlbox.js:524
msgid "away"
msgstr "afwesig"
#: src/converse-controlbox.js:530
#: src/converse-controlbox.js:526
msgid "offline"
msgstr "afgemeld"
#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
msgid "Online"
msgstr "Aangemeld"
#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
msgid "Busy"
msgstr "Besig"
#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
msgid "Away"
msgstr "Afwesig"
#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
msgid "Offline"
msgstr "Afgemeld"
#: src/converse-controlbox.js:575
#: src/converse-controlbox.js:571
msgid "Log out"
msgstr "Meld af"
#: src/converse-controlbox.js:582
#: src/converse-controlbox.js:578
msgid "Contact name"
msgstr "Kontaknaam"
#: src/converse-controlbox.js:583
#: src/converse-controlbox.js:579
msgid "Search"
msgstr "Soek"
#: src/converse-controlbox.js:587
#: src/converse-controlbox.js:583
#, fuzzy
msgid "e.g. user@example.org"
msgstr "bv. gebruiker@voorbeeld.org"
#: src/converse-controlbox.js:588
#: src/converse-controlbox.js:584
msgid "Add"
msgstr "Voeg by"
#: src/converse-controlbox.js:593
#: src/converse-controlbox.js:589
msgid "Click to add new chat contacts"
msgstr "Klik om nuwe kletskontakte by te voeg"
#: src/converse-controlbox.js:594
#: src/converse-controlbox.js:590
msgid "Add a contact"
msgstr "Voeg 'n kontak by"
#: src/converse-controlbox.js:618
#: src/converse-controlbox.js:614
msgid "No users found"
msgstr "Geen gebruikers gevind"
#: src/converse-controlbox.js:624
#: src/converse-controlbox.js:620
msgid "Click to add as a chat contact"
msgstr "Klik om as kletskontak by te voeg"
#: src/converse-controlbox.js:683
#: src/converse-controlbox.js:679
msgid "Toggle chat"
msgstr "Klets"
#: src/converse-core.js:446
#: src/converse-core.js:209
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Klik om hierdie kontakte te verskuil"
#: src/converse-core.js:404
msgid "Attempting to reconnect"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:487
#: src/converse-core.js:445
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: src/converse-core.js:491
#: src/converse-core.js:449
msgid "Authenticating"
msgstr "Besig om te bekragtig"
#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Bekragtiging het gefaal"
#: src/converse-core.js:934
#: src/converse-core.js:916
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr ""
#: src/converse-core.js:1105
#: src/converse-core.js:1087
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr "Hierdie klient laat nie beskikbaarheidsinskrywings toe nie"
@ -263,15 +267,15 @@ msgstr "Maak hierdie kletskas toe"
msgid "Minimize this box"
msgstr "Minimeer hierdie kletskas"
#: src/converse-minimize.js:325
#: src/converse-minimize.js:315
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Klik om hierdie klets te herstel"
#: src/converse-minimize.js:482
#: src/converse-minimize.js:472
msgid "Minimized"
msgstr "Geminimaliseer"
#: src/converse-minimize.js:498
#: src/converse-minimize.js:488
msgid "Minimize this chat box"
msgstr "Minimeer hierdie kletskas"
@ -921,103 +925,99 @@ msgstr ""
"Die verskaffer het u registrasieversoek verwerp. Kontrolleer asb. jou gegewe "
"waardes vir korrektheid."
#: src/converse-rosterview.js:50
#: src/converse-rosterview.js:55
msgid "This contact is busy"
msgstr "Hierdie persoon is besig"
#: src/converse-rosterview.js:51
#: src/converse-rosterview.js:56
msgid "This contact is online"
msgstr "Hierdie persoon is aanlyn"
#: src/converse-rosterview.js:52
#: src/converse-rosterview.js:57
msgid "This contact is offline"
msgstr "Hierdie persoon is aflyn"
#: src/converse-rosterview.js:53
#: src/converse-rosterview.js:58
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Hierdie persoon is onbeskikbaar"
#: src/converse-rosterview.js:54
#: src/converse-rosterview.js:59
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "Hierdie persoon is vir lank afwesig"
#: src/converse-rosterview.js:55
#: src/converse-rosterview.js:60
msgid "This contact is away"
msgstr "Hierdie persoon is afwesig"
#: src/converse-rosterview.js:57
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Klik om hierdie kontakte te verskuil"
#: src/converse-rosterview.js:59
#: src/converse-rosterview.js:63
msgid "Groups"
msgstr "Groepe"
#: src/converse-rosterview.js:60
#: src/converse-rosterview.js:64
msgid "My contacts"
msgstr "My kontakte"
#: src/converse-rosterview.js:61
#: src/converse-rosterview.js:65
msgid "Pending contacts"
msgstr "Hangende kontakte"
#: src/converse-rosterview.js:62
#: src/converse-rosterview.js:66
msgid "Contact requests"
msgstr "Kontak versoeke"
#: src/converse-rosterview.js:63
#: src/converse-rosterview.js:67
msgid "Ungrouped"
msgstr "Ongegroepeer"
#: src/converse-rosterview.js:97
#: src/converse-rosterview.js:123
msgid "Filter"
msgstr "Filtreer"
#: src/converse-rosterview.js:100
#: src/converse-rosterview.js:126
msgid "State"
msgstr "Kletsstand"
#: src/converse-rosterview.js:101
#: src/converse-rosterview.js:127
msgid "Any"
msgstr "Enige"
#: src/converse-rosterview.js:103
#: src/converse-rosterview.js:129
msgid "Chatty"
msgstr "Geselserig"
#: src/converse-rosterview.js:106
#: src/converse-rosterview.js:132
msgid "Extended Away"
msgstr "Weg vir langer"
#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
msgid "Click to remove this contact"
msgstr "Klik om hierdie kontak te verwyder"
#: src/converse-rosterview.js:587
#: src/converse-rosterview.js:603
msgid "Click to accept this contact request"
msgstr "Klik om hierdie kontakversoek te aanvaar"
#: src/converse-rosterview.js:588
#: src/converse-rosterview.js:604
msgid "Click to decline this contact request"
msgstr "Klik om hierdie kontakversoek te weier"
#: src/converse-rosterview.js:599
#: src/converse-rosterview.js:615
msgid "Click to chat with this contact"
msgstr "Klik om met hierdie kontak te klets"
#: src/converse-rosterview.js:601
#: src/converse-rosterview.js:617
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: src/converse-rosterview.js:656
#: src/converse-rosterview.js:672
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Is u seker u wil hierdie gespreksmaat verwyder?"
#: src/converse-rosterview.js:667
#: src/converse-rosterview.js:683
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
msgstr "Jammer, 'n fout het voorgekom tydens die verwydering van "
#: src/converse-rosterview.js:686
#: src/converse-rosterview.js:702
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Is u seker dat u hierdie persoon se versoek wil afkeur?"

View File

@ -199,6 +199,10 @@
null,
"Canvia de xat"
],
"Click to hide these contacts": [
null,
"Feu clic per amagar aquests contactes"
],
"Error": [
null,
"Error"
@ -787,10 +791,6 @@
null,
"Aquest contacte està absent"
],
"Click to hide these contacts": [
null,
"Feu clic per amagar aquests contactes"
],
"Groups": [
null,
"Grups"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-25 17:25+0100\n"
"Last-Translator: Ruben Mansilla <ramansilla@gmail.com>\n"
"Language-Team: CA <product@spamina.com>\n"
@ -40,226 +40,230 @@ msgstr "Tanca aquest quadre del xat"
msgid "Personal message"
msgstr "Missatge personal"
#: src/converse-chatview.js:279
#: src/converse-chatview.js:285
msgid "me"
msgstr "jo"
#: src/converse-chatview.js:317
#: src/converse-chatview.js:325
msgid "is typing"
msgstr "està escrivint"
#: src/converse-chatview.js:320
#: src/converse-chatview.js:328
msgid "has stopped typing"
msgstr "ha deixat d'escriure"
#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
#: src/converse-notification.js:171
msgid "has gone away"
msgstr "ha marxat"
#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
msgid "Show this menu"
msgstr "Mostra aquest menú"
#: src/converse-chatview.js:439
#: src/converse-chatview.js:457
msgid "Write in the third person"
msgstr "Escriu en tercera persona"
#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
msgid "Remove messages"
msgstr "Elimina els missatges"
#: src/converse-chatview.js:527
#: src/converse-chatview.js:545
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
msgstr "Segur que voleu esborrar els missatges d'aquest quadre del xat?"
#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
msgid "has gone offline"
msgstr "s'ha desconnectat"
#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
msgid "is busy"
msgstr "està ocupat"
#: src/converse-chatview.js:615
#: src/converse-chatview.js:633
msgid "Clear all messages"
msgstr "Esborra tots els missatges"
#: src/converse-chatview.js:616
#: src/converse-chatview.js:634
msgid "Hide the list of occupants"
msgstr "Amaga la llista d'ocupants"
#: src/converse-chatview.js:617
#: src/converse-chatview.js:635
msgid "Insert a smiley"
msgstr "Insereix una cara somrient"
#: src/converse-chatview.js:618
#: src/converse-chatview.js:636
msgid "Start a call"
msgstr "Inicia una trucada"
#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
msgid "Contacts"
msgstr "Contactes"
#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
msgid "Connecting"
msgstr "S'està establint la connexió"
#: src/converse-controlbox.js:365
#: src/converse-controlbox.js:361
msgid "XMPP Username:"
msgstr "Nom d'usuari XMPP:"
#: src/converse-controlbox.js:366
#: src/converse-controlbox.js:362
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
#: src/converse-controlbox.js:367
#: src/converse-controlbox.js:363
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Feu clic aquí per iniciar la sessió de manera anònima"
#: src/converse-controlbox.js:368
#: src/converse-controlbox.js:364
msgid "Log In"
msgstr "Inicia la sessió"
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari XMPP:"
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
msgid "user@server"
msgstr "usuari@servidor"
#: src/converse-controlbox.js:370
#: src/converse-controlbox.js:366
msgid "password"
msgstr "contrasenya"
#: src/converse-controlbox.js:377
#: src/converse-controlbox.js:373
msgid "Sign in"
msgstr "Inicia la sessió"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
msgid "I am %1$s"
msgstr "Estic %1$s"
#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Feu clic aquí per escriure un missatge d'estat personalitzat"
#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Feu clic per canviar l'estat del xat"
#: src/converse-controlbox.js:493
#: src/converse-controlbox.js:489
msgid "Custom status"
msgstr "Estat personalitzat"
#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
msgid "online"
msgstr "en línia"
#: src/converse-controlbox.js:524
#: src/converse-controlbox.js:520
msgid "busy"
msgstr "ocupat"
#: src/converse-controlbox.js:526
#: src/converse-controlbox.js:522
msgid "away for long"
msgstr "absent durant una estona"
#: src/converse-controlbox.js:528
#: src/converse-controlbox.js:524
msgid "away"
msgstr "absent"
#: src/converse-controlbox.js:530
#: src/converse-controlbox.js:526
msgid "offline"
msgstr "desconnectat"
#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
msgid "Online"
msgstr "En línia"
#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
msgid "Busy"
msgstr "Ocupat"
#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
msgid "Away"
msgstr "Absent"
#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
msgid "Offline"
msgstr "Desconnectat"
#: src/converse-controlbox.js:575
#: src/converse-controlbox.js:571
msgid "Log out"
msgstr "Tanca la sessió"
#: src/converse-controlbox.js:582
#: src/converse-controlbox.js:578
msgid "Contact name"
msgstr "Nom del contacte"
#: src/converse-controlbox.js:583
#: src/converse-controlbox.js:579
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: src/converse-controlbox.js:587
#: src/converse-controlbox.js:583
#, fuzzy
msgid "e.g. user@example.org"
msgstr "p. ex. usuari@exemple.com"
#: src/converse-controlbox.js:588
#: src/converse-controlbox.js:584
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#: src/converse-controlbox.js:593
#: src/converse-controlbox.js:589
msgid "Click to add new chat contacts"
msgstr "Feu clic per afegir contactes nous al xat"
#: src/converse-controlbox.js:594
#: src/converse-controlbox.js:590
msgid "Add a contact"
msgstr "Afegeix un contacte"
#: src/converse-controlbox.js:618
#: src/converse-controlbox.js:614
msgid "No users found"
msgstr "No s'ha trobat cap usuari"
#: src/converse-controlbox.js:624
#: src/converse-controlbox.js:620
msgid "Click to add as a chat contact"
msgstr "Feu clic per afegir com a contacte del xat"
#: src/converse-controlbox.js:683
#: src/converse-controlbox.js:679
msgid "Toggle chat"
msgstr "Canvia de xat"
#: src/converse-core.js:446
#: src/converse-core.js:209
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Feu clic per amagar aquests contactes"
#: src/converse-core.js:404
#, fuzzy
msgid "Attempting to reconnect"
msgstr "S'intentarà tornar a establir la connexió en 5 segons"
#: src/converse-core.js:487
#: src/converse-core.js:445
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: src/converse-core.js:491
#: src/converse-core.js:449
msgid "Authenticating"
msgstr "S'està efectuant l'autenticació"
#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Error d'autenticació"
#: src/converse-core.js:934
#: src/converse-core.js:916
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr "S'ha produït un error en intentar afegir "
#: src/converse-core.js:1105
#: src/converse-core.js:1087
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr "Aquest client no admet les subscripcions de presència"
@ -273,15 +277,15 @@ msgstr "Tanca aquest quadre del xat"
msgid "Minimize this box"
msgstr "Minimitza aquest quadre del xat"
#: src/converse-minimize.js:325
#: src/converse-minimize.js:315
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Feu clic per restaurar aquest xat"
#: src/converse-minimize.js:482
#: src/converse-minimize.js:472
msgid "Minimized"
msgstr "Minimitzat"
#: src/converse-minimize.js:498
#: src/converse-minimize.js:488
msgid "Minimize this chat box"
msgstr "Minimitza aquest quadre del xat"
@ -933,103 +937,99 @@ msgstr ""
"El proveïdor ha rebutjat l'intent de registre. Comproveu que els valors que "
"heu introduït siguin correctes."
#: src/converse-rosterview.js:50
#: src/converse-rosterview.js:55
msgid "This contact is busy"
msgstr "Aquest contacte està ocupat"
#: src/converse-rosterview.js:51
#: src/converse-rosterview.js:56
msgid "This contact is online"
msgstr "Aquest contacte està en línia"
#: src/converse-rosterview.js:52
#: src/converse-rosterview.js:57
msgid "This contact is offline"
msgstr "Aquest contacte està desconnectat"
#: src/converse-rosterview.js:53
#: src/converse-rosterview.js:58
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Aquest contacte no està disponible"
#: src/converse-rosterview.js:54
#: src/converse-rosterview.js:59
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "Aquest contacte està absent durant un període prolongat"
#: src/converse-rosterview.js:55
#: src/converse-rosterview.js:60
msgid "This contact is away"
msgstr "Aquest contacte està absent"
#: src/converse-rosterview.js:57
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Feu clic per amagar aquests contactes"
#: src/converse-rosterview.js:59
#: src/converse-rosterview.js:63
msgid "Groups"
msgstr "Grups"
#: src/converse-rosterview.js:60
#: src/converse-rosterview.js:64
msgid "My contacts"
msgstr "Els meus contactes"
#: src/converse-rosterview.js:61
#: src/converse-rosterview.js:65
msgid "Pending contacts"
msgstr "Contactes pendents"
#: src/converse-rosterview.js:62
#: src/converse-rosterview.js:66
msgid "Contact requests"
msgstr "Sol·licituds de contacte"
#: src/converse-rosterview.js:63
#: src/converse-rosterview.js:67
msgid "Ungrouped"
msgstr "Sense agrupar"
#: src/converse-rosterview.js:97
#: src/converse-rosterview.js:123
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:100
#: src/converse-rosterview.js:126
msgid "State"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:101
#: src/converse-rosterview.js:127
msgid "Any"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:103
#: src/converse-rosterview.js:129
msgid "Chatty"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:106
#: src/converse-rosterview.js:132
msgid "Extended Away"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
msgid "Click to remove this contact"
msgstr "Feu clic per eliminar aquest contacte"
#: src/converse-rosterview.js:587
#: src/converse-rosterview.js:603
msgid "Click to accept this contact request"
msgstr "Feu clic per acceptar aquesta sol·licitud de contacte"
#: src/converse-rosterview.js:588
#: src/converse-rosterview.js:604
msgid "Click to decline this contact request"
msgstr "Feu clic per rebutjar aquesta sol·licitud de contacte"
#: src/converse-rosterview.js:599
#: src/converse-rosterview.js:615
msgid "Click to chat with this contact"
msgstr "Feu clic per conversar amb aquest contacte"
#: src/converse-rosterview.js:601
#: src/converse-rosterview.js:617
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: src/converse-rosterview.js:656
#: src/converse-rosterview.js:672
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Segur que voleu eliminar aquest contacte?"
#: src/converse-rosterview.js:667
#: src/converse-rosterview.js:683
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
msgstr "S'ha produït un error en intentar eliminar "
#: src/converse-rosterview.js:686
#: src/converse-rosterview.js:702
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Segur que voleu rebutjar aquesta sol·licitud de contacte?"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -30,223 +30,227 @@ msgstr ""
msgid "Personal message"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:279
#: src/converse-chatview.js:285
msgid "me"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:317
#: src/converse-chatview.js:325
msgid "is typing"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:320
#: src/converse-chatview.js:328
msgid "has stopped typing"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
#: src/converse-notification.js:171
msgid "has gone away"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
msgid "Show this menu"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:439
#: src/converse-chatview.js:457
msgid "Write in the third person"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
msgid "Remove messages"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:527
#: src/converse-chatview.js:545
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
msgid "has gone offline"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
msgid "is busy"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:615
#: src/converse-chatview.js:633
msgid "Clear all messages"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:616
#: src/converse-chatview.js:634
msgid "Hide the list of occupants"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:617
#: src/converse-chatview.js:635
msgid "Insert a smiley"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:618
#: src/converse-chatview.js:636
msgid "Start a call"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:365
#: src/converse-controlbox.js:361
msgid "XMPP Username:"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:366
#: src/converse-controlbox.js:362
msgid "Password:"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:367
#: src/converse-controlbox.js:363
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:368
#: src/converse-controlbox.js:364
msgid "Log In"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
msgid "Username"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
msgid "user@server"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:370
#: src/converse-controlbox.js:366
msgid "password"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:377
#: src/converse-controlbox.js:373
msgid "Sign in"
msgstr ""
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
msgid "I am %1$s"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
msgid "Click to change your chat status"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:493
#: src/converse-controlbox.js:489
msgid "Custom status"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
msgid "Save"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
msgid "online"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:524
#: src/converse-controlbox.js:520
msgid "busy"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:526
#: src/converse-controlbox.js:522
msgid "away for long"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:528
#: src/converse-controlbox.js:524
msgid "away"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:530
#: src/converse-controlbox.js:526
msgid "offline"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
msgid "Online"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
msgid "Busy"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
msgid "Away"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
msgid "Offline"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:575
#: src/converse-controlbox.js:571
msgid "Log out"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:582
#: src/converse-controlbox.js:578
msgid "Contact name"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:583
#: src/converse-controlbox.js:579
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:587
#: src/converse-controlbox.js:583
msgid "e.g. user@example.org"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:588
#: src/converse-controlbox.js:584
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:593
#: src/converse-controlbox.js:589
msgid "Click to add new chat contacts"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:594
#: src/converse-controlbox.js:590
msgid "Add a contact"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:618
#: src/converse-controlbox.js:614
msgid "No users found"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:624
#: src/converse-controlbox.js:620
msgid "Click to add as a chat contact"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:683
#: src/converse-controlbox.js:679
msgid "Toggle chat"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:446
#: src/converse-core.js:209
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:404
msgid "Attempting to reconnect"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:487
#: src/converse-core.js:445
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:491
#: src/converse-core.js:449
msgid "Authenticating"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
msgid "Authentication Failed"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:934
#: src/converse-core.js:916
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr ""
#: src/converse-core.js:1105
#: src/converse-core.js:1087
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
@ -258,15 +262,15 @@ msgstr ""
msgid "Minimize this box"
msgstr ""
#: src/converse-minimize.js:325
#: src/converse-minimize.js:315
msgid "Click to restore this chat"
msgstr ""
#: src/converse-minimize.js:482
#: src/converse-minimize.js:472
msgid "Minimized"
msgstr ""
#: src/converse-minimize.js:498
#: src/converse-minimize.js:488
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
@ -875,102 +879,98 @@ msgid ""
"entered for correctness."
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:50
#: src/converse-rosterview.js:55
msgid "This contact is busy"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:51
#: src/converse-rosterview.js:56
msgid "This contact is online"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:52
#: src/converse-rosterview.js:57
msgid "This contact is offline"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:53
#: src/converse-rosterview.js:58
msgid "This contact is unavailable"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:54
#: src/converse-rosterview.js:59
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:55
#: src/converse-rosterview.js:60
msgid "This contact is away"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:57
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:59
#: src/converse-rosterview.js:63
msgid "Groups"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:60
#: src/converse-rosterview.js:64
msgid "My contacts"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:61
#: src/converse-rosterview.js:65
msgid "Pending contacts"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:62
#: src/converse-rosterview.js:66
msgid "Contact requests"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:63
#: src/converse-rosterview.js:67
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:97
#: src/converse-rosterview.js:123
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:100
#: src/converse-rosterview.js:126
msgid "State"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:101
#: src/converse-rosterview.js:127
msgid "Any"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:103
#: src/converse-rosterview.js:129
msgid "Chatty"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:106
#: src/converse-rosterview.js:132
msgid "Extended Away"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
msgid "Click to remove this contact"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:587
#: src/converse-rosterview.js:603
msgid "Click to accept this contact request"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:588
#: src/converse-rosterview.js:604
msgid "Click to decline this contact request"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:599
#: src/converse-rosterview.js:615
msgid "Click to chat with this contact"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:601
#: src/converse-rosterview.js:617
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:656
#: src/converse-rosterview.js:672
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:667
#: src/converse-rosterview.js:683
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:686
#: src/converse-rosterview.js:702
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr ""

View File

@ -183,6 +183,10 @@
null,
"Chat ein-/ausblenden"
],
"Click to hide these contacts": [
null,
"Hier klicken um diese Kontakte zu verstecken"
],
"Attempting to reconnect": [
null,
""
@ -775,10 +779,6 @@
null,
"Dieser Kontakt ist abwesend"
],
"Click to hide these contacts": [
null,
"Hier klicken um diese Kontakte zu verstecken"
],
"Groups": [
null,
"Gruppen"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:20+0000\n"
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
"Language-Team: German\n"
@ -35,229 +35,233 @@ msgstr "Hier klicken um diesen Chat wiederherzustellen"
msgid "Personal message"
msgstr "Persönliche Nachricht"
#: src/converse-chatview.js:279
#: src/converse-chatview.js:285
msgid "me"
msgstr "Ich"
#: src/converse-chatview.js:317
#: src/converse-chatview.js:325
msgid "is typing"
msgstr "tippt"
#: src/converse-chatview.js:320
#: src/converse-chatview.js:328
msgid "has stopped typing"
msgstr "tippt nicht mehr"
#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
#: src/converse-notification.js:171
msgid "has gone away"
msgstr "ist jetzt abwesend"
#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
msgid "Show this menu"
msgstr "Dieses Menü anzeigen"
#: src/converse-chatview.js:439
#: src/converse-chatview.js:457
msgid "Write in the third person"
msgstr "In der dritten Person schreiben"
#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
msgid "Remove messages"
msgstr "Nachrichten entfernen"
#: src/converse-chatview.js:527
#: src/converse-chatview.js:545
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie alle Nachrichten dieses Chats löschen möchten?"
#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
#, fuzzy
msgid "has gone offline"
msgstr "Dieser Kontakt ist offline"
#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
msgid "is busy"
msgstr "ist beschäftigt"
#: src/converse-chatview.js:615
#: src/converse-chatview.js:633
msgid "Clear all messages"
msgstr "Alle Nachrichten löschen"
#: src/converse-chatview.js:616
#: src/converse-chatview.js:634
#, fuzzy
msgid "Hide the list of occupants"
msgstr "Teilnehmerliste ausblenden"
#: src/converse-chatview.js:617
#: src/converse-chatview.js:635
msgid "Insert a smiley"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:618
#: src/converse-chatview.js:636
msgid "Start a call"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
msgid "Connecting"
msgstr "Verbindungsaufbau …"
#: src/converse-controlbox.js:365
#: src/converse-controlbox.js:361
msgid "XMPP Username:"
msgstr "XMPP Benutzername"
#: src/converse-controlbox.js:366
#: src/converse-controlbox.js:362
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: src/converse-controlbox.js:367
#: src/converse-controlbox.js:363
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Hier klicken um anonym anzumelden"
#: src/converse-controlbox.js:368
#: src/converse-controlbox.js:364
msgid "Log In"
msgstr "Anmelden"
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "XMPP Benutzername"
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
msgid "user@server"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:370
#: src/converse-controlbox.js:366
#, fuzzy
msgid "password"
msgstr "Passwort:"
#: src/converse-controlbox.js:377
#: src/converse-controlbox.js:373
msgid "Sign in"
msgstr "Anmelden"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
msgid "I am %1$s"
msgstr "Ich bin %1$s"
#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Hier klicken um Statusnachricht zu ändern"
#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Hier klicken um Status zu ändern"
#: src/converse-controlbox.js:493
#: src/converse-controlbox.js:489
msgid "Custom status"
msgstr "Statusnachricht"
#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
msgid "online"
msgstr "online"
#: src/converse-controlbox.js:524
#: src/converse-controlbox.js:520
msgid "busy"
msgstr "beschäftigt"
#: src/converse-controlbox.js:526
#: src/converse-controlbox.js:522
msgid "away for long"
msgstr "länger abwesend"
#: src/converse-controlbox.js:528
#: src/converse-controlbox.js:524
msgid "away"
msgstr "abwesend"
#: src/converse-controlbox.js:530
#: src/converse-controlbox.js:526
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr "Abgemeldet"
#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
msgid "Online"
msgstr "Online"
#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
msgid "Busy"
msgstr "Beschäftigt"
#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
msgid "Away"
msgstr "Abwesend"
#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
msgid "Offline"
msgstr "Abgemeldet"
#: src/converse-controlbox.js:575
#: src/converse-controlbox.js:571
msgid "Log out"
msgstr "Abmelden"
#: src/converse-controlbox.js:582
#: src/converse-controlbox.js:578
msgid "Contact name"
msgstr "Name des Kontakts"
#: src/converse-controlbox.js:583
#: src/converse-controlbox.js:579
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: src/converse-controlbox.js:587
#: src/converse-controlbox.js:583
msgid "e.g. user@example.org"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:588
#: src/converse-controlbox.js:584
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: src/converse-controlbox.js:593
#: src/converse-controlbox.js:589
msgid "Click to add new chat contacts"
msgstr "Hier klicken um neuen Kontakt hinzuzufügen"
#: src/converse-controlbox.js:594
#: src/converse-controlbox.js:590
msgid "Add a contact"
msgstr "Kontakt hinzufügen"
#: src/converse-controlbox.js:618
#: src/converse-controlbox.js:614
msgid "No users found"
msgstr "Keine Benutzer gefunden"
#: src/converse-controlbox.js:624
#: src/converse-controlbox.js:620
msgid "Click to add as a chat contact"
msgstr "Hier klicken um als Kontakt hinzuzufügen"
#: src/converse-controlbox.js:683
#: src/converse-controlbox.js:679
msgid "Toggle chat"
msgstr "Chat ein-/ausblenden"
#: src/converse-core.js:446
#: src/converse-core.js:209
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Hier klicken um diese Kontakte zu verstecken"
#: src/converse-core.js:404
msgid "Attempting to reconnect"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:487
#: src/converse-core.js:445
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: src/converse-core.js:491
#: src/converse-core.js:449
msgid "Authenticating"
msgstr "Authentifizierung"
#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Authentifizierung gescheitert"
#: src/converse-core.js:934
#: src/converse-core.js:916
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr ""
#: src/converse-core.js:1105
#: src/converse-core.js:1087
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
@ -271,15 +275,15 @@ msgstr "Hier klicken um diesen Chat wiederherzustellen"
msgid "Minimize this box"
msgstr "Minimiert"
#: src/converse-minimize.js:325
#: src/converse-minimize.js:315
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Hier klicken um diesen Chat wiederherzustellen"
#: src/converse-minimize.js:482
#: src/converse-minimize.js:472
msgid "Minimized"
msgstr "Minimiert"
#: src/converse-minimize.js:498
#: src/converse-minimize.js:488
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
@ -900,103 +904,99 @@ msgid ""
"entered for correctness."
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:50
#: src/converse-rosterview.js:55
msgid "This contact is busy"
msgstr "Dieser Kontakt ist beschäftigt"
#: src/converse-rosterview.js:51
#: src/converse-rosterview.js:56
msgid "This contact is online"
msgstr "Dieser Kontakt ist online"
#: src/converse-rosterview.js:52
#: src/converse-rosterview.js:57
msgid "This contact is offline"
msgstr "Dieser Kontakt ist offline"
#: src/converse-rosterview.js:53
#: src/converse-rosterview.js:58
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Dieser Kontakt ist nicht verfügbar"
#: src/converse-rosterview.js:54
#: src/converse-rosterview.js:59
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "Dieser Kontakt ist für längere Zeit abwesend"
#: src/converse-rosterview.js:55
#: src/converse-rosterview.js:60
msgid "This contact is away"
msgstr "Dieser Kontakt ist abwesend"
#: src/converse-rosterview.js:57
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Hier klicken um diese Kontakte zu verstecken"
#: src/converse-rosterview.js:59
#: src/converse-rosterview.js:63
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: src/converse-rosterview.js:60
#: src/converse-rosterview.js:64
msgid "My contacts"
msgstr "Meine Kontakte"
#: src/converse-rosterview.js:61
#: src/converse-rosterview.js:65
msgid "Pending contacts"
msgstr "Unbestätigte Kontakte"
#: src/converse-rosterview.js:62
#: src/converse-rosterview.js:66
msgid "Contact requests"
msgstr "Kontaktanfragen"
#: src/converse-rosterview.js:63
#: src/converse-rosterview.js:67
msgid "Ungrouped"
msgstr "Ungruppiert"
#: src/converse-rosterview.js:97
#: src/converse-rosterview.js:123
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:100
#: src/converse-rosterview.js:126
msgid "State"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:101
#: src/converse-rosterview.js:127
msgid "Any"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:103
#: src/converse-rosterview.js:129
msgid "Chatty"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:106
#: src/converse-rosterview.js:132
msgid "Extended Away"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
msgid "Click to remove this contact"
msgstr "Hier klicken um diesen Kontakt zu entfernen"
#: src/converse-rosterview.js:587
#: src/converse-rosterview.js:603
msgid "Click to accept this contact request"
msgstr "Hier klicken um diese Kontaktanfrage zu akzeptieren"
#: src/converse-rosterview.js:588
#: src/converse-rosterview.js:604
msgid "Click to decline this contact request"
msgstr "Hier klicken um diese Kontaktanfrage zu abzulehnen"
#: src/converse-rosterview.js:599
#: src/converse-rosterview.js:615
msgid "Click to chat with this contact"
msgstr "Hier klicken um mit diesem Kontakt zu chatten"
#: src/converse-rosterview.js:601
#: src/converse-rosterview.js:617
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:656
#: src/converse-rosterview.js:672
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Wollen Sie diesen Kontakt wirklich entfernen?"
#: src/converse-rosterview.js:667
#: src/converse-rosterview.js:683
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:686
#: src/converse-rosterview.js:702
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Wollen Sie diese Kontaktanfrage wirklich ablehnen?"

View File

@ -199,6 +199,10 @@
null,
""
],
"Click to hide these contacts": [
null,
""
],
"Attempting to reconnect": [
null,
""
@ -807,10 +811,6 @@
null,
""
],
"Click to hide these contacts": [
null,
""
],
"Groups": [
null,
""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 12:37+0200\n"
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
"Language-Team: English\n"
@ -31,225 +31,229 @@ msgstr ""
msgid "Personal message"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:279
#: src/converse-chatview.js:285
msgid "me"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:317
#: src/converse-chatview.js:325
msgid "is typing"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:320
#: src/converse-chatview.js:328
msgid "has stopped typing"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
#: src/converse-notification.js:171
msgid "has gone away"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
msgid "Show this menu"
msgstr "Show this menu"
#: src/converse-chatview.js:439
#: src/converse-chatview.js:457
msgid "Write in the third person"
msgstr "Write in the third person"
#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
msgid "Remove messages"
msgstr "Remove messages"
#: src/converse-chatview.js:527
#: src/converse-chatview.js:545
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
msgid "has gone offline"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
msgid "is busy"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:615
#: src/converse-chatview.js:633
msgid "Clear all messages"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:616
#: src/converse-chatview.js:634
msgid "Hide the list of occupants"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:617
#: src/converse-chatview.js:635
msgid "Insert a smiley"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:618
#: src/converse-chatview.js:636
msgid "Start a call"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:365
#: src/converse-controlbox.js:361
msgid "XMPP Username:"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:366
#: src/converse-controlbox.js:362
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: src/converse-controlbox.js:367
#: src/converse-controlbox.js:363
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Click here to log in anonymously"
#: src/converse-controlbox.js:368
#: src/converse-controlbox.js:364
msgid "Log In"
msgstr "Log In"
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
msgid "Username"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
msgid "user@server"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:370
#: src/converse-controlbox.js:366
#, fuzzy
msgid "password"
msgstr "Password:"
#: src/converse-controlbox.js:377
#: src/converse-controlbox.js:373
msgid "Sign in"
msgstr "Sign in"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
msgid "I am %1$s"
msgstr "I am %1$s"
#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Click here to write a custom status message"
#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Click to change your chat status"
#: src/converse-controlbox.js:493
#: src/converse-controlbox.js:489
msgid "Custom status"
msgstr "Custom status"
#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
msgid "Save"
msgstr "Save"
#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
msgid "online"
msgstr "online"
#: src/converse-controlbox.js:524
#: src/converse-controlbox.js:520
msgid "busy"
msgstr "busy"
#: src/converse-controlbox.js:526
#: src/converse-controlbox.js:522
msgid "away for long"
msgstr "away for long"
#: src/converse-controlbox.js:528
#: src/converse-controlbox.js:524
msgid "away"
msgstr "away"
#: src/converse-controlbox.js:530
#: src/converse-controlbox.js:526
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr "online"
#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
msgid "Online"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
msgid "Busy"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
msgid "Away"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
msgid "Offline"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:575
#: src/converse-controlbox.js:571
msgid "Log out"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:582
#: src/converse-controlbox.js:578
msgid "Contact name"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:583
#: src/converse-controlbox.js:579
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:587
#: src/converse-controlbox.js:583
msgid "e.g. user@example.org"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:588
#: src/converse-controlbox.js:584
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:593
#: src/converse-controlbox.js:589
msgid "Click to add new chat contacts"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:594
#: src/converse-controlbox.js:590
msgid "Add a contact"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:618
#: src/converse-controlbox.js:614
msgid "No users found"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:624
#: src/converse-controlbox.js:620
msgid "Click to add as a chat contact"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:683
#: src/converse-controlbox.js:679
msgid "Toggle chat"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:446
#: src/converse-core.js:209
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:404
msgid "Attempting to reconnect"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:487
#: src/converse-core.js:445
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:491
#: src/converse-core.js:449
msgid "Authenticating"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
msgid "Authentication Failed"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:934
#: src/converse-core.js:916
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr ""
#: src/converse-core.js:1105
#: src/converse-core.js:1087
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
@ -261,15 +265,15 @@ msgstr ""
msgid "Minimize this box"
msgstr ""
#: src/converse-minimize.js:325
#: src/converse-minimize.js:315
msgid "Click to restore this chat"
msgstr ""
#: src/converse-minimize.js:482
#: src/converse-minimize.js:472
msgid "Minimized"
msgstr ""
#: src/converse-minimize.js:498
#: src/converse-minimize.js:488
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
@ -884,103 +888,99 @@ msgid ""
"entered for correctness."
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:50
#: src/converse-rosterview.js:55
msgid "This contact is busy"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:51
#: src/converse-rosterview.js:56
msgid "This contact is online"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:52
#: src/converse-rosterview.js:57
msgid "This contact is offline"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:53
#: src/converse-rosterview.js:58
msgid "This contact is unavailable"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:54
#: src/converse-rosterview.js:59
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:55
#: src/converse-rosterview.js:60
msgid "This contact is away"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:57
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:59
#: src/converse-rosterview.js:63
msgid "Groups"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:60
#: src/converse-rosterview.js:64
msgid "My contacts"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:61
#: src/converse-rosterview.js:65
msgid "Pending contacts"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:62
#: src/converse-rosterview.js:66
msgid "Contact requests"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:63
#: src/converse-rosterview.js:67
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:97
#: src/converse-rosterview.js:123
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:100
#: src/converse-rosterview.js:126
msgid "State"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:101
#: src/converse-rosterview.js:127
msgid "Any"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:103
#: src/converse-rosterview.js:129
msgid "Chatty"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:106
#: src/converse-rosterview.js:132
msgid "Extended Away"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
msgid "Click to remove this contact"
msgstr "Click to remove this contact"
#: src/converse-rosterview.js:587
#: src/converse-rosterview.js:603
msgid "Click to accept this contact request"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:588
#: src/converse-rosterview.js:604
msgid "Click to decline this contact request"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:599
#: src/converse-rosterview.js:615
msgid "Click to chat with this contact"
msgstr "Click to chat with this contact"
#: src/converse-rosterview.js:601
#: src/converse-rosterview.js:617
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:656
#: src/converse-rosterview.js:672
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:667
#: src/converse-rosterview.js:683
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:686
#: src/converse-rosterview.js:702
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Javier Lopez <m@javier.io>\n"
"Language-Team: ES <LL@li.org>\n"
@ -40,233 +40,238 @@ msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
msgid "Personal message"
msgstr "Mensaje personal"
#: src/converse-chatview.js:279
#: src/converse-chatview.js:285
msgid "me"
msgstr "yo"
#: src/converse-chatview.js:317
#: src/converse-chatview.js:325
msgid "is typing"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:320
#: src/converse-chatview.js:328
msgid "has stopped typing"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
#: src/converse-notification.js:171
#, fuzzy
msgid "has gone away"
msgstr "Este contacto está ausente"
#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
msgid "Show this menu"
msgstr "Mostrar este menú"
#: src/converse-chatview.js:439
#: src/converse-chatview.js:457
msgid "Write in the third person"
msgstr "Escribir en tercera persona"
#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
msgid "Remove messages"
msgstr "Eliminar mensajes"
#: src/converse-chatview.js:527
#: src/converse-chatview.js:545
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
msgstr "¿Está seguro de querer limpiar los mensajes de esta conversación?"
#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
#, fuzzy
msgid "has gone offline"
msgstr "Este contacto está desconectado"
#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
#, fuzzy
msgid "is busy"
msgstr "ocupado"
#: src/converse-chatview.js:615
#: src/converse-chatview.js:633
#, fuzzy
msgid "Clear all messages"
msgstr "Mensaje personal"
#: src/converse-chatview.js:616
#: src/converse-chatview.js:634
msgid "Hide the list of occupants"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:617
#: src/converse-chatview.js:635
msgid "Insert a smiley"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:618
#: src/converse-chatview.js:636
msgid "Start a call"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
#: src/converse-controlbox.js:365
#: src/converse-controlbox.js:361
#, fuzzy
msgid "XMPP Username:"
msgstr "Nombre de usuario XMPP/Jabber"
#: src/converse-controlbox.js:366
#: src/converse-controlbox.js:362
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
#: src/converse-controlbox.js:367
#: src/converse-controlbox.js:363
#, fuzzy
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Esta sala no es para usuarios anónimos"
#: src/converse-controlbox.js:368
#: src/converse-controlbox.js:364
msgid "Log In"
msgstr "Iniciar sesión"
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario XMPP/Jabber"
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
msgid "user@server"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:370
#: src/converse-controlbox.js:366
#, fuzzy
msgid "password"
msgstr "Contraseña:"
#: src/converse-controlbox.js:377
#: src/converse-controlbox.js:373
msgid "Sign in"
msgstr "Registrar"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
msgid "I am %1$s"
msgstr "Estoy %1$s"
#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Haga click para escribir un mensaje de estatus personalizado"
#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Haga click para cambiar su estatus de chat"
#: src/converse-controlbox.js:493
#: src/converse-controlbox.js:489
msgid "Custom status"
msgstr "Personalizar estatus"
#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
msgid "online"
msgstr "en línea"
#: src/converse-controlbox.js:524
#: src/converse-controlbox.js:520
msgid "busy"
msgstr "ocupado"
#: src/converse-controlbox.js:526
#: src/converse-controlbox.js:522
msgid "away for long"
msgstr "ausente por mucho tiempo"
#: src/converse-controlbox.js:528
#: src/converse-controlbox.js:524
msgid "away"
msgstr "ausente"
#: src/converse-controlbox.js:530
#: src/converse-controlbox.js:526
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr "Desconectado"
#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
msgid "Online"
msgstr "En línea"
#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
msgid "Away"
msgstr "Ausente"
#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
#: src/converse-controlbox.js:575
#: src/converse-controlbox.js:571
#, fuzzy
msgid "Log out"
msgstr "Iniciar sesión"
#: src/converse-controlbox.js:582
#: src/converse-controlbox.js:578
msgid "Contact name"
msgstr "Nombre de contacto"
#: src/converse-controlbox.js:583
#: src/converse-controlbox.js:579
msgid "Search"
msgstr "Búsqueda"
#: src/converse-controlbox.js:587
#: src/converse-controlbox.js:583
msgid "e.g. user@example.org"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:588
#: src/converse-controlbox.js:584
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
#: src/converse-controlbox.js:593
#: src/converse-controlbox.js:589
msgid "Click to add new chat contacts"
msgstr "Haga click para agregar nuevos contactos al chat"
#: src/converse-controlbox.js:594
#: src/converse-controlbox.js:590
msgid "Add a contact"
msgstr "Agregar un contacto"
#: src/converse-controlbox.js:618
#: src/converse-controlbox.js:614
msgid "No users found"
msgstr "Sin usuarios encontrados"
#: src/converse-controlbox.js:624
#: src/converse-controlbox.js:620
msgid "Click to add as a chat contact"
msgstr "Haga click para agregar como contacto de chat"
#: src/converse-controlbox.js:683
#: src/converse-controlbox.js:679
msgid "Toggle chat"
msgstr "Chat"
#: src/converse-core.js:446
#: src/converse-core.js:209
#, fuzzy
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
#: src/converse-core.js:404
msgid "Attempting to reconnect"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:487
#: src/converse-core.js:445
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: src/converse-core.js:491
#: src/converse-core.js:449
msgid "Authenticating"
msgstr "Autenticando"
#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
msgid "Authentication Failed"
msgstr "La autenticación falló"
#: src/converse-core.js:934
#: src/converse-core.js:916
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr ""
#: src/converse-core.js:1105
#: src/converse-core.js:1087
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
@ -280,15 +285,15 @@ msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
msgid "Minimize this box"
msgstr "Minimizado"
#: src/converse-minimize.js:325
#: src/converse-minimize.js:315
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
#: src/converse-minimize.js:482
#: src/converse-minimize.js:472
msgid "Minimized"
msgstr "Minimizado"
#: src/converse-minimize.js:498
#: src/converse-minimize.js:488
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
@ -946,106 +951,101 @@ msgid ""
"entered for correctness."
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:50
#: src/converse-rosterview.js:55
msgid "This contact is busy"
msgstr "Este contacto está ocupado"
#: src/converse-rosterview.js:51
#: src/converse-rosterview.js:56
msgid "This contact is online"
msgstr "Este contacto está en línea"
#: src/converse-rosterview.js:52
#: src/converse-rosterview.js:57
msgid "This contact is offline"
msgstr "Este contacto está desconectado"
#: src/converse-rosterview.js:53
#: src/converse-rosterview.js:58
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Este contacto no está disponible"
#: src/converse-rosterview.js:54
#: src/converse-rosterview.js:59
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "Este contacto está ausente por un largo periodo de tiempo"
#: src/converse-rosterview.js:55
#: src/converse-rosterview.js:60
msgid "This contact is away"
msgstr "Este contacto está ausente"
#: src/converse-rosterview.js:57
#, fuzzy
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
#: src/converse-rosterview.js:59
#: src/converse-rosterview.js:63
msgid "Groups"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:60
#: src/converse-rosterview.js:64
msgid "My contacts"
msgstr "Mis contactos"
#: src/converse-rosterview.js:61
#: src/converse-rosterview.js:65
msgid "Pending contacts"
msgstr "Contactos pendientes"
#: src/converse-rosterview.js:62
#: src/converse-rosterview.js:66
msgid "Contact requests"
msgstr "Solicitudes de contacto"
#: src/converse-rosterview.js:63
#: src/converse-rosterview.js:67
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:97
#: src/converse-rosterview.js:123
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:100
#: src/converse-rosterview.js:126
msgid "State"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:101
#: src/converse-rosterview.js:127
msgid "Any"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:103
#: src/converse-rosterview.js:129
msgid "Chatty"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:106
#: src/converse-rosterview.js:132
msgid "Extended Away"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
msgid "Click to remove this contact"
msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
#: src/converse-rosterview.js:587
#: src/converse-rosterview.js:603
#, fuzzy
msgid "Click to accept this contact request"
msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
#: src/converse-rosterview.js:588
#: src/converse-rosterview.js:604
#, fuzzy
msgid "Click to decline this contact request"
msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
#: src/converse-rosterview.js:599
#: src/converse-rosterview.js:615
msgid "Click to chat with this contact"
msgstr "Haga click para conversar con este contacto"
#: src/converse-rosterview.js:601
#: src/converse-rosterview.js:617
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:656
#: src/converse-rosterview.js:672
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "¿Esta seguro de querer eliminar este contacto?"
#: src/converse-rosterview.js:667
#: src/converse-rosterview.js:683
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:686
#: src/converse-rosterview.js:702
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "¿Esta seguro de querer eliminar este contacto?"

View File

@ -187,6 +187,10 @@
null,
"Ouvrir IM"
],
"Click to hide these contacts": [
null,
"Cliquez pour cacher ces contacts"
],
"Attempting to reconnect": [
null,
""
@ -775,10 +779,6 @@
null,
"Ce contact est absent"
],
"Click to hide these contacts": [
null,
"Cliquez pour cacher ces contacts"
],
"Groups": [
null,
"Groupes"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:22+0000\n"
"Language-Team: FR <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -35,227 +35,231 @@ msgstr "Cliquez pour afficher cette discussion"
msgid "Personal message"
msgstr "Message personnel"
#: src/converse-chatview.js:279
#: src/converse-chatview.js:285
msgid "me"
msgstr "moi"
#: src/converse-chatview.js:317
#: src/converse-chatview.js:325
msgid "is typing"
msgstr "écrit"
#: src/converse-chatview.js:320
#: src/converse-chatview.js:328
msgid "has stopped typing"
msgstr "a arrêté d'écrire"
#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
#: src/converse-notification.js:171
msgid "has gone away"
msgstr "est parti"
#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
msgid "Show this menu"
msgstr "Afficher ce menu"
#: src/converse-chatview.js:439
#: src/converse-chatview.js:457
msgid "Write in the third person"
msgstr "Écrire à la troisième personne"
#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
msgid "Remove messages"
msgstr "Effacer les messages"
#: src/converse-chatview.js:527
#: src/converse-chatview.js:545
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les messages de cette conversation?"
#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
msgid "has gone offline"
msgstr "s'est déconnecté"
#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
msgid "is busy"
msgstr "est occupé"
#: src/converse-chatview.js:615
#: src/converse-chatview.js:633
msgid "Clear all messages"
msgstr "Supprimer tous les messages"
#: src/converse-chatview.js:616
#: src/converse-chatview.js:634
#, fuzzy
msgid "Hide the list of occupants"
msgstr "Cacher la liste des participants"
#: src/converse-chatview.js:617
#: src/converse-chatview.js:635
msgid "Insert a smiley"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:618
#: src/converse-chatview.js:636
msgid "Start a call"
msgstr "Démarrer un appel"
#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
msgid "Connecting"
msgstr "Connexion"
#: src/converse-controlbox.js:365
#: src/converse-controlbox.js:361
msgid "XMPP Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur XMPP/Jabber"
#: src/converse-controlbox.js:366
#: src/converse-controlbox.js:362
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe:"
#: src/converse-controlbox.js:367
#: src/converse-controlbox.js:363
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Cliquez ici pour se connecter anonymement"
#: src/converse-controlbox.js:368
#: src/converse-controlbox.js:364
msgid "Log In"
msgstr "Se connecter"
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur XMPP/Jabber"
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
msgid "user@server"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:370
#: src/converse-controlbox.js:366
#, fuzzy
msgid "password"
msgstr "Mot de passe:"
#: src/converse-controlbox.js:377
#: src/converse-controlbox.js:373
msgid "Sign in"
msgstr "S'inscrire"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
msgid "I am %1$s"
msgstr "Je suis %1$s"
#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Cliquez ici pour indiquer votre statut personnel"
#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Cliquez pour changer votre statut"
#: src/converse-controlbox.js:493
#: src/converse-controlbox.js:489
msgid "Custom status"
msgstr "Statut personnel"
#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
msgid "online"
msgstr "en ligne"
#: src/converse-controlbox.js:524
#: src/converse-controlbox.js:520
msgid "busy"
msgstr "occupé"
#: src/converse-controlbox.js:526
#: src/converse-controlbox.js:522
msgid "away for long"
msgstr "absent pour une longue durée"
#: src/converse-controlbox.js:528
#: src/converse-controlbox.js:524
msgid "away"
msgstr "absent"
#: src/converse-controlbox.js:530
#: src/converse-controlbox.js:526
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr "Déconnecté"
#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
msgid "Online"
msgstr "En ligne"
#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
msgid "Busy"
msgstr "Occupé"
#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
msgid "Away"
msgstr "Absent"
#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
msgid "Offline"
msgstr "Déconnecté"
#: src/converse-controlbox.js:575
#: src/converse-controlbox.js:571
msgid "Log out"
msgstr "Se déconnecter"
#: src/converse-controlbox.js:582
#: src/converse-controlbox.js:578
msgid "Contact name"
msgstr "Nom du contact"
#: src/converse-controlbox.js:583
#: src/converse-controlbox.js:579
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: src/converse-controlbox.js:587
#: src/converse-controlbox.js:583
msgid "e.g. user@example.org"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:588
#: src/converse-controlbox.js:584
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: src/converse-controlbox.js:593
#: src/converse-controlbox.js:589
msgid "Click to add new chat contacts"
msgstr "Cliquez pour ajouter de nouveaux contacts"
#: src/converse-controlbox.js:594
#: src/converse-controlbox.js:590
msgid "Add a contact"
msgstr "Ajouter un contact"
#: src/converse-controlbox.js:618
#: src/converse-controlbox.js:614
msgid "No users found"
msgstr "Aucun utilisateur trouvé"
#: src/converse-controlbox.js:624
#: src/converse-controlbox.js:620
msgid "Click to add as a chat contact"
msgstr "Cliquer pour ajouter aux contacts"
#: src/converse-controlbox.js:683
#: src/converse-controlbox.js:679
msgid "Toggle chat"
msgstr "Ouvrir IM"
#: src/converse-core.js:446
#: src/converse-core.js:209
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Cliquez pour cacher ces contacts"
#: src/converse-core.js:404
msgid "Attempting to reconnect"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:487
#: src/converse-core.js:445
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: src/converse-core.js:491
#: src/converse-core.js:449
msgid "Authenticating"
msgstr "Authentification"
#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
msgid "Authentication Failed"
msgstr "L'authentification a échoué"
#: src/converse-core.js:934
#: src/converse-core.js:916
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr ""
#: src/converse-core.js:1105
#: src/converse-core.js:1087
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
@ -269,15 +273,15 @@ msgstr "Cliquez pour afficher cette discussion"
msgid "Minimize this box"
msgstr "Réduit(s)"
#: src/converse-minimize.js:325
#: src/converse-minimize.js:315
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Cliquez pour afficher cette discussion"
#: src/converse-minimize.js:482
#: src/converse-minimize.js:472
msgid "Minimized"
msgstr "Réduit(s)"
#: src/converse-minimize.js:498
#: src/converse-minimize.js:488
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
@ -928,103 +932,99 @@ msgid ""
"entered for correctness."
msgstr "Le fournisseur a rejeté votre demande d'enregistrement. "
#: src/converse-rosterview.js:50
#: src/converse-rosterview.js:55
msgid "This contact is busy"
msgstr "Ce contact est occupé"
#: src/converse-rosterview.js:51
#: src/converse-rosterview.js:56
msgid "This contact is online"
msgstr "Ce contact est connecté"
#: src/converse-rosterview.js:52
#: src/converse-rosterview.js:57
msgid "This contact is offline"
msgstr "Ce contact est déconnecté"
#: src/converse-rosterview.js:53
#: src/converse-rosterview.js:58
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Ce contact est indisponible"
#: src/converse-rosterview.js:54
#: src/converse-rosterview.js:59
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "Ce contact est absent"
#: src/converse-rosterview.js:55
#: src/converse-rosterview.js:60
msgid "This contact is away"
msgstr "Ce contact est absent"
#: src/converse-rosterview.js:57
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Cliquez pour cacher ces contacts"
#: src/converse-rosterview.js:59
#: src/converse-rosterview.js:63
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: src/converse-rosterview.js:60
#: src/converse-rosterview.js:64
msgid "My contacts"
msgstr "Mes contacts"
#: src/converse-rosterview.js:61
#: src/converse-rosterview.js:65
msgid "Pending contacts"
msgstr "Contacts en attente"
#: src/converse-rosterview.js:62
#: src/converse-rosterview.js:66
msgid "Contact requests"
msgstr "Demandes de contacts"
#: src/converse-rosterview.js:63
#: src/converse-rosterview.js:67
msgid "Ungrouped"
msgstr "Sans groupe"
#: src/converse-rosterview.js:97
#: src/converse-rosterview.js:123
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:100
#: src/converse-rosterview.js:126
msgid "State"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:101
#: src/converse-rosterview.js:127
msgid "Any"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:103
#: src/converse-rosterview.js:129
msgid "Chatty"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:106
#: src/converse-rosterview.js:132
msgid "Extended Away"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
msgid "Click to remove this contact"
msgstr "Cliquez pour supprimer ce contact"
#: src/converse-rosterview.js:587
#: src/converse-rosterview.js:603
msgid "Click to accept this contact request"
msgstr "Cliquez pour accepter la demande de ce contact"
#: src/converse-rosterview.js:588
#: src/converse-rosterview.js:604
msgid "Click to decline this contact request"
msgstr "Cliquez pour refuser la demande de ce contact"
#: src/converse-rosterview.js:599
#: src/converse-rosterview.js:615
msgid "Click to chat with this contact"
msgstr "Cliquez pour discuter avec ce contact"
#: src/converse-rosterview.js:601
#: src/converse-rosterview.js:617
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:656
#: src/converse-rosterview.js:672
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce contact?"
#: src/converse-rosterview.js:667
#: src/converse-rosterview.js:683
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:686
#: src/converse-rosterview.js:702
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir refuser la demande de ce contact?"

View File

@ -191,6 +191,10 @@
null,
"הפעל שיח"
],
"Click to hide these contacts": [
null,
"לחץ כדי להסתיר את אנשי קשר אלה"
],
"Error": [
null,
"שגיאה"
@ -775,10 +779,6 @@
null,
"איש קשר זה הינו נעדר"
],
"Click to hide these contacts": [
null,
"לחץ כדי להסתיר את אנשי קשר אלה"
],
"Groups": [
null,
"קבוצות"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:21+0000\n"
"Last-Translator: GreenLunar <https://github.com/GreenLunar>\n"
"Language-Team: Rahut <http://sourceforge.net/projects/rahut/>\n"
@ -35,228 +35,232 @@ msgstr "לחץ כדי לשחזר את שיחה זו"
msgid "Personal message"
msgstr "הודעה אישית"
#: src/converse-chatview.js:279
#: src/converse-chatview.js:285
msgid "me"
msgstr "אני"
#: src/converse-chatview.js:317
#: src/converse-chatview.js:325
msgid "is typing"
msgstr "מקליד(ה) כעת"
#: src/converse-chatview.js:320
#: src/converse-chatview.js:328
msgid "has stopped typing"
msgstr "חדל(ה) להקליד"
#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
#: src/converse-notification.js:171
msgid "has gone away"
msgstr "נעדר(ת)"
#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
msgid "Show this menu"
msgstr "הצג את תפריט זה"
#: src/converse-chatview.js:439
#: src/converse-chatview.js:457
msgid "Write in the third person"
msgstr "כתוב בגוף השלישי"
#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
msgid "Remove messages"
msgstr "הסר הודעות"
#: src/converse-chatview.js:527
#: src/converse-chatview.js:545
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר את ההודעות מתוך תיבת שיחה זה?"
#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
msgid "has gone offline"
msgstr "כבר לא מקוון"
#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
msgid "is busy"
msgstr "עסוק(ה) כעת"
#: src/converse-chatview.js:615
#: src/converse-chatview.js:633
msgid "Clear all messages"
msgstr "טהר את כל ההודעות"
#: src/converse-chatview.js:616
#: src/converse-chatview.js:634
#, fuzzy
msgid "Hide the list of occupants"
msgstr "הסתר רשימת משתתפים"
#: src/converse-chatview.js:617
#: src/converse-chatview.js:635
msgid "Insert a smiley"
msgstr "הכנס סמיילי"
#: src/converse-chatview.js:618
#: src/converse-chatview.js:636
msgid "Start a call"
msgstr "התחל שיחה"
#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
msgid "Contacts"
msgstr "אנשי קשר"
#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
msgid "Connecting"
msgstr "כעת מתחבר"
#: src/converse-controlbox.js:365
#: src/converse-controlbox.js:361
msgid "XMPP Username:"
msgstr "שם משתמש XMPP:"
#: src/converse-controlbox.js:366
#: src/converse-controlbox.js:362
msgid "Password:"
msgstr "סיסמה:"
#: src/converse-controlbox.js:367
#: src/converse-controlbox.js:363
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "לחץ כאן כדי להתחבר באופן אנונימי"
#: src/converse-controlbox.js:368
#: src/converse-controlbox.js:364
msgid "Log In"
msgstr "כניסה"
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש XMPP:"
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
msgid "user@server"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:370
#: src/converse-controlbox.js:366
msgid "password"
msgstr "סיסמה"
#: src/converse-controlbox.js:377
#: src/converse-controlbox.js:373
msgid "Sign in"
msgstr "התחברות"
# אני במצב
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
msgid "I am %1$s"
msgstr "מצבי כעת הינו %1$s"
#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "לחץ כאן כדי לכתוב הודעת מצב מותאמת"
#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "לחץ כדי לשנות את הודעת השיחה שלך"
#: src/converse-controlbox.js:493
#: src/converse-controlbox.js:489
msgid "Custom status"
msgstr "מצב מותאם"
#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
msgid "Save"
msgstr "שמור"
#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
msgid "online"
msgstr "מקוון"
#: src/converse-controlbox.js:524
#: src/converse-controlbox.js:520
msgid "busy"
msgstr "עסוק"
#: src/converse-controlbox.js:526
#: src/converse-controlbox.js:522
msgid "away for long"
msgstr "נעדר לזמן מה"
#: src/converse-controlbox.js:528
#: src/converse-controlbox.js:524
msgid "away"
msgstr "נעדר"
#: src/converse-controlbox.js:530
#: src/converse-controlbox.js:526
msgid "offline"
msgstr "לא מקוון"
#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
msgid "Online"
msgstr "מקוון"
#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
msgid "Busy"
msgstr "עסוק"
#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
msgid "Away"
msgstr "נעדר"
#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
msgid "Offline"
msgstr "לא מקוון"
#: src/converse-controlbox.js:575
#: src/converse-controlbox.js:571
msgid "Log out"
msgstr "התנתקות"
#: src/converse-controlbox.js:582
#: src/converse-controlbox.js:578
msgid "Contact name"
msgstr "שם איש קשר"
#: src/converse-controlbox.js:583
#: src/converse-controlbox.js:579
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
#: src/converse-controlbox.js:587
#: src/converse-controlbox.js:583
#, fuzzy
msgid "e.g. user@example.org"
msgstr "למשל user@example.com"
#: src/converse-controlbox.js:588
#: src/converse-controlbox.js:584
msgid "Add"
msgstr "הוסף"
#: src/converse-controlbox.js:593
#: src/converse-controlbox.js:589
msgid "Click to add new chat contacts"
msgstr "לחץ כדי להוסיף אנשי קשר שיחה חדשים"
#: src/converse-controlbox.js:594
#: src/converse-controlbox.js:590
msgid "Add a contact"
msgstr "הוסף איש קשר"
#: src/converse-controlbox.js:618
#: src/converse-controlbox.js:614
msgid "No users found"
msgstr "לא נמצאו משתמשים"
#: src/converse-controlbox.js:624
#: src/converse-controlbox.js:620
msgid "Click to add as a chat contact"
msgstr "לחץ כדי להוסיף בתור איש קשר שיחה"
#: src/converse-controlbox.js:683
#: src/converse-controlbox.js:679
msgid "Toggle chat"
msgstr "הפעל שיח"
#: src/converse-core.js:446
#: src/converse-core.js:209
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "לחץ כדי להסתיר את אנשי קשר אלה"
#: src/converse-core.js:404
#, fuzzy
msgid "Attempting to reconnect"
msgstr "מנסה להתחבר בעוד 5 שניות"
#: src/converse-core.js:487
#: src/converse-core.js:445
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
#: src/converse-core.js:491
#: src/converse-core.js:449
msgid "Authenticating"
msgstr "כעת מאמת"
#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
msgid "Authentication Failed"
msgstr "אימות נכשל"
#: src/converse-core.js:934
#: src/converse-core.js:916
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr "מצטערים, היתה שגיאה במהלך ניסיון הוספת "
#: src/converse-core.js:1105
#: src/converse-core.js:1087
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr "לקוח זה לא מתיר הרשמות נוכחות"
@ -270,15 +274,15 @@ msgstr "לחץ כדי לשחזר את שיחה זו"
msgid "Minimize this box"
msgstr "ממוזער"
#: src/converse-minimize.js:325
#: src/converse-minimize.js:315
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "לחץ כדי לשחזר את שיחה זו"
#: src/converse-minimize.js:482
#: src/converse-minimize.js:472
msgid "Minimized"
msgstr "ממוזער"
#: src/converse-minimize.js:498
#: src/converse-minimize.js:488
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
@ -921,103 +925,99 @@ msgid ""
msgstr "הספק דחה את ניסיון הרישום שלך. "
# איש קשר זה הינו
#: src/converse-rosterview.js:50
#: src/converse-rosterview.js:55
msgid "This contact is busy"
msgstr "איש קשר זה עסוק"
#: src/converse-rosterview.js:51
#: src/converse-rosterview.js:56
msgid "This contact is online"
msgstr "איש קשר זה מקוון"
#: src/converse-rosterview.js:52
#: src/converse-rosterview.js:57
msgid "This contact is offline"
msgstr "איש קשר זה אינו מקוון"
#: src/converse-rosterview.js:53
#: src/converse-rosterview.js:58
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "איש קשר זה לא זמין"
#: src/converse-rosterview.js:54
#: src/converse-rosterview.js:59
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "איש קשר זה נעדר למשך זמן ממושך"
#: src/converse-rosterview.js:55
#: src/converse-rosterview.js:60
msgid "This contact is away"
msgstr "איש קשר זה הינו נעדר"
#: src/converse-rosterview.js:57
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "לחץ כדי להסתיר את אנשי קשר אלה"
#: src/converse-rosterview.js:59
#: src/converse-rosterview.js:63
msgid "Groups"
msgstr "קבוצות"
#: src/converse-rosterview.js:60
#: src/converse-rosterview.js:64
msgid "My contacts"
msgstr "האנשי קשר שלי"
#: src/converse-rosterview.js:61
#: src/converse-rosterview.js:65
msgid "Pending contacts"
msgstr "אנשי קשר ממתינים"
#: src/converse-rosterview.js:62
#: src/converse-rosterview.js:66
msgid "Contact requests"
msgstr "בקשות איש קשר"
#: src/converse-rosterview.js:63
#: src/converse-rosterview.js:67
msgid "Ungrouped"
msgstr "ללא קבוצה"
#: src/converse-rosterview.js:97
#: src/converse-rosterview.js:123
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:100
#: src/converse-rosterview.js:126
msgid "State"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:101
#: src/converse-rosterview.js:127
msgid "Any"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:103
#: src/converse-rosterview.js:129
msgid "Chatty"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:106
#: src/converse-rosterview.js:132
msgid "Extended Away"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
msgid "Click to remove this contact"
msgstr "לחץ כדי להסיר את איש קשר זה"
#: src/converse-rosterview.js:587
#: src/converse-rosterview.js:603
msgid "Click to accept this contact request"
msgstr "לחץ כדי לקבל את בקשת איש קשר זה"
#: src/converse-rosterview.js:588
#: src/converse-rosterview.js:604
msgid "Click to decline this contact request"
msgstr "לחץ כדי לסרב את בקשת איש קשר זה"
#: src/converse-rosterview.js:599
#: src/converse-rosterview.js:615
msgid "Click to chat with this contact"
msgstr "לחץ כדי לשוחח עם איש קשר זה"
#: src/converse-rosterview.js:601
#: src/converse-rosterview.js:617
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: src/converse-rosterview.js:656
#: src/converse-rosterview.js:672
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את איש קשר זה?"
#: src/converse-rosterview.js:667
#: src/converse-rosterview.js:683
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
msgstr "מצטערים, היתה שגיאה במהלך ניסיון להסיר את "
#: src/converse-rosterview.js:686
#: src/converse-rosterview.js:702
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לסרב את בקשת איש קשר זה?"

View File

@ -198,6 +198,10 @@
null,
"Csevegőablak"
],
"Click to hide these contacts": [
null,
"A csevegő partnerek elrejtése"
],
"Error": [
null,
"Hiba"
@ -790,10 +794,6 @@
null,
"Távol"
],
"Click to hide these contacts": [
null,
"A csevegő partnerek elrejtése"
],
"Groups": [
null,
"Csoportok"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@ -34,226 +34,230 @@ msgstr "A csevegés bezárása"
msgid "Personal message"
msgstr "Személyes üzenet"
#: src/converse-chatview.js:279
#: src/converse-chatview.js:285
msgid "me"
msgstr "Én"
#: src/converse-chatview.js:317
#: src/converse-chatview.js:325
msgid "is typing"
msgstr "gépel..."
#: src/converse-chatview.js:320
#: src/converse-chatview.js:328
msgid "has stopped typing"
msgstr "már nem gépel"
#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
#: src/converse-notification.js:171
msgid "has gone away"
msgstr "távol van"
#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
msgid "Show this menu"
msgstr "Mutasd a menüt"
#: src/converse-chatview.js:439
#: src/converse-chatview.js:457
msgid "Write in the third person"
msgstr "Írjon egyes szám harmadik személyben"
#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
msgid "Remove messages"
msgstr "Üzenetek törlése"
#: src/converse-chatview.js:527
#: src/converse-chatview.js:545
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
msgstr "Törölni szeretné az eddigi üzeneteket?"
#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
msgid "has gone offline"
msgstr "kijelentkezett"
#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
msgid "is busy"
msgstr "elfoglalt"
#: src/converse-chatview.js:615
#: src/converse-chatview.js:633
msgid "Clear all messages"
msgstr "Üzenetek törlése"
#: src/converse-chatview.js:616
#: src/converse-chatview.js:634
msgid "Hide the list of occupants"
msgstr "A résztvevők listájának elrejtése"
#: src/converse-chatview.js:617
#: src/converse-chatview.js:635
msgid "Insert a smiley"
msgstr "Hangulatjel beszúrása"
#: src/converse-chatview.js:618
#: src/converse-chatview.js:636
msgid "Start a call"
msgstr "Hívás indítása"
#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
msgid "Contacts"
msgstr "Kapcsolatok"
#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
msgid "Connecting"
msgstr "Kapcsolódás"
#: src/converse-controlbox.js:365
#: src/converse-controlbox.js:361
msgid "XMPP Username:"
msgstr "XMPP/Jabber azonosító:"
#: src/converse-controlbox.js:366
#: src/converse-controlbox.js:362
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
#: src/converse-controlbox.js:367
#: src/converse-controlbox.js:363
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Kattintson ide a névtelen bejelentkezéshez"
#: src/converse-controlbox.js:368
#: src/converse-controlbox.js:364
msgid "Log In"
msgstr "Belépés"
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "XMPP/Jabber azonosító:"
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
msgid "user@server"
msgstr "felhasznalo@szerver"
#: src/converse-controlbox.js:370
#: src/converse-controlbox.js:366
msgid "password"
msgstr "jelszó"
#: src/converse-controlbox.js:377
#: src/converse-controlbox.js:373
msgid "Sign in"
msgstr "Belépés"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
msgid "I am %1$s"
msgstr "%1$s vagyok"
#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Egyedi státusz üzenet írása"
#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Saját státusz beállítása"
#: src/converse-controlbox.js:493
#: src/converse-controlbox.js:489
msgid "Custom status"
msgstr "Egyedi státusz"
#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
msgid "Save"
msgstr "Ment"
#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
msgid "online"
msgstr "elérhető"
#: src/converse-controlbox.js:524
#: src/converse-controlbox.js:520
msgid "busy"
msgstr "elfoglalt"
#: src/converse-controlbox.js:526
#: src/converse-controlbox.js:522
msgid "away for long"
msgstr "hosszú ideje távol"
#: src/converse-controlbox.js:528
#: src/converse-controlbox.js:524
msgid "away"
msgstr "távol"
#: src/converse-controlbox.js:530
#: src/converse-controlbox.js:526
msgid "offline"
msgstr "nem elérhető"
#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
msgid "Online"
msgstr "Elérhető"
#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
msgid "Busy"
msgstr "Foglalt"
#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
msgid "Away"
msgstr "Távol"
#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
msgid "Offline"
msgstr "Nem elérhető"
#: src/converse-controlbox.js:575
#: src/converse-controlbox.js:571
msgid "Log out"
msgstr "Kilépés"
#: src/converse-controlbox.js:582
#: src/converse-controlbox.js:578
msgid "Contact name"
msgstr "Partner neve"
#: src/converse-controlbox.js:583
#: src/converse-controlbox.js:579
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: src/converse-controlbox.js:587
#: src/converse-controlbox.js:583
#, fuzzy
msgid "e.g. user@example.org"
msgstr "pl. felhasznalo@pelda.hu"
#: src/converse-controlbox.js:588
#: src/converse-controlbox.js:584
msgid "Add"
msgstr "Hozzáad"
#: src/converse-controlbox.js:593
#: src/converse-controlbox.js:589
msgid "Click to add new chat contacts"
msgstr "Új csevegőpartner hozzáadása"
#: src/converse-controlbox.js:594
#: src/converse-controlbox.js:590
msgid "Add a contact"
msgstr "Új partner felvétele"
#: src/converse-controlbox.js:618
#: src/converse-controlbox.js:614
msgid "No users found"
msgstr "Nincs felhasználó"
#: src/converse-controlbox.js:624
#: src/converse-controlbox.js:620
msgid "Click to add as a chat contact"
msgstr "Felvétel a csevegőpartnerek közé"
#: src/converse-controlbox.js:683
#: src/converse-controlbox.js:679
msgid "Toggle chat"
msgstr "Csevegőablak"
#: src/converse-core.js:446
#: src/converse-core.js:209
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "A csevegő partnerek elrejtése"
#: src/converse-core.js:404
#, fuzzy
msgid "Attempting to reconnect"
msgstr "Újrakapcsolódás 5 másodperc múlva"
#: src/converse-core.js:487
#: src/converse-core.js:445
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
#: src/converse-core.js:491
#: src/converse-core.js:449
msgid "Authenticating"
msgstr "Azonosítás"
#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Azonosítási hiba"
#: src/converse-core.js:934
#: src/converse-core.js:916
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr "Sajnáljuk, hiba történt a hozzáadás során"
#: src/converse-core.js:1105
#: src/converse-core.js:1087
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr "Ez a kliens nem engedélyezi a jelenlét követését"
@ -267,15 +271,15 @@ msgstr "A csevegés bezárása"
msgid "Minimize this box"
msgstr "A csevegés minimalizálása"
#: src/converse-minimize.js:325
#: src/converse-minimize.js:315
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "A csevegés visszaállítása"
#: src/converse-minimize.js:482
#: src/converse-minimize.js:472
msgid "Minimized"
msgstr "Minimalizálva"
#: src/converse-minimize.js:498
#: src/converse-minimize.js:488
msgid "Minimize this chat box"
msgstr "A csevegés minimalizálása"
@ -916,103 +920,99 @@ msgstr ""
"A szolgáltató visszautasította a regisztrációs kérelmet. Kérem ellenőrízze a "
"bevitt adatok pontosságát."
#: src/converse-rosterview.js:50
#: src/converse-rosterview.js:55
msgid "This contact is busy"
msgstr "Elfoglalt"
#: src/converse-rosterview.js:51
#: src/converse-rosterview.js:56
msgid "This contact is online"
msgstr "Elérhető"
#: src/converse-rosterview.js:52
#: src/converse-rosterview.js:57
msgid "This contact is offline"
msgstr "Nincs bejelentkezve"
#: src/converse-rosterview.js:53
#: src/converse-rosterview.js:58
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Elérhetetlen"
#: src/converse-rosterview.js:54
#: src/converse-rosterview.js:59
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "Hosszabb ideje távol"
#: src/converse-rosterview.js:55
#: src/converse-rosterview.js:60
msgid "This contact is away"
msgstr "Távol"
#: src/converse-rosterview.js:57
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "A csevegő partnerek elrejtése"
#: src/converse-rosterview.js:59
#: src/converse-rosterview.js:63
msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"
#: src/converse-rosterview.js:60
#: src/converse-rosterview.js:64
msgid "My contacts"
msgstr "Kapcsolataim"
#: src/converse-rosterview.js:61
#: src/converse-rosterview.js:65
msgid "Pending contacts"
msgstr "Függőben levő kapcsolatok"
#: src/converse-rosterview.js:62
#: src/converse-rosterview.js:66
msgid "Contact requests"
msgstr "Kapcsolatnak jelölés"
#: src/converse-rosterview.js:63
#: src/converse-rosterview.js:67
msgid "Ungrouped"
msgstr "Nincs csoportosítva"
#: src/converse-rosterview.js:97
#: src/converse-rosterview.js:123
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:100
#: src/converse-rosterview.js:126
msgid "State"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:101
#: src/converse-rosterview.js:127
msgid "Any"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:103
#: src/converse-rosterview.js:129
msgid "Chatty"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:106
#: src/converse-rosterview.js:132
msgid "Extended Away"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
msgid "Click to remove this contact"
msgstr "Partner törlése"
#: src/converse-rosterview.js:587
#: src/converse-rosterview.js:603
msgid "Click to accept this contact request"
msgstr "Partner felvételének elfogadása"
#: src/converse-rosterview.js:588
#: src/converse-rosterview.js:604
msgid "Click to decline this contact request"
msgstr "Partner felvételének megtagadása"
#: src/converse-rosterview.js:599
#: src/converse-rosterview.js:615
msgid "Click to chat with this contact"
msgstr "Csevegés indítása ezzel a partnerünkkel"
#: src/converse-rosterview.js:601
#: src/converse-rosterview.js:617
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: src/converse-rosterview.js:656
#: src/converse-rosterview.js:672
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Valóban törölni szeretné a csevegőpartnerét?"
#: src/converse-rosterview.js:667
#: src/converse-rosterview.js:683
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
msgstr "Sajnáljuk, hiba történt a törlés során"
#: src/converse-rosterview.js:686
#: src/converse-rosterview.js:702
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Valóban elutasítja ezt a partnerkérelmet?"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-25 21:30+0700\n"
"Last-Translator: Priyadi Iman Nurcahyo <priyadi@priyadi.net>\n"
"Language-Team: Bahasa Indonesia\n"
@ -32,233 +32,238 @@ msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
msgid "Personal message"
msgstr "Pesan pribadi"
#: src/converse-chatview.js:279
#: src/converse-chatview.js:285
msgid "me"
msgstr "saya"
#: src/converse-chatview.js:317
#: src/converse-chatview.js:325
msgid "is typing"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:320
#: src/converse-chatview.js:328
msgid "has stopped typing"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
#: src/converse-notification.js:171
#, fuzzy
msgid "has gone away"
msgstr "Teman ini tidak di tempat"
#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
msgid "Show this menu"
msgstr "Tampilkan menu ini"
#: src/converse-chatview.js:439
#: src/converse-chatview.js:457
msgid "Write in the third person"
msgstr "Tulis ini menggunakan bahasa pihak ketiga"
#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
msgid "Remove messages"
msgstr "Hapus pesan"
#: src/converse-chatview.js:527
#: src/converse-chatview.js:545
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
#, fuzzy
msgid "has gone offline"
msgstr "Teman ini tidak terhubung"
#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
#, fuzzy
msgid "is busy"
msgstr "sibuk"
#: src/converse-chatview.js:615
#: src/converse-chatview.js:633
#, fuzzy
msgid "Clear all messages"
msgstr "Pesan pribadi"
#: src/converse-chatview.js:616
#: src/converse-chatview.js:634
msgid "Hide the list of occupants"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:617
#: src/converse-chatview.js:635
msgid "Insert a smiley"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:618
#: src/converse-chatview.js:636
msgid "Start a call"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
msgid "Contacts"
msgstr "Teman"
#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
msgid "Connecting"
msgstr "Menyambung"
#: src/converse-controlbox.js:365
#: src/converse-controlbox.js:361
#, fuzzy
msgid "XMPP Username:"
msgstr "Nama pengguna XMPP/Jabber:"
#: src/converse-controlbox.js:366
#: src/converse-controlbox.js:362
msgid "Password:"
msgstr "Kata sandi:"
#: src/converse-controlbox.js:367
#: src/converse-controlbox.js:363
#, fuzzy
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Ruangan ini tidak anonim"
#: src/converse-controlbox.js:368
#: src/converse-controlbox.js:364
msgid "Log In"
msgstr "Masuk"
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna XMPP/Jabber:"
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
msgid "user@server"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:370
#: src/converse-controlbox.js:366
#, fuzzy
msgid "password"
msgstr "Kata sandi:"
#: src/converse-controlbox.js:377
#: src/converse-controlbox.js:373
msgid "Sign in"
msgstr "Masuk"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
msgid "I am %1$s"
msgstr "Saya %1$s"
#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Klik untuk menulis status kustom"
#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Klik untuk mengganti status"
#: src/converse-controlbox.js:493
#: src/converse-controlbox.js:489
msgid "Custom status"
msgstr "Status kustom"
#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
msgid "online"
msgstr "terhubung"
#: src/converse-controlbox.js:524
#: src/converse-controlbox.js:520
msgid "busy"
msgstr "sibuk"
#: src/converse-controlbox.js:526
#: src/converse-controlbox.js:522
msgid "away for long"
msgstr "lama tak di tempat"
#: src/converse-controlbox.js:528
#: src/converse-controlbox.js:524
msgid "away"
msgstr "tak di tempat"
#: src/converse-controlbox.js:530
#: src/converse-controlbox.js:526
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr "Tak Terhubung"
#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
msgid "Online"
msgstr "Terhubung"
#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
msgid "Busy"
msgstr "Sibuk"
#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
msgid "Away"
msgstr "Pergi"
#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
msgid "Offline"
msgstr "Tak Terhubung"
#: src/converse-controlbox.js:575
#: src/converse-controlbox.js:571
#, fuzzy
msgid "Log out"
msgstr "Masuk"
#: src/converse-controlbox.js:582
#: src/converse-controlbox.js:578
msgid "Contact name"
msgstr "Nama teman"
#: src/converse-controlbox.js:583
#: src/converse-controlbox.js:579
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: src/converse-controlbox.js:587
#: src/converse-controlbox.js:583
msgid "e.g. user@example.org"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:588
#: src/converse-controlbox.js:584
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
#: src/converse-controlbox.js:593
#: src/converse-controlbox.js:589
msgid "Click to add new chat contacts"
msgstr "Klik untuk menambahkan teman baru"
#: src/converse-controlbox.js:594
#: src/converse-controlbox.js:590
msgid "Add a contact"
msgstr "Tambah teman"
#: src/converse-controlbox.js:618
#: src/converse-controlbox.js:614
msgid "No users found"
msgstr "Pengguna tak ditemukan"
#: src/converse-controlbox.js:624
#: src/converse-controlbox.js:620
msgid "Click to add as a chat contact"
msgstr "Klik untuk menambahkan sebagai teman"
#: src/converse-controlbox.js:683
#: src/converse-controlbox.js:679
msgid "Toggle chat"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:446
#: src/converse-core.js:209
#, fuzzy
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: src/converse-core.js:404
msgid "Attempting to reconnect"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:487
#: src/converse-core.js:445
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
#: src/converse-core.js:491
#: src/converse-core.js:449
msgid "Authenticating"
msgstr "Melakukan otentikasi"
#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Otentikasi gagal"
#: src/converse-core.js:934
#: src/converse-core.js:916
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr ""
#: src/converse-core.js:1105
#: src/converse-core.js:1087
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
@ -271,16 +276,16 @@ msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
msgid "Minimize this box"
msgstr ""
#: src/converse-minimize.js:325
#: src/converse-minimize.js:315
#, fuzzy
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: src/converse-minimize.js:482
#: src/converse-minimize.js:472
msgid "Minimized"
msgstr ""
#: src/converse-minimize.js:498
#: src/converse-minimize.js:488
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
@ -942,107 +947,102 @@ msgid ""
"entered for correctness."
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:50
#: src/converse-rosterview.js:55
msgid "This contact is busy"
msgstr "Teman ini sedang sibuk"
#: src/converse-rosterview.js:51
#: src/converse-rosterview.js:56
msgid "This contact is online"
msgstr "Teman ini terhubung"
#: src/converse-rosterview.js:52
#: src/converse-rosterview.js:57
msgid "This contact is offline"
msgstr "Teman ini tidak terhubung"
#: src/converse-rosterview.js:53
#: src/converse-rosterview.js:58
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Teman ini tidak tersedia"
#: src/converse-rosterview.js:54
#: src/converse-rosterview.js:59
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "Teman ini tidak di tempat untuk waktu yang lama"
#: src/converse-rosterview.js:55
#: src/converse-rosterview.js:60
msgid "This contact is away"
msgstr "Teman ini tidak di tempat"
#: src/converse-rosterview.js:57
#, fuzzy
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: src/converse-rosterview.js:59
#: src/converse-rosterview.js:63
msgid "Groups"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:60
#: src/converse-rosterview.js:64
msgid "My contacts"
msgstr "Teman saya"
#: src/converse-rosterview.js:61
#: src/converse-rosterview.js:65
msgid "Pending contacts"
msgstr "Teman yang menunggu"
#: src/converse-rosterview.js:62
#: src/converse-rosterview.js:66
msgid "Contact requests"
msgstr "Permintaan pertemanan"
#: src/converse-rosterview.js:63
#: src/converse-rosterview.js:67
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:97
#: src/converse-rosterview.js:123
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:100
#: src/converse-rosterview.js:126
msgid "State"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:101
#: src/converse-rosterview.js:127
msgid "Any"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:103
#: src/converse-rosterview.js:129
msgid "Chatty"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:106
#: src/converse-rosterview.js:132
msgid "Extended Away"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
msgid "Click to remove this contact"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: src/converse-rosterview.js:587
#: src/converse-rosterview.js:603
#, fuzzy
msgid "Click to accept this contact request"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: src/converse-rosterview.js:588
#: src/converse-rosterview.js:604
#, fuzzy
msgid "Click to decline this contact request"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: src/converse-rosterview.js:599
#: src/converse-rosterview.js:615
msgid "Click to chat with this contact"
msgstr "Klik untuk mulai perbinjangan dengan teman ini"
#: src/converse-rosterview.js:601
#: src/converse-rosterview.js:617
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:656
#: src/converse-rosterview.js:672
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: src/converse-rosterview.js:667
#: src/converse-rosterview.js:683
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:686
#: src/converse-rosterview.js:702
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"

View File

@ -195,6 +195,10 @@
null,
"Attiva/disattiva chat"
],
"Click to hide these contacts": [
null,
"Clicca per nascondere questi contatti"
],
"Error": [
null,
"Errore"
@ -779,10 +783,6 @@
null,
"Questo contatto è away"
],
"Click to hide these contacts": [
null,
"Clicca per nascondere questi contatti"
],
"Groups": [
null,
"Gruppi"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Bas <ctrlaltca@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@ -36,226 +36,230 @@ msgstr "Clicca per ripristinare questa chat"
msgid "Personal message"
msgstr "Messaggio personale"
#: src/converse-chatview.js:279
#: src/converse-chatview.js:285
msgid "me"
msgstr "me"
#: src/converse-chatview.js:317
#: src/converse-chatview.js:325
msgid "is typing"
msgstr "sta scrivendo"
#: src/converse-chatview.js:320
#: src/converse-chatview.js:328
msgid "has stopped typing"
msgstr "ha smesso di scrivere"
#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
#: src/converse-notification.js:171
msgid "has gone away"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
msgid "Show this menu"
msgstr "Mostra questo menu"
#: src/converse-chatview.js:439
#: src/converse-chatview.js:457
msgid "Write in the third person"
msgstr "Scrivi in terza persona"
#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
msgid "Remove messages"
msgstr "Rimuovi messaggi"
#: src/converse-chatview.js:527
#: src/converse-chatview.js:545
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
msgid "has gone offline"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
msgid "is busy"
msgstr "è occupato"
#: src/converse-chatview.js:615
#: src/converse-chatview.js:633
msgid "Clear all messages"
msgstr "Pulisci tutti i messaggi"
#: src/converse-chatview.js:616
#: src/converse-chatview.js:634
msgid "Hide the list of occupants"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:617
#: src/converse-chatview.js:635
msgid "Insert a smiley"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:618
#: src/converse-chatview.js:636
msgid "Start a call"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
msgid "Contacts"
msgstr "Contatti"
#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
msgid "Connecting"
msgstr "Connessione in corso"
#: src/converse-controlbox.js:365
#: src/converse-controlbox.js:361
msgid "XMPP Username:"
msgstr "XMPP Username:"
#: src/converse-controlbox.js:366
#: src/converse-controlbox.js:362
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: src/converse-controlbox.js:367
#: src/converse-controlbox.js:363
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Clicca per entrare anonimo"
#: src/converse-controlbox.js:368
#: src/converse-controlbox.js:364
msgid "Log In"
msgstr "Entra"
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "XMPP Username:"
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
msgid "user@server"
msgstr "user@server"
#: src/converse-controlbox.js:370
#: src/converse-controlbox.js:366
msgid "password"
msgstr "Password"
#: src/converse-controlbox.js:377
#: src/converse-controlbox.js:373
msgid "Sign in"
msgstr "Accesso"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
msgid "I am %1$s"
msgstr "Sono %1$s"
#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Clicca qui per scrivere un messaggio di stato personalizzato"
#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Clicca per cambiare il tuo stato"
#: src/converse-controlbox.js:493
#: src/converse-controlbox.js:489
msgid "Custom status"
msgstr "Stato personalizzato"
#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
msgid "online"
msgstr "in linea"
#: src/converse-controlbox.js:524
#: src/converse-controlbox.js:520
msgid "busy"
msgstr "occupato"
#: src/converse-controlbox.js:526
#: src/converse-controlbox.js:522
msgid "away for long"
msgstr "assente da molto"
#: src/converse-controlbox.js:528
#: src/converse-controlbox.js:524
msgid "away"
msgstr "assente"
#: src/converse-controlbox.js:530
#: src/converse-controlbox.js:526
msgid "offline"
msgstr "offline"
#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
msgid "Online"
msgstr "In linea"
#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
msgid "Busy"
msgstr "Occupato"
#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
msgid "Away"
msgstr "Assente"
#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
msgid "Offline"
msgstr "Non in linea"
#: src/converse-controlbox.js:575
#: src/converse-controlbox.js:571
msgid "Log out"
msgstr "Logo out"
#: src/converse-controlbox.js:582
#: src/converse-controlbox.js:578
msgid "Contact name"
msgstr "Nome del contatto"
#: src/converse-controlbox.js:583
#: src/converse-controlbox.js:579
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: src/converse-controlbox.js:587
#: src/converse-controlbox.js:583
#, fuzzy
msgid "e.g. user@example.org"
msgstr "es. user@example.com"
#: src/converse-controlbox.js:588
#: src/converse-controlbox.js:584
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: src/converse-controlbox.js:593
#: src/converse-controlbox.js:589
msgid "Click to add new chat contacts"
msgstr "Clicca per aggiungere nuovi contatti alla chat"
#: src/converse-controlbox.js:594
#: src/converse-controlbox.js:590
msgid "Add a contact"
msgstr "Aggiungi contatti"
#: src/converse-controlbox.js:618
#: src/converse-controlbox.js:614
msgid "No users found"
msgstr "Nessun utente trovato"
#: src/converse-controlbox.js:624
#: src/converse-controlbox.js:620
msgid "Click to add as a chat contact"
msgstr "Clicca per aggiungere il contatto alla chat"
#: src/converse-controlbox.js:683
#: src/converse-controlbox.js:679
msgid "Toggle chat"
msgstr "Attiva/disattiva chat"
#: src/converse-core.js:446
#: src/converse-core.js:209
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Clicca per nascondere questi contatti"
#: src/converse-core.js:404
#, fuzzy
msgid "Attempting to reconnect"
msgstr "Attendi riconversione in 5 secondi"
#: src/converse-core.js:487
#: src/converse-core.js:445
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: src/converse-core.js:491
#: src/converse-core.js:449
msgid "Authenticating"
msgstr "Autenticazione in corso"
#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Autenticazione fallita"
#: src/converse-core.js:934
#: src/converse-core.js:916
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di aggiunta"
#: src/converse-core.js:1105
#: src/converse-core.js:1087
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr "Questo client non consente sottoscrizioni di presenza"
@ -269,15 +273,15 @@ msgstr "Clicca per ripristinare questa chat"
msgid "Minimize this box"
msgstr "Ridotto"
#: src/converse-minimize.js:325
#: src/converse-minimize.js:315
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Clicca per ripristinare questa chat"
#: src/converse-minimize.js:482
#: src/converse-minimize.js:472
msgid "Minimized"
msgstr "Ridotto"
#: src/converse-minimize.js:498
#: src/converse-minimize.js:488
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
@ -903,103 +907,99 @@ msgid ""
"entered for correctness."
msgstr "Il provider ha respinto il tentativo di registrazione."
#: src/converse-rosterview.js:50
#: src/converse-rosterview.js:55
msgid "This contact is busy"
msgstr "Questo contatto è occupato"
#: src/converse-rosterview.js:51
#: src/converse-rosterview.js:56
msgid "This contact is online"
msgstr "Questo contatto è online"
#: src/converse-rosterview.js:52
#: src/converse-rosterview.js:57
msgid "This contact is offline"
msgstr "Questo contatto è offline"
#: src/converse-rosterview.js:53
#: src/converse-rosterview.js:58
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Questo contatto non è disponibile"
#: src/converse-rosterview.js:54
#: src/converse-rosterview.js:59
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "Il contatto è away da un lungo periodo"
#: src/converse-rosterview.js:55
#: src/converse-rosterview.js:60
msgid "This contact is away"
msgstr "Questo contatto è away"
#: src/converse-rosterview.js:57
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Clicca per nascondere questi contatti"
#: src/converse-rosterview.js:59
#: src/converse-rosterview.js:63
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
#: src/converse-rosterview.js:60
#: src/converse-rosterview.js:64
msgid "My contacts"
msgstr "I miei contatti"
#: src/converse-rosterview.js:61
#: src/converse-rosterview.js:65
msgid "Pending contacts"
msgstr "Contatti in attesa"
#: src/converse-rosterview.js:62
#: src/converse-rosterview.js:66
msgid "Contact requests"
msgstr "Richieste dei contatti"
#: src/converse-rosterview.js:63
#: src/converse-rosterview.js:67
msgid "Ungrouped"
msgstr "Senza Gruppo"
#: src/converse-rosterview.js:97
#: src/converse-rosterview.js:123
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:100
#: src/converse-rosterview.js:126
msgid "State"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:101
#: src/converse-rosterview.js:127
msgid "Any"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:103
#: src/converse-rosterview.js:129
msgid "Chatty"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:106
#: src/converse-rosterview.js:132
msgid "Extended Away"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
msgid "Click to remove this contact"
msgstr "Clicca per rimuovere questo contatto"
#: src/converse-rosterview.js:587
#: src/converse-rosterview.js:603
msgid "Click to accept this contact request"
msgstr "Clicca per accettare questa richiesta di contatto"
#: src/converse-rosterview.js:588
#: src/converse-rosterview.js:604
msgid "Click to decline this contact request"
msgstr "Clicca per rifiutare questa richiesta di contatto"
#: src/converse-rosterview.js:599
#: src/converse-rosterview.js:615
msgid "Click to chat with this contact"
msgstr "Clicca per parlare con questo contatto"
#: src/converse-rosterview.js:601
#: src/converse-rosterview.js:617
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: src/converse-rosterview.js:656
#: src/converse-rosterview.js:672
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo contatto?"
#: src/converse-rosterview.js:667
#: src/converse-rosterview.js:683
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di rimozione"
#: src/converse-rosterview.js:686
#: src/converse-rosterview.js:702
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Sei sicuro dirifiutare questa richiesta di contatto?"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-07 11:32+0900\n"
"Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n"
"Language-Team: Language JA\n"
@ -32,233 +32,238 @@ msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
msgid "Personal message"
msgstr "私信"
#: src/converse-chatview.js:279
#: src/converse-chatview.js:285
msgid "me"
msgstr "私"
#: src/converse-chatview.js:317
#: src/converse-chatview.js:325
msgid "is typing"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:320
#: src/converse-chatview.js:328
msgid "has stopped typing"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
#: src/converse-notification.js:171
#, fuzzy
msgid "has gone away"
msgstr "この相手先は離席中です"
#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
msgid "Show this menu"
msgstr "このメニューを表示"
#: src/converse-chatview.js:439
#: src/converse-chatview.js:457
msgid "Write in the third person"
msgstr "第三者に書く"
#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
msgid "Remove messages"
msgstr "メッセージを削除"
#: src/converse-chatview.js:527
#: src/converse-chatview.js:545
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
#, fuzzy
msgid "has gone offline"
msgstr "この相手先はオフラインです"
#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
#, fuzzy
msgid "is busy"
msgstr "取り込み中"
#: src/converse-chatview.js:615
#: src/converse-chatview.js:633
#, fuzzy
msgid "Clear all messages"
msgstr "私信"
#: src/converse-chatview.js:616
#: src/converse-chatview.js:634
msgid "Hide the list of occupants"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:617
#: src/converse-chatview.js:635
msgid "Insert a smiley"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:618
#: src/converse-chatview.js:636
msgid "Start a call"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
msgid "Contacts"
msgstr "相手先"
#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
msgid "Connecting"
msgstr "接続中です"
#: src/converse-controlbox.js:365
#: src/converse-controlbox.js:361
#, fuzzy
msgid "XMPP Username:"
msgstr "XMPP/Jabber ユーザー名:"
#: src/converse-controlbox.js:366
#: src/converse-controlbox.js:362
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
#: src/converse-controlbox.js:367
#: src/converse-controlbox.js:363
#, fuzzy
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "この談話室は非匿名です"
#: src/converse-controlbox.js:368
#: src/converse-controlbox.js:364
msgid "Log In"
msgstr "ログイン"
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "XMPP/Jabber ユーザー名:"
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
msgid "user@server"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:370
#: src/converse-controlbox.js:366
#, fuzzy
msgid "password"
msgstr "パスワード:"
#: src/converse-controlbox.js:377
#: src/converse-controlbox.js:373
msgid "Sign in"
msgstr "サインイン"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
msgid "I am %1$s"
msgstr "私はいま %1$s"
#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "状況メッセージを入力するには、ここをクリック"
#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "クリックして、在席状況を変更"
#: src/converse-controlbox.js:493
#: src/converse-controlbox.js:489
msgid "Custom status"
msgstr "独自の在席状況"
#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
msgid "online"
msgstr "在席"
#: src/converse-controlbox.js:524
#: src/converse-controlbox.js:520
msgid "busy"
msgstr "取り込み中"
#: src/converse-controlbox.js:526
#: src/converse-controlbox.js:522
msgid "away for long"
msgstr "不在"
#: src/converse-controlbox.js:528
#: src/converse-controlbox.js:524
msgid "away"
msgstr "離席中"
#: src/converse-controlbox.js:530
#: src/converse-controlbox.js:526
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr "オフライン"
#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
msgid "Online"
msgstr "オンライン"
#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
msgid "Busy"
msgstr "取り込み中"
#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
msgid "Away"
msgstr "離席中"
#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
msgid "Offline"
msgstr "オフライン"
#: src/converse-controlbox.js:575
#: src/converse-controlbox.js:571
#, fuzzy
msgid "Log out"
msgstr "ログイン"
#: src/converse-controlbox.js:582
#: src/converse-controlbox.js:578
msgid "Contact name"
msgstr "名前"
#: src/converse-controlbox.js:583
#: src/converse-controlbox.js:579
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: src/converse-controlbox.js:587
#: src/converse-controlbox.js:583
msgid "e.g. user@example.org"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:588
#: src/converse-controlbox.js:584
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: src/converse-controlbox.js:593
#: src/converse-controlbox.js:589
msgid "Click to add new chat contacts"
msgstr "クリックして新しいチャットの相手先を追加"
#: src/converse-controlbox.js:594
#: src/converse-controlbox.js:590
msgid "Add a contact"
msgstr "相手先を追加"
#: src/converse-controlbox.js:618
#: src/converse-controlbox.js:614
msgid "No users found"
msgstr "ユーザーが見つかりません"
#: src/converse-controlbox.js:624
#: src/converse-controlbox.js:620
msgid "Click to add as a chat contact"
msgstr "クリックしてチャットの相手先として追加"
#: src/converse-controlbox.js:683
#: src/converse-controlbox.js:679
msgid "Toggle chat"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:446
#: src/converse-core.js:209
#, fuzzy
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
#: src/converse-core.js:404
msgid "Attempting to reconnect"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:487
#: src/converse-core.js:445
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#: src/converse-core.js:491
#: src/converse-core.js:449
msgid "Authenticating"
msgstr "認証中"
#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
msgid "Authentication Failed"
msgstr "認証に失敗"
#: src/converse-core.js:934
#: src/converse-core.js:916
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr ""
#: src/converse-core.js:1105
#: src/converse-core.js:1087
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
@ -271,16 +276,16 @@ msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
msgid "Minimize this box"
msgstr ""
#: src/converse-minimize.js:325
#: src/converse-minimize.js:315
#, fuzzy
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
#: src/converse-minimize.js:482
#: src/converse-minimize.js:472
msgid "Minimized"
msgstr ""
#: src/converse-minimize.js:498
#: src/converse-minimize.js:488
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
@ -933,107 +938,102 @@ msgid ""
"entered for correctness."
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:50
#: src/converse-rosterview.js:55
msgid "This contact is busy"
msgstr "この相手先は取り込み中です"
#: src/converse-rosterview.js:51
#: src/converse-rosterview.js:56
msgid "This contact is online"
msgstr "この相手先は在席しています"
#: src/converse-rosterview.js:52
#: src/converse-rosterview.js:57
msgid "This contact is offline"
msgstr "この相手先はオフラインです"
#: src/converse-rosterview.js:53
#: src/converse-rosterview.js:58
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "この相手先は不通です"
#: src/converse-rosterview.js:54
#: src/converse-rosterview.js:59
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "この相手先は不在です"
#: src/converse-rosterview.js:55
#: src/converse-rosterview.js:60
msgid "This contact is away"
msgstr "この相手先は離席中です"
#: src/converse-rosterview.js:57
#, fuzzy
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
#: src/converse-rosterview.js:59
#: src/converse-rosterview.js:63
msgid "Groups"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:60
#: src/converse-rosterview.js:64
msgid "My contacts"
msgstr "相手先一覧"
#: src/converse-rosterview.js:61
#: src/converse-rosterview.js:65
msgid "Pending contacts"
msgstr "保留中の相手先"
#: src/converse-rosterview.js:62
#: src/converse-rosterview.js:66
msgid "Contact requests"
msgstr "会話に呼び出し"
#: src/converse-rosterview.js:63
#: src/converse-rosterview.js:67
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:97
#: src/converse-rosterview.js:123
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:100
#: src/converse-rosterview.js:126
msgid "State"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:101
#: src/converse-rosterview.js:127
msgid "Any"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:103
#: src/converse-rosterview.js:129
msgid "Chatty"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:106
#: src/converse-rosterview.js:132
msgid "Extended Away"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
msgid "Click to remove this contact"
msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
#: src/converse-rosterview.js:587
#: src/converse-rosterview.js:603
#, fuzzy
msgid "Click to accept this contact request"
msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
#: src/converse-rosterview.js:588
#: src/converse-rosterview.js:604
#, fuzzy
msgid "Click to decline this contact request"
msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
#: src/converse-rosterview.js:599
#: src/converse-rosterview.js:615
msgid "Click to chat with this contact"
msgstr "クリックしてこの相手先とチャット"
#: src/converse-rosterview.js:601
#: src/converse-rosterview.js:617
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:656
#: src/converse-rosterview.js:672
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
#: src/converse-rosterview.js:667
#: src/converse-rosterview.js:683
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:686
#: src/converse-rosterview.js:702
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "クリックしてこの相手先を削除"

View File

@ -171,6 +171,10 @@
null,
"Endre chatten"
],
"Click to hide these contacts": [
null,
"Klikk for å skjule disse kontaktene"
],
"Attempting to reconnect": [
null,
""
@ -751,10 +755,6 @@
null,
"Kontakten er borte"
],
"Click to hide these contacts": [
null,
"Klikk for å skjule disse kontaktene"
],
"Groups": [
null,
"Grupper"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse JS 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Lorentsen <andreas.lorentsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -33,231 +33,235 @@ msgstr "Klikk for å gjenopprette denne samtalen"
msgid "Personal message"
msgstr "Personlig melding"
#: src/converse-chatview.js:279
#: src/converse-chatview.js:285
msgid "me"
msgstr "meg"
#: src/converse-chatview.js:317
#: src/converse-chatview.js:325
msgid "is typing"
msgstr "skriver"
#: src/converse-chatview.js:320
#: src/converse-chatview.js:328
msgid "has stopped typing"
msgstr "har stoppet å skrive"
#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
#: src/converse-notification.js:171
#, fuzzy
msgid "has gone away"
msgstr "Kontakten er borte"
#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
msgid "Show this menu"
msgstr "Viser denne menyen"
#: src/converse-chatview.js:439
#: src/converse-chatview.js:457
msgid "Write in the third person"
msgstr "Skriv i tredjeperson"
#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
msgid "Remove messages"
msgstr "Fjern meldinger"
#: src/converse-chatview.js:527
#: src/converse-chatview.js:545
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne meldingene fra denne meldingsboksen?"
#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
#, fuzzy
msgid "has gone offline"
msgstr "Kontakten er avlogget"
#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
#, fuzzy
msgid "is busy"
msgstr "opptatt"
#: src/converse-chatview.js:615
#: src/converse-chatview.js:633
msgid "Clear all messages"
msgstr "Fjern alle meldinger"
#: src/converse-chatview.js:616
#: src/converse-chatview.js:634
#, fuzzy
msgid "Hide the list of occupants"
msgstr "Skjul deltakerlisten"
#: src/converse-chatview.js:617
#: src/converse-chatview.js:635
msgid "Insert a smiley"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:618
#: src/converse-chatview.js:636
msgid "Start a call"
msgstr "Start en samtale"
#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
msgid "Connecting"
msgstr "Kobler til"
#: src/converse-controlbox.js:365
#: src/converse-controlbox.js:361
msgid "XMPP Username:"
msgstr "XMPP Brukernavn:"
#: src/converse-controlbox.js:366
#: src/converse-controlbox.js:362
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
#: src/converse-controlbox.js:367
#: src/converse-controlbox.js:363
#, fuzzy
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Dette rommet er ikke anonymt"
#: src/converse-controlbox.js:368
#: src/converse-controlbox.js:364
msgid "Log In"
msgstr "Logg inn"
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "XMPP Brukernavn:"
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
msgid "user@server"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:370
#: src/converse-controlbox.js:366
#, fuzzy
msgid "password"
msgstr "Passord:"
#: src/converse-controlbox.js:377
#: src/converse-controlbox.js:373
msgid "Sign in"
msgstr "Innlogging"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
msgid "I am %1$s"
msgstr "Jeg er %1$s"
#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Klikk her for å skrive en personlig statusmelding"
#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Klikk for å endre din meldingsstatus"
#: src/converse-controlbox.js:493
#: src/converse-controlbox.js:489
msgid "Custom status"
msgstr "Personlig status"
#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
msgid "online"
msgstr "pålogget"
#: src/converse-controlbox.js:524
#: src/converse-controlbox.js:520
msgid "busy"
msgstr "opptatt"
#: src/converse-controlbox.js:526
#: src/converse-controlbox.js:522
msgid "away for long"
msgstr "borte lenge"
#: src/converse-controlbox.js:528
#: src/converse-controlbox.js:524
msgid "away"
msgstr "borte"
#: src/converse-controlbox.js:530
#: src/converse-controlbox.js:526
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr "Avlogget"
#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
msgid "Online"
msgstr "Pålogget"
#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
msgid "Busy"
msgstr "Opptatt"
#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
msgid "Away"
msgstr "Borte"
#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
msgid "Offline"
msgstr "Avlogget"
#: src/converse-controlbox.js:575
#: src/converse-controlbox.js:571
msgid "Log out"
msgstr "Logg Av"
#: src/converse-controlbox.js:582
#: src/converse-controlbox.js:578
msgid "Contact name"
msgstr "Kontaktnavn"
#: src/converse-controlbox.js:583
#: src/converse-controlbox.js:579
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: src/converse-controlbox.js:587
#: src/converse-controlbox.js:583
msgid "e.g. user@example.org"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:588
#: src/converse-controlbox.js:584
msgid "Add"
msgstr "Legg Til"
#: src/converse-controlbox.js:593
#: src/converse-controlbox.js:589
msgid "Click to add new chat contacts"
msgstr "Klikk for å legge til nye meldingskontakter"
#: src/converse-controlbox.js:594
#: src/converse-controlbox.js:590
msgid "Add a contact"
msgstr "Legg til en Kontakt"
#: src/converse-controlbox.js:618
#: src/converse-controlbox.js:614
msgid "No users found"
msgstr "Ingen brukere funnet"
#: src/converse-controlbox.js:624
#: src/converse-controlbox.js:620
msgid "Click to add as a chat contact"
msgstr "Klikk for å legge til som meldingskontakt"
#: src/converse-controlbox.js:683
#: src/converse-controlbox.js:679
msgid "Toggle chat"
msgstr "Endre chatten"
#: src/converse-core.js:446
#: src/converse-core.js:209
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Klikk for å skjule disse kontaktene"
#: src/converse-core.js:404
msgid "Attempting to reconnect"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:487
#: src/converse-core.js:445
msgid "Error"
msgstr "Feil"
#: src/converse-core.js:491
#: src/converse-core.js:449
msgid "Authenticating"
msgstr "Godkjenner"
#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Godkjenning mislyktes"
#: src/converse-core.js:934
#: src/converse-core.js:916
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr ""
#: src/converse-core.js:1105
#: src/converse-core.js:1087
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
@ -271,15 +275,15 @@ msgstr "Klikk for å gjenopprette denne samtalen"
msgid "Minimize this box"
msgstr "Minimert"
#: src/converse-minimize.js:325
#: src/converse-minimize.js:315
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Klikk for å gjenopprette denne samtalen"
#: src/converse-minimize.js:482
#: src/converse-minimize.js:472
msgid "Minimized"
msgstr "Minimert"
#: src/converse-minimize.js:498
#: src/converse-minimize.js:488
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
@ -933,103 +937,99 @@ msgid ""
"entered for correctness."
msgstr "Tilbyderen avviste ditt registreringsforsøk."
#: src/converse-rosterview.js:50
#: src/converse-rosterview.js:55
msgid "This contact is busy"
msgstr "Denne kontakten er opptatt"
#: src/converse-rosterview.js:51
#: src/converse-rosterview.js:56
msgid "This contact is online"
msgstr "Kontakten er pålogget"
#: src/converse-rosterview.js:52
#: src/converse-rosterview.js:57
msgid "This contact is offline"
msgstr "Kontakten er avlogget"
#: src/converse-rosterview.js:53
#: src/converse-rosterview.js:58
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Kontakten er utilgjengelig"
#: src/converse-rosterview.js:54
#: src/converse-rosterview.js:59
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "Kontakten er borte for en lengre periode"
#: src/converse-rosterview.js:55
#: src/converse-rosterview.js:60
msgid "This contact is away"
msgstr "Kontakten er borte"
#: src/converse-rosterview.js:57
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Klikk for å skjule disse kontaktene"
#: src/converse-rosterview.js:59
#: src/converse-rosterview.js:63
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
#: src/converse-rosterview.js:60
#: src/converse-rosterview.js:64
msgid "My contacts"
msgstr "Mine Kontakter"
#: src/converse-rosterview.js:61
#: src/converse-rosterview.js:65
msgid "Pending contacts"
msgstr "Kontakter som venter på godkjenning"
#: src/converse-rosterview.js:62
#: src/converse-rosterview.js:66
msgid "Contact requests"
msgstr "Kontaktforespørsler"
#: src/converse-rosterview.js:63
#: src/converse-rosterview.js:67
msgid "Ungrouped"
msgstr "Ugrupperte"
#: src/converse-rosterview.js:97
#: src/converse-rosterview.js:123
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:100
#: src/converse-rosterview.js:126
msgid "State"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:101
#: src/converse-rosterview.js:127
msgid "Any"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:103
#: src/converse-rosterview.js:129
msgid "Chatty"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:106
#: src/converse-rosterview.js:132
msgid "Extended Away"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
msgid "Click to remove this contact"
msgstr "Klikk for å fjerne denne kontakten"
#: src/converse-rosterview.js:587
#: src/converse-rosterview.js:603
msgid "Click to accept this contact request"
msgstr "Klikk for å Godta denne kontaktforespørselen"
#: src/converse-rosterview.js:588
#: src/converse-rosterview.js:604
msgid "Click to decline this contact request"
msgstr "Klikk for å avslå denne kontaktforespørselen"
#: src/converse-rosterview.js:599
#: src/converse-rosterview.js:615
msgid "Click to chat with this contact"
msgstr "Klikk for å chatte med denne kontakten"
#: src/converse-rosterview.js:601
#: src/converse-rosterview.js:617
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:656
#: src/converse-rosterview.js:672
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne kontakten?"
#: src/converse-rosterview.js:667
#: src/converse-rosterview.js:683
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:686
#: src/converse-rosterview.js:702
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Er du sikker på at du vil avslå denne kontaktforespørselen?"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Maarten Kling <maarten@fourdigits.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@ -35,235 +35,240 @@ msgstr "Klik om contact te verwijderen"
msgid "Personal message"
msgstr "Persoonlijk bericht"
#: src/converse-chatview.js:279
#: src/converse-chatview.js:285
msgid "me"
msgstr "ikzelf"
#: src/converse-chatview.js:317
#: src/converse-chatview.js:325
#, fuzzy
msgid "is typing"
msgstr "%1$s is aan typen"
#: src/converse-chatview.js:320
#: src/converse-chatview.js:328
#, fuzzy
msgid "has stopped typing"
msgstr "%1$s is aan typen"
#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
#: src/converse-notification.js:171
#, fuzzy
msgid "has gone away"
msgstr "Conact is afwezig"
#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
msgid "Show this menu"
msgstr "Toon dit menu"
#: src/converse-chatview.js:439
#: src/converse-chatview.js:457
msgid "Write in the third person"
msgstr "Schrijf in de 3de persoon"
#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
msgid "Remove messages"
msgstr "Verwijder bericht"
#: src/converse-chatview.js:527
#: src/converse-chatview.js:545
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
#, fuzzy
msgid "has gone offline"
msgstr "Contact is offline"
#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
#, fuzzy
msgid "is busy"
msgstr "bezet"
#: src/converse-chatview.js:615
#: src/converse-chatview.js:633
#, fuzzy
msgid "Clear all messages"
msgstr "Persoonlijk bericht"
#: src/converse-chatview.js:616
#: src/converse-chatview.js:634
msgid "Hide the list of occupants"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:617
#: src/converse-chatview.js:635
msgid "Insert a smiley"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:618
#: src/converse-chatview.js:636
msgid "Start a call"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
msgid "Contacts"
msgstr "Contacten"
#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
msgid "Connecting"
msgstr "Verbinden"
#: src/converse-controlbox.js:365
#: src/converse-controlbox.js:361
#, fuzzy
msgid "XMPP Username:"
msgstr "XMPP/Jabber Username:"
#: src/converse-controlbox.js:366
#: src/converse-controlbox.js:362
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
#: src/converse-controlbox.js:367
#: src/converse-controlbox.js:363
#, fuzzy
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Deze room is niet annoniem"
#: src/converse-controlbox.js:368
#: src/converse-controlbox.js:364
msgid "Log In"
msgstr "Aanmelden"
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "XMPP/Jabber Username:"
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
msgid "user@server"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:370
#: src/converse-controlbox.js:366
#, fuzzy
msgid "password"
msgstr "Wachtwoord:"
#: src/converse-controlbox.js:377
#: src/converse-controlbox.js:373
msgid "Sign in"
msgstr "Aanmelden"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
msgid "I am %1$s"
msgstr "Ik ben %1$s"
#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Klik hier om custom status bericht te maken"
#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Klik hier om status te wijzigen"
#: src/converse-controlbox.js:493
#: src/converse-controlbox.js:489
msgid "Custom status"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
msgid "online"
msgstr "online"
#: src/converse-controlbox.js:524
#: src/converse-controlbox.js:520
msgid "busy"
msgstr "bezet"
#: src/converse-controlbox.js:526
#: src/converse-controlbox.js:522
msgid "away for long"
msgstr "afwezig lange tijd"
#: src/converse-controlbox.js:528
#: src/converse-controlbox.js:524
msgid "away"
msgstr "afwezig"
#: src/converse-controlbox.js:530
#: src/converse-controlbox.js:526
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr "online"
#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
msgid "Online"
msgstr "Online"
#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
msgid "Busy"
msgstr "Bezet"
#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
msgid "Away"
msgstr "Afwezig"
#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
msgid "Offline"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:575
#: src/converse-controlbox.js:571
#, fuzzy
msgid "Log out"
msgstr "Aanmelden"
#: src/converse-controlbox.js:582
#: src/converse-controlbox.js:578
msgid "Contact name"
msgstr "Contact naam"
#: src/converse-controlbox.js:583
#: src/converse-controlbox.js:579
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: src/converse-controlbox.js:587
#: src/converse-controlbox.js:583
msgid "e.g. user@example.org"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:588
#: src/converse-controlbox.js:584
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: src/converse-controlbox.js:593
#: src/converse-controlbox.js:589
msgid "Click to add new chat contacts"
msgstr "Klik om nieuwe contacten toe te voegen"
#: src/converse-controlbox.js:594
#: src/converse-controlbox.js:590
msgid "Add a contact"
msgstr "Voeg contact toe"
#: src/converse-controlbox.js:618
#: src/converse-controlbox.js:614
msgid "No users found"
msgstr "Geen gebruikers gevonden"
#: src/converse-controlbox.js:624
#: src/converse-controlbox.js:620
msgid "Click to add as a chat contact"
msgstr "Klik om contact toe te voegen"
#: src/converse-controlbox.js:683
#: src/converse-controlbox.js:679
msgid "Toggle chat"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:446
#: src/converse-core.js:209
#, fuzzy
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Klik om contact te verwijderen"
#: src/converse-core.js:404
msgid "Attempting to reconnect"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:487
#: src/converse-core.js:445
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: src/converse-core.js:491
#: src/converse-core.js:449
msgid "Authenticating"
msgstr "Authenticeren"
#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Authenticeren mislukt"
#: src/converse-core.js:934
#: src/converse-core.js:916
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr ""
#: src/converse-core.js:1105
#: src/converse-core.js:1087
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
@ -276,16 +281,16 @@ msgstr "Klik om contact te verwijderen"
msgid "Minimize this box"
msgstr ""
#: src/converse-minimize.js:325
#: src/converse-minimize.js:315
#, fuzzy
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Klik om contact te verwijderen"
#: src/converse-minimize.js:482
#: src/converse-minimize.js:472
msgid "Minimized"
msgstr ""
#: src/converse-minimize.js:498
#: src/converse-minimize.js:488
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
@ -914,107 +919,102 @@ msgid ""
"entered for correctness."
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:50
#: src/converse-rosterview.js:55
msgid "This contact is busy"
msgstr "Contact is bezet"
#: src/converse-rosterview.js:51
#: src/converse-rosterview.js:56
msgid "This contact is online"
msgstr "Contact is online"
#: src/converse-rosterview.js:52
#: src/converse-rosterview.js:57
msgid "This contact is offline"
msgstr "Contact is offline"
#: src/converse-rosterview.js:53
#: src/converse-rosterview.js:58
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Contact is niet beschikbaar"
#: src/converse-rosterview.js:54
#: src/converse-rosterview.js:59
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "Contact is afwezig voor lange periode"
#: src/converse-rosterview.js:55
#: src/converse-rosterview.js:60
msgid "This contact is away"
msgstr "Conact is afwezig"
#: src/converse-rosterview.js:57
#, fuzzy
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Klik om contact te verwijderen"
#: src/converse-rosterview.js:59
#: src/converse-rosterview.js:63
msgid "Groups"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:60
#: src/converse-rosterview.js:64
msgid "My contacts"
msgstr "Mijn contacts"
#: src/converse-rosterview.js:61
#: src/converse-rosterview.js:65
msgid "Pending contacts"
msgstr "Conacten in afwachting van"
#: src/converse-rosterview.js:62
#: src/converse-rosterview.js:66
msgid "Contact requests"
msgstr "Contact uitnodiging"
#: src/converse-rosterview.js:63
#: src/converse-rosterview.js:67
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:97
#: src/converse-rosterview.js:123
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:100
#: src/converse-rosterview.js:126
msgid "State"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:101
#: src/converse-rosterview.js:127
msgid "Any"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:103
#: src/converse-rosterview.js:129
msgid "Chatty"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:106
#: src/converse-rosterview.js:132
msgid "Extended Away"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
msgid "Click to remove this contact"
msgstr "Klik om contact te verwijderen"
#: src/converse-rosterview.js:587
#: src/converse-rosterview.js:603
#, fuzzy
msgid "Click to accept this contact request"
msgstr "Klik om contact te verwijderen"
#: src/converse-rosterview.js:588
#: src/converse-rosterview.js:604
#, fuzzy
msgid "Click to decline this contact request"
msgstr "Klik om contact te verwijderen"
#: src/converse-rosterview.js:599
#: src/converse-rosterview.js:615
msgid "Click to chat with this contact"
msgstr "Klik om te chatten met contact"
#: src/converse-rosterview.js:601
#: src/converse-rosterview.js:617
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:656
#: src/converse-rosterview.js:672
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Klik om contact te verwijderen"
#: src/converse-rosterview.js:667
#: src/converse-rosterview.js:683
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:686
#: src/converse-rosterview.js:702
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Klik om contact te verwijderen"

View File

@ -191,6 +191,10 @@
null,
"Przełącz rozmowę"
],
"Click to hide these contacts": [
null,
"Kliknij aby schować te kontakty"
],
"Attempting to reconnect": [
null,
""
@ -783,10 +787,6 @@
null,
"Kontakt jest nieobecny"
],
"Click to hide these contacts": [
null,
"Kliknij aby schować te kontakty"
],
"Groups": [
null,
"Grupy"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Serge Victor <converse.js@random.re>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@ -34,227 +34,231 @@ msgstr "Kliknij aby powrócić do rozmowy"
msgid "Personal message"
msgstr "Wiadomość osobista"
#: src/converse-chatview.js:279
#: src/converse-chatview.js:285
msgid "me"
msgstr "ja"
#: src/converse-chatview.js:317
#: src/converse-chatview.js:325
msgid "is typing"
msgstr "pisze"
#: src/converse-chatview.js:320
#: src/converse-chatview.js:328
msgid "has stopped typing"
msgstr "przestał pisać"
#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
#: src/converse-notification.js:171
msgid "has gone away"
msgstr "uciekł"
#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
msgid "Show this menu"
msgstr "Pokaż menu"
#: src/converse-chatview.js:439
#: src/converse-chatview.js:457
msgid "Write in the third person"
msgstr "Pisz w trzeciej osobie"
#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
msgid "Remove messages"
msgstr "Usuń wiadomość"
#: src/converse-chatview.js:527
#: src/converse-chatview.js:545
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
msgstr ""
"Potwierdź czy rzeczywiście chcesz wyczyścić wiadomości z okienka rozmowy?"
#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
msgid "has gone offline"
msgstr "wyłączył się"
#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
msgid "is busy"
msgstr "zajęty"
#: src/converse-chatview.js:615
#: src/converse-chatview.js:633
msgid "Clear all messages"
msgstr "Wyczyść wszystkie wiadomości"
#: src/converse-chatview.js:616
#: src/converse-chatview.js:634
#, fuzzy
msgid "Hide the list of occupants"
msgstr "Ukryj listę rozmówców"
#: src/converse-chatview.js:617
#: src/converse-chatview.js:635
msgid "Insert a smiley"
msgstr "Wstaw uśmieszek"
#: src/converse-chatview.js:618
#: src/converse-chatview.js:636
msgid "Start a call"
msgstr "Zadzwoń"
#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
msgid "Connecting"
msgstr "Łączę się"
#: src/converse-controlbox.js:365
#: src/converse-controlbox.js:361
msgid "XMPP Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika XMPP:"
#: src/converse-controlbox.js:366
#: src/converse-controlbox.js:362
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
#: src/converse-controlbox.js:367
#: src/converse-controlbox.js:363
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Kliknij tutaj aby zalogować się anonimowo"
#: src/converse-controlbox.js:368
#: src/converse-controlbox.js:364
msgid "Log In"
msgstr "Zaloguj się"
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika XMPP:"
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
msgid "user@server"
msgstr "user@server"
#: src/converse-controlbox.js:370
#: src/converse-controlbox.js:366
msgid "password"
msgstr "hasło"
#: src/converse-controlbox.js:377
#: src/converse-controlbox.js:373
msgid "Sign in"
msgstr "Zarejestruj się"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
msgid "I am %1$s"
msgstr "Jestem %1$s"
#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Kliknij aby wpisać nowy status"
#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Kliknij aby zmienić status rozmowy"
#: src/converse-controlbox.js:493
#: src/converse-controlbox.js:489
msgid "Custom status"
msgstr "Własny status"
#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
msgid "Save"
msgstr "Zachowaj"
#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
msgid "online"
msgstr "dostępny"
#: src/converse-controlbox.js:524
#: src/converse-controlbox.js:520
msgid "busy"
msgstr "zajęty"
#: src/converse-controlbox.js:526
#: src/converse-controlbox.js:522
msgid "away for long"
msgstr "dłużej nieobecny"
#: src/converse-controlbox.js:528
#: src/converse-controlbox.js:524
msgid "away"
msgstr "nieobecny"
#: src/converse-controlbox.js:530
#: src/converse-controlbox.js:526
msgid "offline"
msgstr "rozłączony"
#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
msgid "Online"
msgstr "Dostępny"
#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
msgid "Busy"
msgstr "Zajęty"
#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
msgid "Away"
msgstr "Nieobecny"
#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
msgid "Offline"
msgstr "Rozłączony"
#: src/converse-controlbox.js:575
#: src/converse-controlbox.js:571
msgid "Log out"
msgstr "Wyloguj"
#: src/converse-controlbox.js:582
#: src/converse-controlbox.js:578
msgid "Contact name"
msgstr "Nazwa kontaktu"
#: src/converse-controlbox.js:583
#: src/converse-controlbox.js:579
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: src/converse-controlbox.js:587
#: src/converse-controlbox.js:583
#, fuzzy
msgid "e.g. user@example.org"
msgstr "np. user@example.com"
#: src/converse-controlbox.js:588
#: src/converse-controlbox.js:584
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: src/converse-controlbox.js:593
#: src/converse-controlbox.js:589
msgid "Click to add new chat contacts"
msgstr "Kliknij aby dodać nowe kontakty"
#: src/converse-controlbox.js:594
#: src/converse-controlbox.js:590
msgid "Add a contact"
msgstr "Dodaj kontakt"
#: src/converse-controlbox.js:618
#: src/converse-controlbox.js:614
msgid "No users found"
msgstr "Nie znaleziono użytkowników"
#: src/converse-controlbox.js:624
#: src/converse-controlbox.js:620
msgid "Click to add as a chat contact"
msgstr "Kliknij aby dodać jako kontakt"
#: src/converse-controlbox.js:683
#: src/converse-controlbox.js:679
msgid "Toggle chat"
msgstr "Przełącz rozmowę"
#: src/converse-core.js:446
#: src/converse-core.js:209
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Kliknij aby schować te kontakty"
#: src/converse-core.js:404
msgid "Attempting to reconnect"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:487
#: src/converse-core.js:445
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: src/converse-core.js:491
#: src/converse-core.js:449
msgid "Authenticating"
msgstr "Autoryzacja"
#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Autoryzacja nie powiodła się"
#: src/converse-core.js:934
#: src/converse-core.js:916
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr "Wystąpił błąd w czasie próby dodania "
#: src/converse-core.js:1105
#: src/converse-core.js:1087
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr "Klient nie umożliwia subskrybcji obecności"
@ -268,15 +272,15 @@ msgstr "Kliknij aby powrócić do rozmowy"
msgid "Minimize this box"
msgstr "Zminimalizowany"
#: src/converse-minimize.js:325
#: src/converse-minimize.js:315
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Kliknij aby powrócić do rozmowy"
#: src/converse-minimize.js:482
#: src/converse-minimize.js:472
msgid "Minimized"
msgstr "Zminimalizowany"
#: src/converse-minimize.js:498
#: src/converse-minimize.js:488
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
@ -924,103 +928,99 @@ msgstr ""
"Dostawca odrzucił twoją próbę rejestracji. Sprawdź proszę poprawność danych "
"które zostały wprowadzone."
#: src/converse-rosterview.js:50
#: src/converse-rosterview.js:55
msgid "This contact is busy"
msgstr "Kontakt jest zajęty"
#: src/converse-rosterview.js:51
#: src/converse-rosterview.js:56
msgid "This contact is online"
msgstr "Kontakt jest połączony"
#: src/converse-rosterview.js:52
#: src/converse-rosterview.js:57
msgid "This contact is offline"
msgstr "Kontakt jest niepołączony"
#: src/converse-rosterview.js:53
#: src/converse-rosterview.js:58
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Kontakt jest niedostępny"
#: src/converse-rosterview.js:54
#: src/converse-rosterview.js:59
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "Kontakt jest nieobecny przez dłuższą chwilę"
#: src/converse-rosterview.js:55
#: src/converse-rosterview.js:60
msgid "This contact is away"
msgstr "Kontakt jest nieobecny"
#: src/converse-rosterview.js:57
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Kliknij aby schować te kontakty"
#: src/converse-rosterview.js:59
#: src/converse-rosterview.js:63
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
#: src/converse-rosterview.js:60
#: src/converse-rosterview.js:64
msgid "My contacts"
msgstr "Moje kontakty"
#: src/converse-rosterview.js:61
#: src/converse-rosterview.js:65
msgid "Pending contacts"
msgstr "Kontakty oczekujące"
#: src/converse-rosterview.js:62
#: src/converse-rosterview.js:66
msgid "Contact requests"
msgstr "Zaproszenia do kontaktu"
#: src/converse-rosterview.js:63
#: src/converse-rosterview.js:67
msgid "Ungrouped"
msgstr "Niezgrupowane"
#: src/converse-rosterview.js:97
#: src/converse-rosterview.js:123
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:100
#: src/converse-rosterview.js:126
msgid "State"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:101
#: src/converse-rosterview.js:127
msgid "Any"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:103
#: src/converse-rosterview.js:129
msgid "Chatty"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:106
#: src/converse-rosterview.js:132
msgid "Extended Away"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
msgid "Click to remove this contact"
msgstr "Kliknij aby usunąć kontakt"
#: src/converse-rosterview.js:587
#: src/converse-rosterview.js:603
msgid "Click to accept this contact request"
msgstr "Klknij aby zaakceptować życzenie nawiązania kontaktu"
#: src/converse-rosterview.js:588
#: src/converse-rosterview.js:604
msgid "Click to decline this contact request"
msgstr "Kliknij aby odrzucić życzenie nawiązania kontaktu"
#: src/converse-rosterview.js:599
#: src/converse-rosterview.js:615
msgid "Click to chat with this contact"
msgstr "Kliknij aby porozmawiać z kontaktem"
#: src/converse-rosterview.js:601
#: src/converse-rosterview.js:617
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: src/converse-rosterview.js:656
#: src/converse-rosterview.js:672
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Czy potwierdzasz zamiar usnunięcia tego kontaktu?"
#: src/converse-rosterview.js:667
#: src/converse-rosterview.js:683
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby usunięcia "
#: src/converse-rosterview.js:686
#: src/converse-rosterview.js:702
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Czy potwierdzasz odrzucenie chęci nawiązania kontaktu?"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n"
"Last-Translator: Alan Meira <alan@engarte.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@ -35,235 +35,240 @@ msgstr "Clique para remover o contato"
msgid "Personal message"
msgstr "Mensagem pessoal"
#: src/converse-chatview.js:279
#: src/converse-chatview.js:285
msgid "me"
msgstr "eu"
#: src/converse-chatview.js:317
#: src/converse-chatview.js:325
#, fuzzy
msgid "is typing"
msgstr "%1$s está digitando"
#: src/converse-chatview.js:320
#: src/converse-chatview.js:328
#, fuzzy
msgid "has stopped typing"
msgstr "%1$s está digitando"
#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
#: src/converse-notification.js:171
#, fuzzy
msgid "has gone away"
msgstr "Este contato está ausente"
#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
msgid "Show this menu"
msgstr "Mostrar o menu"
#: src/converse-chatview.js:439
#: src/converse-chatview.js:457
msgid "Write in the third person"
msgstr "Escrever em terceira pessoa"
#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
msgid "Remove messages"
msgstr "Remover mensagens"
#: src/converse-chatview.js:527
#: src/converse-chatview.js:545
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
msgstr "Tem certeza que deseja limpar as mensagens dessa caixa?"
#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
#, fuzzy
msgid "has gone offline"
msgstr "Este contato está offline"
#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
#, fuzzy
msgid "is busy"
msgstr "ocupado"
#: src/converse-chatview.js:615
#: src/converse-chatview.js:633
#, fuzzy
msgid "Clear all messages"
msgstr "Mensagem pessoal"
#: src/converse-chatview.js:616
#: src/converse-chatview.js:634
msgid "Hide the list of occupants"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:617
#: src/converse-chatview.js:635
msgid "Insert a smiley"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:618
#: src/converse-chatview.js:636
msgid "Start a call"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
msgid "Contacts"
msgstr "Contatos"
#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
#: src/converse-controlbox.js:365
#: src/converse-controlbox.js:361
#, fuzzy
msgid "XMPP Username:"
msgstr "Usuário XMPP/Jabber:"
#: src/converse-controlbox.js:366
#: src/converse-controlbox.js:362
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
#: src/converse-controlbox.js:367
#: src/converse-controlbox.js:363
#, fuzzy
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Essa sala não é anônima"
#: src/converse-controlbox.js:368
#: src/converse-controlbox.js:364
msgid "Log In"
msgstr "Entrar"
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Usuário XMPP/Jabber:"
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
msgid "user@server"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:370
#: src/converse-controlbox.js:366
#, fuzzy
msgid "password"
msgstr "Senha:"
#: src/converse-controlbox.js:377
#: src/converse-controlbox.js:373
msgid "Sign in"
msgstr "Conectar-se"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
msgid "I am %1$s"
msgstr "Estou %1$s"
#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Clique aqui para customizar a mensagem de status"
#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Clique para mudar seu status no chat"
#: src/converse-controlbox.js:493
#: src/converse-controlbox.js:489
msgid "Custom status"
msgstr "Status customizado"
#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
msgid "online"
msgstr "online"
#: src/converse-controlbox.js:524
#: src/converse-controlbox.js:520
msgid "busy"
msgstr "ocupado"
#: src/converse-controlbox.js:526
#: src/converse-controlbox.js:522
msgid "away for long"
msgstr "ausente a bastante tempo"
#: src/converse-controlbox.js:528
#: src/converse-controlbox.js:524
msgid "away"
msgstr "ausente"
#: src/converse-controlbox.js:530
#: src/converse-controlbox.js:526
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr "Offline"
#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
msgid "Online"
msgstr "Online"
#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
msgid "Away"
msgstr "Ausente"
#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
#: src/converse-controlbox.js:575
#: src/converse-controlbox.js:571
#, fuzzy
msgid "Log out"
msgstr "Entrar"
#: src/converse-controlbox.js:582
#: src/converse-controlbox.js:578
msgid "Contact name"
msgstr "Nome do contato"
#: src/converse-controlbox.js:583
#: src/converse-controlbox.js:579
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: src/converse-controlbox.js:587
#: src/converse-controlbox.js:583
msgid "e.g. user@example.org"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:588
#: src/converse-controlbox.js:584
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: src/converse-controlbox.js:593
#: src/converse-controlbox.js:589
msgid "Click to add new chat contacts"
msgstr "Clique para adicionar novos contatos ao chat"
#: src/converse-controlbox.js:594
#: src/converse-controlbox.js:590
msgid "Add a contact"
msgstr "Adicionar contato"
#: src/converse-controlbox.js:618
#: src/converse-controlbox.js:614
msgid "No users found"
msgstr "Não foram encontrados usuários"
#: src/converse-controlbox.js:624
#: src/converse-controlbox.js:620
msgid "Click to add as a chat contact"
msgstr "Clique para adicionar como um contato do chat"
#: src/converse-controlbox.js:683
#: src/converse-controlbox.js:679
msgid "Toggle chat"
msgstr "Alternar bate-papo"
#: src/converse-core.js:446
#: src/converse-core.js:209
#, fuzzy
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Clique para remover o contato"
#: src/converse-core.js:404
msgid "Attempting to reconnect"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:487
#: src/converse-core.js:445
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: src/converse-core.js:491
#: src/converse-core.js:449
msgid "Authenticating"
msgstr "Autenticando"
#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Falha de autenticação"
#: src/converse-core.js:934
#: src/converse-core.js:916
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr ""
#: src/converse-core.js:1105
#: src/converse-core.js:1087
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
@ -277,16 +282,16 @@ msgstr "Clique para remover o contato"
msgid "Minimize this box"
msgstr "Minimizado"
#: src/converse-minimize.js:325
#: src/converse-minimize.js:315
#, fuzzy
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Clique para remover o contato"
#: src/converse-minimize.js:482
#: src/converse-minimize.js:472
msgid "Minimized"
msgstr "Minimizado"
#: src/converse-minimize.js:498
#: src/converse-minimize.js:488
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
@ -947,107 +952,102 @@ msgid ""
"entered for correctness."
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:50
#: src/converse-rosterview.js:55
msgid "This contact is busy"
msgstr "Este contato está ocupado"
#: src/converse-rosterview.js:51
#: src/converse-rosterview.js:56
msgid "This contact is online"
msgstr "Este contato está online"
#: src/converse-rosterview.js:52
#: src/converse-rosterview.js:57
msgid "This contact is offline"
msgstr "Este contato está offline"
#: src/converse-rosterview.js:53
#: src/converse-rosterview.js:58
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Este contato está indisponível"
#: src/converse-rosterview.js:54
#: src/converse-rosterview.js:59
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "Este contato está ausente por um longo período"
#: src/converse-rosterview.js:55
#: src/converse-rosterview.js:60
msgid "This contact is away"
msgstr "Este contato está ausente"
#: src/converse-rosterview.js:57
#, fuzzy
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Clique para remover o contato"
#: src/converse-rosterview.js:59
#: src/converse-rosterview.js:63
msgid "Groups"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:60
#: src/converse-rosterview.js:64
msgid "My contacts"
msgstr "Meus contatos"
#: src/converse-rosterview.js:61
#: src/converse-rosterview.js:65
msgid "Pending contacts"
msgstr "Contados pendentes"
#: src/converse-rosterview.js:62
#: src/converse-rosterview.js:66
msgid "Contact requests"
msgstr "Solicitação de contatos"
#: src/converse-rosterview.js:63
#: src/converse-rosterview.js:67
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:97
#: src/converse-rosterview.js:123
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:100
#: src/converse-rosterview.js:126
msgid "State"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:101
#: src/converse-rosterview.js:127
msgid "Any"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:103
#: src/converse-rosterview.js:129
msgid "Chatty"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:106
#: src/converse-rosterview.js:132
msgid "Extended Away"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
msgid "Click to remove this contact"
msgstr "Clique para remover o contato"
#: src/converse-rosterview.js:587
#: src/converse-rosterview.js:603
#, fuzzy
msgid "Click to accept this contact request"
msgstr "Clique para remover o contato"
#: src/converse-rosterview.js:588
#: src/converse-rosterview.js:604
#, fuzzy
msgid "Click to decline this contact request"
msgstr "Clique para remover o contato"
#: src/converse-rosterview.js:599
#: src/converse-rosterview.js:615
msgid "Click to chat with this contact"
msgstr "Clique para conversar com o contato"
#: src/converse-rosterview.js:601
#: src/converse-rosterview.js:617
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:656
#: src/converse-rosterview.js:672
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Clique para remover o contato"
#: src/converse-rosterview.js:667
#: src/converse-rosterview.js:683
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:686
#: src/converse-rosterview.js:702
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Clique para remover o contato"

View File

@ -194,6 +194,10 @@
null,
"Включить чат"
],
"Click to hide these contacts": [
null,
"Кликните, чтобы спрятать эти контакты"
],
"Error": [
null,
"Ошибка"
@ -754,10 +758,6 @@
null,
"Отошёл"
],
"Click to hide these contacts": [
null,
"Кликните, чтобы спрятать эти контакты"
],
"Groups": [
null,
"Группы"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Laconic Team <info@laconic.website>\n"
"Language-Team: Laconic Team <info@laconic.website>\n"
@ -31,227 +31,231 @@ msgstr "Закрыть это окно чата"
msgid "Personal message"
msgstr "Ваше сообщение"
#: src/converse-chatview.js:279
#: src/converse-chatview.js:285
msgid "me"
msgstr "Я"
#: src/converse-chatview.js:317
#: src/converse-chatview.js:325
msgid "is typing"
msgstr "набирает текст"
#: src/converse-chatview.js:320
#: src/converse-chatview.js:328
msgid "has stopped typing"
msgstr "перестал набирать"
#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
#: src/converse-notification.js:171
msgid "has gone away"
msgstr "отошёл"
#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
msgid "Show this menu"
msgstr "Показать это меню"
#: src/converse-chatview.js:439
#: src/converse-chatview.js:457
msgid "Write in the third person"
msgstr "Вписать третьего человека"
#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
msgid "Remove messages"
msgstr "Удалить сообщения"
#: src/converse-chatview.js:527
#: src/converse-chatview.js:545
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
msgstr "Вы уверены, что хотите очистить сообщения из окна чата?"
#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
msgid "has gone offline"
msgstr "вышел из сети"
#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
msgid "is busy"
msgstr "занят"
#: src/converse-chatview.js:615
#: src/converse-chatview.js:633
msgid "Clear all messages"
msgstr "Очистить все сообщения"
#: src/converse-chatview.js:616
#: src/converse-chatview.js:634
msgid "Hide the list of occupants"
msgstr "Спрятать список участников"
#: src/converse-chatview.js:617
#: src/converse-chatview.js:635
msgid "Insert a smiley"
msgstr "Вставить смайлик"
#: src/converse-chatview.js:618
#: src/converse-chatview.js:636
msgid "Start a call"
msgstr "Инициировать звонок"
#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
msgid "Connecting"
msgstr "Соединение"
#: src/converse-controlbox.js:365
#: src/converse-controlbox.js:361
msgid "XMPP Username:"
msgstr "XMPP Username:"
#: src/converse-controlbox.js:366
#: src/converse-controlbox.js:362
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: src/converse-controlbox.js:367
#: src/converse-controlbox.js:363
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Нажмите здесь, чтобы войти анонимно"
#: src/converse-controlbox.js:368
#: src/converse-controlbox.js:364
msgid "Log In"
msgstr "Войти"
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "XMPP Username:"
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
msgid "user@server"
msgstr "user@server"
#: src/converse-controlbox.js:370
#: src/converse-controlbox.js:366
msgid "password"
msgstr "пароль"
#: src/converse-controlbox.js:377
#: src/converse-controlbox.js:373
msgid "Sign in"
msgstr "Вход"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
msgid "I am %1$s"
msgstr "Я %1$s"
#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Редактировать произвольный статус"
#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Изменить ваш статус"
#: src/converse-controlbox.js:493
#: src/converse-controlbox.js:489
msgid "Custom status"
msgstr "Произвольный статус"
#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
msgid "online"
msgstr "на связи"
#: src/converse-controlbox.js:524
#: src/converse-controlbox.js:520
msgid "busy"
msgstr "занят"
#: src/converse-controlbox.js:526
#: src/converse-controlbox.js:522
msgid "away for long"
msgstr "отошёл надолго"
#: src/converse-controlbox.js:528
#: src/converse-controlbox.js:524
msgid "away"
msgstr "отошёл"
#: src/converse-controlbox.js:530
#: src/converse-controlbox.js:526
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr "Не в сети"
#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
msgid "Online"
msgstr "В сети"
#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
msgid "Busy"
msgstr "Занят"
#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
msgid "Away"
msgstr "Отошёл"
#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
msgid "Offline"
msgstr "Не в сети"
#: src/converse-controlbox.js:575
#: src/converse-controlbox.js:571
msgid "Log out"
msgstr "Выйти"
#: src/converse-controlbox.js:582
#: src/converse-controlbox.js:578
msgid "Contact name"
msgstr "Имя контакта"
#: src/converse-controlbox.js:583
#: src/converse-controlbox.js:579
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: src/converse-controlbox.js:587
#: src/converse-controlbox.js:583
#, fuzzy
msgid "e.g. user@example.org"
msgstr "например, user@example.com"
#: src/converse-controlbox.js:588
#: src/converse-controlbox.js:584
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: src/converse-controlbox.js:593
#: src/converse-controlbox.js:589
msgid "Click to add new chat contacts"
msgstr "Добавить новый чат"
#: src/converse-controlbox.js:594
#: src/converse-controlbox.js:590
msgid "Add a contact"
msgstr "Добавть контакт"
#: src/converse-controlbox.js:618
#: src/converse-controlbox.js:614
msgid "No users found"
msgstr "Пользователи не найдены"
#: src/converse-controlbox.js:624
#: src/converse-controlbox.js:620
msgid "Click to add as a chat contact"
msgstr "Кликните, чтобы добавить контакт"
#: src/converse-controlbox.js:683
#: src/converse-controlbox.js:679
msgid "Toggle chat"
msgstr "Включить чат"
#: src/converse-core.js:446
#: src/converse-core.js:209
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Кликните, чтобы спрятать эти контакты"
#: src/converse-core.js:404
#, fuzzy
msgid "Attempting to reconnect"
msgstr "Попытка восстановить соединение через 5 секунд"
#: src/converse-core.js:487
#: src/converse-core.js:445
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: src/converse-core.js:491
#: src/converse-core.js:449
msgid "Authenticating"
msgstr "Авторизация"
#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Не удалось авторизоваться"
#: src/converse-core.js:934
#: src/converse-core.js:916
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr "Возникла ошибка при добавлении "
#: src/converse-core.js:1105
#: src/converse-core.js:1087
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr "Программа не поддерживает уведомления о статусе"
@ -265,15 +269,15 @@ msgstr "Закрыть это окно чата"
msgid "Minimize this box"
msgstr "Свернуть окно чата"
#: src/converse-minimize.js:325
#: src/converse-minimize.js:315
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Кликните, чтобы развернуть чат"
#: src/converse-minimize.js:482
#: src/converse-minimize.js:472
msgid "Minimized"
msgstr "Свёрнуто"
#: src/converse-minimize.js:498
#: src/converse-minimize.js:488
msgid "Minimize this chat box"
msgstr "Свернуть окно чата"
@ -921,103 +925,99 @@ msgstr ""
"Провайдер отклонил вашу попытку зарегистрироваться. Пожалуйста, проверьте, "
"правильно ли введены значения."
#: src/converse-rosterview.js:50
#: src/converse-rosterview.js:55
msgid "This contact is busy"
msgstr "Занят"
#: src/converse-rosterview.js:51
#: src/converse-rosterview.js:56
msgid "This contact is online"
msgstr "В сети"
#: src/converse-rosterview.js:52
#: src/converse-rosterview.js:57
msgid "This contact is offline"
msgstr "Не в сети"
#: src/converse-rosterview.js:53
#: src/converse-rosterview.js:58
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Недоступен"
#: src/converse-rosterview.js:54
#: src/converse-rosterview.js:59
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "Надолго отошёл"
#: src/converse-rosterview.js:55
#: src/converse-rosterview.js:60
msgid "This contact is away"
msgstr "Отошёл"
#: src/converse-rosterview.js:57
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Кликните, чтобы спрятать эти контакты"
#: src/converse-rosterview.js:59
#: src/converse-rosterview.js:63
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#: src/converse-rosterview.js:60
#: src/converse-rosterview.js:64
msgid "My contacts"
msgstr "Контакты"
#: src/converse-rosterview.js:61
#: src/converse-rosterview.js:65
msgid "Pending contacts"
msgstr "Собеседники, ожидающие авторизации"
#: src/converse-rosterview.js:62
#: src/converse-rosterview.js:66
msgid "Contact requests"
msgstr "Запросы на авторизацию"
#: src/converse-rosterview.js:63
#: src/converse-rosterview.js:67
msgid "Ungrouped"
msgstr "Несгруппированные"
#: src/converse-rosterview.js:97
#: src/converse-rosterview.js:123
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:100
#: src/converse-rosterview.js:126
msgid "State"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:101
#: src/converse-rosterview.js:127
msgid "Any"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:103
#: src/converse-rosterview.js:129
msgid "Chatty"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:106
#: src/converse-rosterview.js:132
msgid "Extended Away"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
msgid "Click to remove this contact"
msgstr "Удалить контакт"
#: src/converse-rosterview.js:587
#: src/converse-rosterview.js:603
msgid "Click to accept this contact request"
msgstr "Кликните, чтобы принять запрос этого контакта"
#: src/converse-rosterview.js:588
#: src/converse-rosterview.js:604
msgid "Click to decline this contact request"
msgstr "Кликните, чтобы отклонить запрос этого контакта"
#: src/converse-rosterview.js:599
#: src/converse-rosterview.js:615
msgid "Click to chat with this contact"
msgstr "Кликните, чтобы начать общение"
#: src/converse-rosterview.js:601
#: src/converse-rosterview.js:617
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: src/converse-rosterview.js:656
#: src/converse-rosterview.js:672
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот контакт?"
#: src/converse-rosterview.js:667
#: src/converse-rosterview.js:683
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
msgstr "Возникла ошибка при удалении "
#: src/converse-rosterview.js:686
#: src/converse-rosterview.js:702
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Вы уверены, что хотите отклонить запрос от этого контакта?"

View File

@ -183,6 +183,10 @@
null,
"Включити чат"
],
"Click to hide these contacts": [
null,
"Клацніть, щоб приховати ці контакти"
],
"Attempting to reconnect": [
null,
""
@ -771,10 +775,6 @@
null,
"Цей контакт відсутній"
],
"Click to hide these contacts": [
null,
"Клацніть, щоб приховати ці контакти"
],
"Groups": [
null,
"Групи"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Andriy Kopystyansky <anri@polynet.lviv.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@ -35,228 +35,232 @@ msgstr "Клацніть, щоб відновити цей чат"
msgid "Personal message"
msgstr "Персональна вісточка"
#: src/converse-chatview.js:279
#: src/converse-chatview.js:285
msgid "me"
msgstr "я"
#: src/converse-chatview.js:317
#: src/converse-chatview.js:325
msgid "is typing"
msgstr "друкує"
#: src/converse-chatview.js:320
#: src/converse-chatview.js:328
msgid "has stopped typing"
msgstr "припинив друкувати"
#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
#: src/converse-notification.js:171
msgid "has gone away"
msgstr "пішов геть"
#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
msgid "Show this menu"
msgstr "Показати це меню"
#: src/converse-chatview.js:439
#: src/converse-chatview.js:457
msgid "Write in the third person"
msgstr "Писати від третьої особи"
#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
msgid "Remove messages"
msgstr "Видалити повідомлення"
#: src/converse-chatview.js:527
#: src/converse-chatview.js:545
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете очистити повідомлення з цього вікна чату?"
#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
msgid "has gone offline"
msgstr "тепер поза мережею"
#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
msgid "is busy"
msgstr "зайнятий"
#: src/converse-chatview.js:615
#: src/converse-chatview.js:633
msgid "Clear all messages"
msgstr "Очистити всі повідомлення"
#: src/converse-chatview.js:616
#: src/converse-chatview.js:634
#, fuzzy
msgid "Hide the list of occupants"
msgstr "Сховати список учасників"
#: src/converse-chatview.js:617
#: src/converse-chatview.js:635
msgid "Insert a smiley"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:618
#: src/converse-chatview.js:636
msgid "Start a call"
msgstr "Почати виклик"
#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
msgid "Connecting"
msgstr "Під'єднуюсь"
#: src/converse-controlbox.js:365
#: src/converse-controlbox.js:361
msgid "XMPP Username:"
msgstr "XMPP адреса:"
#: src/converse-controlbox.js:366
#: src/converse-controlbox.js:362
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: src/converse-controlbox.js:367
#: src/converse-controlbox.js:363
#, fuzzy
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Ця кімната не є анонімною"
#: src/converse-controlbox.js:368
#: src/converse-controlbox.js:364
msgid "Log In"
msgstr "Ввійти"
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "XMPP адреса:"
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
msgid "user@server"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:370
#: src/converse-controlbox.js:366
#, fuzzy
msgid "password"
msgstr "Пароль:"
#: src/converse-controlbox.js:377
#: src/converse-controlbox.js:373
msgid "Sign in"
msgstr "Вступити"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
msgid "I am %1$s"
msgstr "Я %1$s"
#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Клацніть тут, щоб створити власний статус"
#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Клацніть, щоб змінити статус в чаті"
#: src/converse-controlbox.js:493
#: src/converse-controlbox.js:489
msgid "Custom status"
msgstr "Власний статус"
#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
msgid "online"
msgstr "на зв'язку"
#: src/converse-controlbox.js:524
#: src/converse-controlbox.js:520
msgid "busy"
msgstr "зайнятий"
#: src/converse-controlbox.js:526
#: src/converse-controlbox.js:522
msgid "away for long"
msgstr "давно відсутній"
#: src/converse-controlbox.js:528
#: src/converse-controlbox.js:524
msgid "away"
msgstr "відсутній"
#: src/converse-controlbox.js:530
#: src/converse-controlbox.js:526
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr "Поза мережею"
#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
msgid "Online"
msgstr "На зв'язку"
#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
msgid "Busy"
msgstr "Зайнятий"
#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
msgid "Away"
msgstr "Далеко"
#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
msgid "Offline"
msgstr "Поза мережею"
#: src/converse-controlbox.js:575
#: src/converse-controlbox.js:571
msgid "Log out"
msgstr "Вийти"
#: src/converse-controlbox.js:582
#: src/converse-controlbox.js:578
msgid "Contact name"
msgstr "Назва контакту"
#: src/converse-controlbox.js:583
#: src/converse-controlbox.js:579
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: src/converse-controlbox.js:587
#: src/converse-controlbox.js:583
msgid "e.g. user@example.org"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:588
#: src/converse-controlbox.js:584
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: src/converse-controlbox.js:593
#: src/converse-controlbox.js:589
msgid "Click to add new chat contacts"
msgstr "Клацніть, щоб додати нові контакти до чату"
#: src/converse-controlbox.js:594
#: src/converse-controlbox.js:590
msgid "Add a contact"
msgstr "Додати контакт"
#: src/converse-controlbox.js:618
#: src/converse-controlbox.js:614
msgid "No users found"
msgstr "Жодного користувача не знайдено"
#: src/converse-controlbox.js:624
#: src/converse-controlbox.js:620
msgid "Click to add as a chat contact"
msgstr "Клацніть, щоб додати як чат-контакт"
#: src/converse-controlbox.js:683
#: src/converse-controlbox.js:679
msgid "Toggle chat"
msgstr "Включити чат"
#: src/converse-core.js:446
#: src/converse-core.js:209
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Клацніть, щоб приховати ці контакти"
#: src/converse-core.js:404
msgid "Attempting to reconnect"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:487
#: src/converse-core.js:445
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#: src/converse-core.js:491
#: src/converse-core.js:449
msgid "Authenticating"
msgstr "Автентикуюсь"
#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Автентикація невдала"
#: src/converse-core.js:934
#: src/converse-core.js:916
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr ""
#: src/converse-core.js:1105
#: src/converse-core.js:1087
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
@ -270,15 +274,15 @@ msgstr "Клацніть, щоб відновити цей чат"
msgid "Minimize this box"
msgstr "Мінімізовано"
#: src/converse-minimize.js:325
#: src/converse-minimize.js:315
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Клацніть, щоб відновити цей чат"
#: src/converse-minimize.js:482
#: src/converse-minimize.js:472
msgid "Minimized"
msgstr "Мінімізовано"
#: src/converse-minimize.js:498
#: src/converse-minimize.js:488
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
@ -922,103 +926,99 @@ msgid ""
"entered for correctness."
msgstr "Провайдер відхилив Вашу спробу реєстрації."
#: src/converse-rosterview.js:50
#: src/converse-rosterview.js:55
msgid "This contact is busy"
msgstr "Цей контакт зайнятий"
#: src/converse-rosterview.js:51
#: src/converse-rosterview.js:56
msgid "This contact is online"
msgstr "Цей контакт на зв'язку"
#: src/converse-rosterview.js:52
#: src/converse-rosterview.js:57
msgid "This contact is offline"
msgstr "Цей контакт поза мережею"
#: src/converse-rosterview.js:53
#: src/converse-rosterview.js:58
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Цей контакт недоступний"
#: src/converse-rosterview.js:54
#: src/converse-rosterview.js:59
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "Цей контакт відсутній тривалий час"
#: src/converse-rosterview.js:55
#: src/converse-rosterview.js:60
msgid "This contact is away"
msgstr "Цей контакт відсутній"
#: src/converse-rosterview.js:57
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Клацніть, щоб приховати ці контакти"
#: src/converse-rosterview.js:59
#: src/converse-rosterview.js:63
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
#: src/converse-rosterview.js:60
#: src/converse-rosterview.js:64
msgid "My contacts"
msgstr "Мої контакти"
#: src/converse-rosterview.js:61
#: src/converse-rosterview.js:65
msgid "Pending contacts"
msgstr "Контакти в очікуванні"
#: src/converse-rosterview.js:62
#: src/converse-rosterview.js:66
msgid "Contact requests"
msgstr "Запити контакту"
#: src/converse-rosterview.js:63
#: src/converse-rosterview.js:67
msgid "Ungrouped"
msgstr "Негруповані"
#: src/converse-rosterview.js:97
#: src/converse-rosterview.js:123
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:100
#: src/converse-rosterview.js:126
msgid "State"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:101
#: src/converse-rosterview.js:127
msgid "Any"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:103
#: src/converse-rosterview.js:129
msgid "Chatty"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:106
#: src/converse-rosterview.js:132
msgid "Extended Away"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
msgid "Click to remove this contact"
msgstr "Клацніть, щоб видалити цей контакт"
#: src/converse-rosterview.js:587
#: src/converse-rosterview.js:603
msgid "Click to accept this contact request"
msgstr "Клацніть, щоб прийняти цей запит контакту"
#: src/converse-rosterview.js:588
#: src/converse-rosterview.js:604
msgid "Click to decline this contact request"
msgstr "Клацніть, щоб відхилити цей запит контакту"
#: src/converse-rosterview.js:599
#: src/converse-rosterview.js:615
msgid "Click to chat with this contact"
msgstr "Клацніть, щоб почати розмову з цим контактом"
#: src/converse-rosterview.js:601
#: src/converse-rosterview.js:617
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:656
#: src/converse-rosterview.js:672
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей контакт?"
#: src/converse-rosterview.js:667
#: src/converse-rosterview.js:683
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:686
#: src/converse-rosterview.js:702
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете відхилити цей запит контакту?"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-20 19:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-26 05:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n"
"Last-Translator: Huxisuz Hu <huxisuz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Language zh\n"
@ -34,233 +34,238 @@ msgstr "点击恢复聊天窗口"
msgid "Personal message"
msgstr "私信"
#: src/converse-chatview.js:279
#: src/converse-chatview.js:285
msgid "me"
msgstr "我"
#: src/converse-chatview.js:317
#: src/converse-chatview.js:325
msgid "is typing"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:320
#: src/converse-chatview.js:328
msgid "has stopped typing"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:324 src/converse-chatview.js:570
#: src/converse-chatview.js:332 src/converse-chatview.js:588
#: src/converse-notification.js:171
#, fuzzy
msgid "has gone away"
msgstr "对方离开"
#: src/converse-chatview.js:438 src/converse-muc.js:412
#: src/converse-chatview.js:456 src/converse-muc.js:412
msgid "Show this menu"
msgstr "显示此项菜单"
#: src/converse-chatview.js:439
#: src/converse-chatview.js:457
msgid "Write in the third person"
msgstr "以第三者身份写"
#: src/converse-chatview.js:440 src/converse-muc.js:410
#: src/converse-chatview.js:458 src/converse-muc.js:410
msgid "Remove messages"
msgstr "移除消息"
#: src/converse-chatview.js:527
#: src/converse-chatview.js:545
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
msgstr "你确定清除此次的聊天记录吗?"
#: src/converse-chatview.js:568 src/converse-notification.js:169
#: src/converse-chatview.js:586 src/converse-notification.js:169
#, fuzzy
msgid "has gone offline"
msgstr "对方已下线"
#: src/converse-chatview.js:572 src/converse-notification.js:173
#: src/converse-chatview.js:590 src/converse-notification.js:173
#, fuzzy
msgid "is busy"
msgstr "忙碌"
#: src/converse-chatview.js:615
#: src/converse-chatview.js:633
#, fuzzy
msgid "Clear all messages"
msgstr "私信"
#: src/converse-chatview.js:616
#: src/converse-chatview.js:634
msgid "Hide the list of occupants"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:617
#: src/converse-chatview.js:635
msgid "Insert a smiley"
msgstr ""
#: src/converse-chatview.js:618
#: src/converse-chatview.js:636
msgid "Start a call"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:177 src/converse-core.js:627
#: src/converse-core.js:673 src/converse-rosterview.js:58
#: src/converse-controlbox.js:176 src/converse-core.js:586
#: src/converse-core.js:655 src/converse-rosterview.js:62
msgid "Contacts"
msgstr "联系人"
#: src/converse-controlbox.js:265 src/converse-core.js:489
#: src/converse-controlbox.js:261 src/converse-core.js:447
msgid "Connecting"
msgstr "连接中"
#: src/converse-controlbox.js:365
#: src/converse-controlbox.js:361
#, fuzzy
msgid "XMPP Username:"
msgstr "XMPP/Jabber用户名:"
#: src/converse-controlbox.js:366
#: src/converse-controlbox.js:362
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
#: src/converse-controlbox.js:367
#: src/converse-controlbox.js:363
#, fuzzy
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "此为非匿名聊天室"
#: src/converse-controlbox.js:368
#: src/converse-controlbox.js:364
msgid "Log In"
msgstr "登录"
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "XMPP/Jabber用户名:"
#: src/converse-controlbox.js:369
#: src/converse-controlbox.js:365
msgid "user@server"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:370
#: src/converse-controlbox.js:366
#, fuzzy
msgid "password"
msgstr "密码:"
#: src/converse-controlbox.js:377
#: src/converse-controlbox.js:373
msgid "Sign in"
msgstr "登录"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
#: src/converse-controlbox.js:465 src/converse-controlbox.js:540
#: src/converse-controlbox.js:461 src/converse-controlbox.js:536
msgid "I am %1$s"
msgstr "我现在%1$s"
#: src/converse-controlbox.js:467 src/converse-controlbox.js:545
#: src/converse-controlbox.js:463 src/converse-controlbox.js:541
msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "点击这里,填写状态信息"
#: src/converse-controlbox.js:468 src/converse-controlbox.js:546
#: src/converse-controlbox.js:464 src/converse-controlbox.js:542
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "点击这里改变聊天状态"
#: src/converse-controlbox.js:493
#: src/converse-controlbox.js:489
msgid "Custom status"
msgstr "DIY状态"
#: src/converse-controlbox.js:494 src/converse-muc.js:580
#: src/converse-controlbox.js:490 src/converse-muc.js:580
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: src/converse-controlbox.js:522 src/converse-controlbox.js:532
#: src/converse-controlbox.js:518 src/converse-controlbox.js:528
msgid "online"
msgstr "在线"
#: src/converse-controlbox.js:524
#: src/converse-controlbox.js:520
msgid "busy"
msgstr "忙碌"
#: src/converse-controlbox.js:526
#: src/converse-controlbox.js:522
msgid "away for long"
msgstr "长时间离开"
#: src/converse-controlbox.js:528
#: src/converse-controlbox.js:524
msgid "away"
msgstr "离开"
#: src/converse-controlbox.js:530
#: src/converse-controlbox.js:526
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr "离线"
#: src/converse-controlbox.js:571 src/converse-rosterview.js:102
#: src/converse-controlbox.js:567 src/converse-rosterview.js:128
msgid "Online"
msgstr "在线"
#: src/converse-controlbox.js:572 src/converse-rosterview.js:104
#: src/converse-controlbox.js:568 src/converse-rosterview.js:130
msgid "Busy"
msgstr "忙碌中"
#: src/converse-controlbox.js:573 src/converse-rosterview.js:105
#: src/converse-controlbox.js:569 src/converse-rosterview.js:131
msgid "Away"
msgstr "离开"
#: src/converse-controlbox.js:574 src/converse-rosterview.js:107
#: src/converse-controlbox.js:570 src/converse-rosterview.js:133
msgid "Offline"
msgstr "离线"
#: src/converse-controlbox.js:575
#: src/converse-controlbox.js:571
#, fuzzy
msgid "Log out"
msgstr "登录"
#: src/converse-controlbox.js:582
#: src/converse-controlbox.js:578
msgid "Contact name"
msgstr "联系人名称"
#: src/converse-controlbox.js:583
#: src/converse-controlbox.js:579
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: src/converse-controlbox.js:587
#: src/converse-controlbox.js:583
msgid "e.g. user@example.org"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:588
#: src/converse-controlbox.js:584
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: src/converse-controlbox.js:593
#: src/converse-controlbox.js:589
msgid "Click to add new chat contacts"
msgstr "点击添加新联系人"
#: src/converse-controlbox.js:594
#: src/converse-controlbox.js:590
msgid "Add a contact"
msgstr "添加联系人"
#: src/converse-controlbox.js:618
#: src/converse-controlbox.js:614
msgid "No users found"
msgstr "未找到用户"
#: src/converse-controlbox.js:624
#: src/converse-controlbox.js:620
msgid "Click to add as a chat contact"
msgstr "点击添加为好友"
#: src/converse-controlbox.js:683
#: src/converse-controlbox.js:679
msgid "Toggle chat"
msgstr "折叠聊天窗口"
#: src/converse-core.js:446
#: src/converse-core.js:209
#, fuzzy
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "点击移除联系人"
#: src/converse-core.js:404
msgid "Attempting to reconnect"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:487
#: src/converse-core.js:445
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: src/converse-core.js:491
#: src/converse-core.js:449
msgid "Authenticating"
msgstr "验证中"
#: src/converse-core.js:493 src/converse-core.js:494
#: src/converse-core.js:451 src/converse-core.js:452
msgid "Authentication Failed"
msgstr "验证失败"
#: src/converse-core.js:934
#: src/converse-core.js:916
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr ""
#: src/converse-core.js:1105
#: src/converse-core.js:1087
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
@ -274,16 +279,16 @@ msgstr "点击恢复聊天窗口"
msgid "Minimize this box"
msgstr "最小化的"
#: src/converse-minimize.js:325
#: src/converse-minimize.js:315
#, fuzzy
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "点击恢复聊天窗口"
#: src/converse-minimize.js:482
#: src/converse-minimize.js:472
msgid "Minimized"
msgstr "最小化的"
#: src/converse-minimize.js:498
#: src/converse-minimize.js:488
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
@ -929,107 +934,102 @@ msgid ""
"entered for correctness."
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:50
#: src/converse-rosterview.js:55
msgid "This contact is busy"
msgstr "对方忙碌中"
#: src/converse-rosterview.js:51
#: src/converse-rosterview.js:56
msgid "This contact is online"
msgstr "对方在线中"
#: src/converse-rosterview.js:52
#: src/converse-rosterview.js:57
msgid "This contact is offline"
msgstr "对方已下线"
#: src/converse-rosterview.js:53
#: src/converse-rosterview.js:58
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "对方免打扰"
#: src/converse-rosterview.js:54
#: src/converse-rosterview.js:59
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "对方暂时离开"
#: src/converse-rosterview.js:55
#: src/converse-rosterview.js:60
msgid "This contact is away"
msgstr "对方离开"
#: src/converse-rosterview.js:57
#, fuzzy
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "点击移除联系人"
#: src/converse-rosterview.js:59
#: src/converse-rosterview.js:63
msgid "Groups"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:60
#: src/converse-rosterview.js:64
msgid "My contacts"
msgstr "我的好友列表"
#: src/converse-rosterview.js:61
#: src/converse-rosterview.js:65
msgid "Pending contacts"
msgstr "保留中的联系人"
#: src/converse-rosterview.js:62
#: src/converse-rosterview.js:66
msgid "Contact requests"
msgstr "来自好友的请求"
#: src/converse-rosterview.js:63
#: src/converse-rosterview.js:67
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:97
#: src/converse-rosterview.js:123
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:100
#: src/converse-rosterview.js:126
msgid "State"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:101
#: src/converse-rosterview.js:127
msgid "Any"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:103
#: src/converse-rosterview.js:129
msgid "Chatty"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:106
#: src/converse-rosterview.js:132
msgid "Extended Away"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:579 src/converse-rosterview.js:600
#: src/converse-rosterview.js:595 src/converse-rosterview.js:616
msgid "Click to remove this contact"
msgstr "点击移除联系人"
#: src/converse-rosterview.js:587
#: src/converse-rosterview.js:603
#, fuzzy
msgid "Click to accept this contact request"
msgstr "点击移除联系人"
#: src/converse-rosterview.js:588
#: src/converse-rosterview.js:604
#, fuzzy
msgid "Click to decline this contact request"
msgstr "点击移除联系人"
#: src/converse-rosterview.js:599
#: src/converse-rosterview.js:615
msgid "Click to chat with this contact"
msgstr "点击与对方交谈"
#: src/converse-rosterview.js:601
#: src/converse-rosterview.js:617
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:656
#: src/converse-rosterview.js:672
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "确定移除联系人吗?"
#: src/converse-rosterview.js:667
#: src/converse-rosterview.js:683
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
msgstr ""
#: src/converse-rosterview.js:686
#: src/converse-rosterview.js:702
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "确定移除联系人吗?"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
{
"name": "converse.js",
"version": "1.0.3",
"version": "1.0.4",
"description": "Browser based XMPP instant messaging client",
"main": "main.js",
"directories": {