Regenerated POT and PO files
This commit is contained in:
parent
b34a706132
commit
e33b8d34e5
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-12 10:59+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 10:35+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:17+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:17+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
|
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||||
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Verban gebruiker vanuit die kletskamer"
|
|||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "Boodskap"
|
msgstr "Boodskap"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1325 converse.js:2403
|
#: converse.js:1325 converse.js:2404
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Stoor"
|
msgstr "Stoor"
|
||||||
|
|
||||||
@ -405,73 +405,94 @@ msgstr "Kliek om met hierdie kontak te klets"
|
|||||||
msgid "Click to remove this contact"
|
msgid "Click to remove this contact"
|
||||||
msgstr "Kliek om hierdie kontak te verwyder"
|
msgstr "Kliek om hierdie kontak te verwyder"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2243
|
#: converse.js:1886
|
||||||
|
msgid "This contact is busy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:1887
|
||||||
|
msgid "This contact is online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:1888
|
||||||
|
msgid "This contact is offline"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:1889
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "This contact is unavailable"
|
||||||
|
msgstr "Hierdie vertrek wys nou onbeskikbare lede"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:1890
|
||||||
|
msgid "This contact is away"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:2244
|
||||||
msgid "Contact requests"
|
msgid "Contact requests"
|
||||||
msgstr "Kontak versoeke"
|
msgstr "Kontak versoeke"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2244
|
#: converse.js:2245
|
||||||
msgid "My contacts"
|
msgid "My contacts"
|
||||||
msgstr "My kontakte"
|
msgstr "My kontakte"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2245
|
#: converse.js:2246
|
||||||
msgid "Pending contacts"
|
msgid "Pending contacts"
|
||||||
msgstr "Hangende kontakte"
|
msgstr "Hangende kontakte"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2402
|
#: converse.js:2403
|
||||||
msgid "Custom status"
|
msgid "Custom status"
|
||||||
msgstr "Doelgemaakte status"
|
msgstr "Doelgemaakte status"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2408
|
#: converse.js:2409
|
||||||
msgid "Click to change your chat status"
|
msgid "Click to change your chat status"
|
||||||
msgstr "Kliek om jou klets-status te verander"
|
msgstr "Kliek om jou klets-status te verander"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2412
|
#: converse.js:2413
|
||||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||||
msgstr "Kliek hier om jou eie statusboodskap te skryf"
|
msgstr "Kliek hier om jou eie statusboodskap te skryf"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2441 converse.js:2449
|
#: converse.js:2442 converse.js:2450
|
||||||
msgid "online"
|
msgid "online"
|
||||||
msgstr "aangemeld"
|
msgstr "aangemeld"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2443
|
#: converse.js:2444
|
||||||
msgid "busy"
|
msgid "busy"
|
||||||
msgstr "besig"
|
msgstr "besig"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2445
|
#: converse.js:2446
|
||||||
msgid "away for long"
|
msgid "away for long"
|
||||||
msgstr "vir lank afwesig"
|
msgstr "vir lank afwesig"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2447
|
#: converse.js:2448
|
||||||
msgid "away"
|
msgid "away"
|
||||||
msgstr "afwesig"
|
msgstr "afwesig"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||||
#. Example, I am online
|
#. Example, I am online
|
||||||
#: converse.js:2461 converse.js:2498
|
#: converse.js:2462 converse.js:2499
|
||||||
msgid "I am %1$s"
|
msgid "I am %1$s"
|
||||||
msgstr "Ek is %1$s"
|
msgstr "Ek is %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2569
|
#: converse.js:2570
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Teken in"
|
msgstr "Teken in"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2572
|
#: converse.js:2573
|
||||||
msgid "XMPP/Jabber Username:"
|
msgid "XMPP/Jabber Username:"
|
||||||
msgstr "XMPP/Jabber Gebruikersnaam:"
|
msgstr "XMPP/Jabber Gebruikersnaam:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2574
|
#: converse.js:2575
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "Wagwoord"
|
msgstr "Wagwoord"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2576
|
#: converse.js:2577
|
||||||
msgid "Log In"
|
msgid "Log In"
|
||||||
msgstr "Meld aan"
|
msgstr "Meld aan"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2580
|
#: converse.js:2581
|
||||||
msgid "BOSH Service URL:"
|
msgid "BOSH Service URL:"
|
||||||
msgstr "BOSH bediener URL"
|
msgstr "BOSH bediener URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2733
|
#: converse.js:2734
|
||||||
msgid "Online Contacts"
|
msgid "Online Contacts"
|
||||||
msgstr "Kontakte aangemeld"
|
msgstr "Kontakte aangemeld"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-12 10:59+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 10:35+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1325 converse.js:2403
|
#: converse.js:1325 converse.js:2404
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -398,72 +398,92 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Click to remove this contact"
|
msgid "Click to remove this contact"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2243
|
#: converse.js:1886
|
||||||
msgid "Contact requests"
|
msgid "This contact is busy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:1887
|
||||||
|
msgid "This contact is online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:1888
|
||||||
|
msgid "This contact is offline"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:1889
|
||||||
|
msgid "This contact is unavailable"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:1890
|
||||||
|
msgid "This contact is away"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2244
|
#: converse.js:2244
|
||||||
msgid "My contacts"
|
msgid "Contact requests"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2245
|
#: converse.js:2245
|
||||||
|
msgid "My contacts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:2246
|
||||||
msgid "Pending contacts"
|
msgid "Pending contacts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2402
|
#: converse.js:2403
|
||||||
msgid "Custom status"
|
msgid "Custom status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2408
|
#: converse.js:2409
|
||||||
msgid "Click to change your chat status"
|
msgid "Click to change your chat status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2412
|
#: converse.js:2413
|
||||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2441 converse.js:2449
|
#: converse.js:2442 converse.js:2450
|
||||||
msgid "online"
|
msgid "online"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2443
|
#: converse.js:2444
|
||||||
msgid "busy"
|
msgid "busy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2445
|
#: converse.js:2446
|
||||||
msgid "away for long"
|
msgid "away for long"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2447
|
#: converse.js:2448
|
||||||
msgid "away"
|
msgid "away"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||||
#. Example, I am online
|
#. Example, I am online
|
||||||
#: converse.js:2461 converse.js:2498
|
#: converse.js:2462 converse.js:2499
|
||||||
msgid "I am %1$s"
|
msgid "I am %1$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2569
|
#: converse.js:2570
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2572
|
#: converse.js:2573
|
||||||
msgid "XMPP/Jabber Username:"
|
msgid "XMPP/Jabber Username:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2574
|
#: converse.js:2575
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2576
|
#: converse.js:2577
|
||||||
msgid "Log In"
|
msgid "Log In"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2580
|
#: converse.js:2581
|
||||||
msgid "BOSH Service URL:"
|
msgid "BOSH Service URL:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2733
|
#: converse.js:2734
|
||||||
msgid "Online Contacts"
|
msgid "Online Contacts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-12 10:59+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 10:35+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:16+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:16+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
|
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German\n"
|
"Language-Team: German\n"
|
||||||
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Verbanne einen Benutzer aus dem Raum."
|
|||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "Nachricht"
|
msgstr "Nachricht"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1325 converse.js:2403
|
#: converse.js:1325 converse.js:2404
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Speichern"
|
msgstr "Speichern"
|
||||||
|
|
||||||
@ -406,73 +406,94 @@ msgstr "Hier klicken um mit diesem Kontakt zu chatten"
|
|||||||
msgid "Click to remove this contact"
|
msgid "Click to remove this contact"
|
||||||
msgstr "Hier klicken um diesen Kontakt zu entfernen"
|
msgstr "Hier klicken um diesen Kontakt zu entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2243
|
#: converse.js:1886
|
||||||
|
msgid "This contact is busy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:1887
|
||||||
|
msgid "This contact is online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:1888
|
||||||
|
msgid "This contact is offline"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:1889
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "This contact is unavailable"
|
||||||
|
msgstr "Dieser Raum zeigt jetzt unferfügbare Mitglieder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:1890
|
||||||
|
msgid "This contact is away"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:2244
|
||||||
msgid "Contact requests"
|
msgid "Contact requests"
|
||||||
msgstr "Kontaktanfragen"
|
msgstr "Kontaktanfragen"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2244
|
#: converse.js:2245
|
||||||
msgid "My contacts"
|
msgid "My contacts"
|
||||||
msgstr "Meine Kontakte"
|
msgstr "Meine Kontakte"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2245
|
#: converse.js:2246
|
||||||
msgid "Pending contacts"
|
msgid "Pending contacts"
|
||||||
msgstr "Unbestätigte Kontakte"
|
msgstr "Unbestätigte Kontakte"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2402
|
#: converse.js:2403
|
||||||
msgid "Custom status"
|
msgid "Custom status"
|
||||||
msgstr "Status-Nachricht"
|
msgstr "Status-Nachricht"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2408
|
#: converse.js:2409
|
||||||
msgid "Click to change your chat status"
|
msgid "Click to change your chat status"
|
||||||
msgstr "Klicken Sie, um ihrer Status to ändern"
|
msgstr "Klicken Sie, um ihrer Status to ändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2412
|
#: converse.js:2413
|
||||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||||
msgstr "Klicken Sie hier, um ihrer Status-Nachricht to ändern"
|
msgstr "Klicken Sie hier, um ihrer Status-Nachricht to ändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2441 converse.js:2449
|
#: converse.js:2442 converse.js:2450
|
||||||
msgid "online"
|
msgid "online"
|
||||||
msgstr "online"
|
msgstr "online"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2443
|
#: converse.js:2444
|
||||||
msgid "busy"
|
msgid "busy"
|
||||||
msgstr "beschäfticht"
|
msgstr "beschäfticht"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2445
|
#: converse.js:2446
|
||||||
msgid "away for long"
|
msgid "away for long"
|
||||||
msgstr "länger abwesend"
|
msgstr "länger abwesend"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2447
|
#: converse.js:2448
|
||||||
msgid "away"
|
msgid "away"
|
||||||
msgstr "abwesend"
|
msgstr "abwesend"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||||
#. Example, I am online
|
#. Example, I am online
|
||||||
#: converse.js:2461 converse.js:2498
|
#: converse.js:2462 converse.js:2499
|
||||||
msgid "I am %1$s"
|
msgid "I am %1$s"
|
||||||
msgstr "Ich bin %1$s"
|
msgstr "Ich bin %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2569
|
#: converse.js:2570
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Anmelden"
|
msgstr "Anmelden"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2572
|
#: converse.js:2573
|
||||||
msgid "XMPP/Jabber Username:"
|
msgid "XMPP/Jabber Username:"
|
||||||
msgstr "XMPP/Jabber Benutzername"
|
msgstr "XMPP/Jabber Benutzername"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2574
|
#: converse.js:2575
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "Passwort:"
|
msgstr "Passwort:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2576
|
#: converse.js:2577
|
||||||
msgid "Log In"
|
msgid "Log In"
|
||||||
msgstr "Anmelden"
|
msgstr "Anmelden"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2580
|
#: converse.js:2581
|
||||||
msgid "BOSH Service URL:"
|
msgid "BOSH Service URL:"
|
||||||
msgstr "BOSH "
|
msgstr "BOSH "
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2733
|
#: converse.js:2734
|
||||||
msgid "Online Contacts"
|
msgid "Online Contacts"
|
||||||
msgstr "Online-Kontakte"
|
msgstr "Online-Kontakte"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-12 10:59+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 10:35+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-01 14:11+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-08-01 14:11+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
|
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: English\n"
|
"Language-Team: English\n"
|
||||||
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Ban user from chatroom"
|
|||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "Message"
|
msgstr "Message"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1325 converse.js:2403
|
#: converse.js:1325 converse.js:2404
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Save"
|
msgstr "Save"
|
||||||
|
|
||||||
@ -403,73 +403,94 @@ msgstr "Click to chat with this contact"
|
|||||||
msgid "Click to remove this contact"
|
msgid "Click to remove this contact"
|
||||||
msgstr "Click to remove this contact"
|
msgstr "Click to remove this contact"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2243
|
#: converse.js:1886
|
||||||
|
msgid "This contact is busy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:1887
|
||||||
|
msgid "This contact is online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:1888
|
||||||
|
msgid "This contact is offline"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:1889
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "This contact is unavailable"
|
||||||
|
msgstr "This room now shows unavailable members"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:1890
|
||||||
|
msgid "This contact is away"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:2244
|
||||||
msgid "Contact requests"
|
msgid "Contact requests"
|
||||||
msgstr "Contact requests"
|
msgstr "Contact requests"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2244
|
#: converse.js:2245
|
||||||
msgid "My contacts"
|
msgid "My contacts"
|
||||||
msgstr "My contacts"
|
msgstr "My contacts"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2245
|
#: converse.js:2246
|
||||||
msgid "Pending contacts"
|
msgid "Pending contacts"
|
||||||
msgstr "Pending contacts"
|
msgstr "Pending contacts"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2402
|
#: converse.js:2403
|
||||||
msgid "Custom status"
|
msgid "Custom status"
|
||||||
msgstr "Custom status"
|
msgstr "Custom status"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2408
|
#: converse.js:2409
|
||||||
msgid "Click to change your chat status"
|
msgid "Click to change your chat status"
|
||||||
msgstr "Click to change your chat status"
|
msgstr "Click to change your chat status"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2412
|
#: converse.js:2413
|
||||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||||
msgstr "Click here to write a custom status message"
|
msgstr "Click here to write a custom status message"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2441 converse.js:2449
|
#: converse.js:2442 converse.js:2450
|
||||||
msgid "online"
|
msgid "online"
|
||||||
msgstr "online"
|
msgstr "online"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2443
|
#: converse.js:2444
|
||||||
msgid "busy"
|
msgid "busy"
|
||||||
msgstr "busy"
|
msgstr "busy"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2445
|
#: converse.js:2446
|
||||||
msgid "away for long"
|
msgid "away for long"
|
||||||
msgstr "away for long"
|
msgstr "away for long"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2447
|
#: converse.js:2448
|
||||||
msgid "away"
|
msgid "away"
|
||||||
msgstr "away"
|
msgstr "away"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||||
#. Example, I am online
|
#. Example, I am online
|
||||||
#: converse.js:2461 converse.js:2498
|
#: converse.js:2462 converse.js:2499
|
||||||
msgid "I am %1$s"
|
msgid "I am %1$s"
|
||||||
msgstr "I am %1$s"
|
msgstr "I am %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2569
|
#: converse.js:2570
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Sign in"
|
msgstr "Sign in"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2572
|
#: converse.js:2573
|
||||||
msgid "XMPP/Jabber Username:"
|
msgid "XMPP/Jabber Username:"
|
||||||
msgstr "XMPP/Jabber Username:"
|
msgstr "XMPP/Jabber Username:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2574
|
#: converse.js:2575
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "Password:"
|
msgstr "Password:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2576
|
#: converse.js:2577
|
||||||
msgid "Log In"
|
msgid "Log In"
|
||||||
msgstr "Log In"
|
msgstr "Log In"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2580
|
#: converse.js:2581
|
||||||
msgid "BOSH Service URL:"
|
msgid "BOSH Service URL:"
|
||||||
msgstr "BOSH Service URL:"
|
msgstr "BOSH Service URL:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2733
|
#: converse.js:2734
|
||||||
msgid "Online Contacts"
|
msgid "Online Contacts"
|
||||||
msgstr "Online Contacts"
|
msgstr "Online Contacts"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-12 10:59+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 10:35+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 18:13-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 18:13-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: ES <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: ES <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Prohibir usuario de sala de chat."
|
|||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "Mensaje"
|
msgstr "Mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1325 converse.js:2403
|
#: converse.js:1325 converse.js:2404
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Guardar"
|
msgstr "Guardar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -413,73 +413,94 @@ msgstr "Haga clic para conversar con este contacto"
|
|||||||
msgid "Click to remove this contact"
|
msgid "Click to remove this contact"
|
||||||
msgstr "Haga clic para eliminar este contacto"
|
msgstr "Haga clic para eliminar este contacto"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2243
|
#: converse.js:1886
|
||||||
|
msgid "This contact is busy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:1887
|
||||||
|
msgid "This contact is online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:1888
|
||||||
|
msgid "This contact is offline"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:1889
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "This contact is unavailable"
|
||||||
|
msgstr "Esta sala ahora muestra los miembros no disponibles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:1890
|
||||||
|
msgid "This contact is away"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:2244
|
||||||
msgid "Contact requests"
|
msgid "Contact requests"
|
||||||
msgstr "Solicitudes de contacto"
|
msgstr "Solicitudes de contacto"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2244
|
#: converse.js:2245
|
||||||
msgid "My contacts"
|
msgid "My contacts"
|
||||||
msgstr "Mi contactos"
|
msgstr "Mi contactos"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2245
|
#: converse.js:2246
|
||||||
msgid "Pending contacts"
|
msgid "Pending contacts"
|
||||||
msgstr "Contactos pendientes"
|
msgstr "Contactos pendientes"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2402
|
#: converse.js:2403
|
||||||
msgid "Custom status"
|
msgid "Custom status"
|
||||||
msgstr "Personalice estatus"
|
msgstr "Personalice estatus"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2408
|
#: converse.js:2409
|
||||||
msgid "Click to change your chat status"
|
msgid "Click to change your chat status"
|
||||||
msgstr "Haga clic para cambiar su estatus de chat"
|
msgstr "Haga clic para cambiar su estatus de chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2412
|
#: converse.js:2413
|
||||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||||
msgstr "Haga clic para escribir un mensaje de estatus personalizado"
|
msgstr "Haga clic para escribir un mensaje de estatus personalizado"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2441 converse.js:2449
|
#: converse.js:2442 converse.js:2450
|
||||||
msgid "online"
|
msgid "online"
|
||||||
msgstr "en linea"
|
msgstr "en linea"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2443
|
#: converse.js:2444
|
||||||
msgid "busy"
|
msgid "busy"
|
||||||
msgstr "ocupado"
|
msgstr "ocupado"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2445
|
#: converse.js:2446
|
||||||
msgid "away for long"
|
msgid "away for long"
|
||||||
msgstr "lejos por mucho tiempo"
|
msgstr "lejos por mucho tiempo"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2447
|
#: converse.js:2448
|
||||||
msgid "away"
|
msgid "away"
|
||||||
msgstr "ausente"
|
msgstr "ausente"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||||
#. Example, I am online
|
#. Example, I am online
|
||||||
#: converse.js:2461 converse.js:2498
|
#: converse.js:2462 converse.js:2499
|
||||||
msgid "I am %1$s"
|
msgid "I am %1$s"
|
||||||
msgstr "Yo soy %1$s"
|
msgstr "Yo soy %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2569
|
#: converse.js:2570
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Registro"
|
msgstr "Registro"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2572
|
#: converse.js:2573
|
||||||
msgid "XMPP/Jabber Username:"
|
msgid "XMPP/Jabber Username:"
|
||||||
msgstr "Nombre de usuario XMPP/Jabber"
|
msgstr "Nombre de usuario XMPP/Jabber"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2574
|
#: converse.js:2575
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "Contraseña:"
|
msgstr "Contraseña:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2576
|
#: converse.js:2577
|
||||||
msgid "Log In"
|
msgid "Log In"
|
||||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2580
|
#: converse.js:2581
|
||||||
msgid "BOSH Service URL:"
|
msgid "BOSH Service URL:"
|
||||||
msgstr "URL del servicio BOSH:"
|
msgstr "URL del servicio BOSH:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2733
|
#: converse.js:2734
|
||||||
msgid "Online Contacts"
|
msgid "Online Contacts"
|
||||||
msgstr "Contactos en linea"
|
msgstr "Contactos en linea"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-12 10:59+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 10:35+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:20+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:20+0200\n"
|
||||||
"Language-Team: FR <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: FR <LL@li.org>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Bannir l'utilisateur du salon."
|
|||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "Message"
|
msgstr "Message"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1325 converse.js:2403
|
#: converse.js:1325 converse.js:2404
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Enregistrer"
|
msgstr "Enregistrer"
|
||||||
|
|
||||||
@ -406,73 +406,94 @@ msgstr "Cliquez pour discuter avec ce contact"
|
|||||||
msgid "Click to remove this contact"
|
msgid "Click to remove this contact"
|
||||||
msgstr "Cliquez pour supprimer ce contact"
|
msgstr "Cliquez pour supprimer ce contact"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2243
|
#: converse.js:1886
|
||||||
|
msgid "This contact is busy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:1887
|
||||||
|
msgid "This contact is online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:1888
|
||||||
|
msgid "This contact is offline"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:1889
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "This contact is unavailable"
|
||||||
|
msgstr "Ce salon affiche maintenant des membres indisponibles"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:1890
|
||||||
|
msgid "This contact is away"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:2244
|
||||||
msgid "Contact requests"
|
msgid "Contact requests"
|
||||||
msgstr "Demandes de contacts"
|
msgstr "Demandes de contacts"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2244
|
#: converse.js:2245
|
||||||
msgid "My contacts"
|
msgid "My contacts"
|
||||||
msgstr "Mes contacts"
|
msgstr "Mes contacts"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2245
|
#: converse.js:2246
|
||||||
msgid "Pending contacts"
|
msgid "Pending contacts"
|
||||||
msgstr "Contacts en attente"
|
msgstr "Contacts en attente"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2402
|
#: converse.js:2403
|
||||||
msgid "Custom status"
|
msgid "Custom status"
|
||||||
msgstr "Statut personnel"
|
msgstr "Statut personnel"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2408
|
#: converse.js:2409
|
||||||
msgid "Click to change your chat status"
|
msgid "Click to change your chat status"
|
||||||
msgstr "Cliquez pour changer votre statut"
|
msgstr "Cliquez pour changer votre statut"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2412
|
#: converse.js:2413
|
||||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||||
msgstr "Cliquez ici pour indiquer votre statut personnel"
|
msgstr "Cliquez ici pour indiquer votre statut personnel"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2441 converse.js:2449
|
#: converse.js:2442 converse.js:2450
|
||||||
msgid "online"
|
msgid "online"
|
||||||
msgstr "en ligne"
|
msgstr "en ligne"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2443
|
#: converse.js:2444
|
||||||
msgid "busy"
|
msgid "busy"
|
||||||
msgstr "occupé"
|
msgstr "occupé"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2445
|
#: converse.js:2446
|
||||||
msgid "away for long"
|
msgid "away for long"
|
||||||
msgstr "absent pour une longue durée"
|
msgstr "absent pour une longue durée"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2447
|
#: converse.js:2448
|
||||||
msgid "away"
|
msgid "away"
|
||||||
msgstr "absent"
|
msgstr "absent"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||||
#. Example, I am online
|
#. Example, I am online
|
||||||
#: converse.js:2461 converse.js:2498
|
#: converse.js:2462 converse.js:2499
|
||||||
msgid "I am %1$s"
|
msgid "I am %1$s"
|
||||||
msgstr "Je suis %1$s"
|
msgstr "Je suis %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2569
|
#: converse.js:2570
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "S'inscrire"
|
msgstr "S'inscrire"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2572
|
#: converse.js:2573
|
||||||
msgid "XMPP/Jabber Username:"
|
msgid "XMPP/Jabber Username:"
|
||||||
msgstr "Nom d'utilisateur XMPP/Jabber"
|
msgstr "Nom d'utilisateur XMPP/Jabber"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2574
|
#: converse.js:2575
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "Mot de passe :"
|
msgstr "Mot de passe :"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2576
|
#: converse.js:2577
|
||||||
msgid "Log In"
|
msgid "Log In"
|
||||||
msgstr "Se connecter"
|
msgstr "Se connecter"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2580
|
#: converse.js:2581
|
||||||
msgid "BOSH Service URL:"
|
msgid "BOSH Service URL:"
|
||||||
msgstr "URL du service BOSH:"
|
msgstr "URL du service BOSH:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2733
|
#: converse.js:2734
|
||||||
msgid "Online Contacts"
|
msgid "Online Contacts"
|
||||||
msgstr "Contacts en ligne"
|
msgstr "Contacts en ligne"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-12 10:59+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 10:35+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:09+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:09+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fabio Bas <ctrlaltca@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Fabio Bas <ctrlaltca@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian\n"
|
"Language-Team: Italian\n"
|
||||||
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Bandisci utente dalla stanza"
|
|||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "Messaggio"
|
msgstr "Messaggio"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1325 converse.js:2403
|
#: converse.js:1325 converse.js:2404
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Salva"
|
msgstr "Salva"
|
||||||
|
|
||||||
@ -407,73 +407,94 @@ msgstr "Clicca per parlare con questo contatto"
|
|||||||
msgid "Click to remove this contact"
|
msgid "Click to remove this contact"
|
||||||
msgstr "Clicca per rimuovere questo contatto"
|
msgstr "Clicca per rimuovere questo contatto"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2243
|
#: converse.js:1886
|
||||||
|
msgid "This contact is busy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:1887
|
||||||
|
msgid "This contact is online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:1888
|
||||||
|
msgid "This contact is offline"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:1889
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "This contact is unavailable"
|
||||||
|
msgstr "Questa stanza mostra i membri non disponibili al momento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:1890
|
||||||
|
msgid "This contact is away"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:2244
|
||||||
msgid "Contact requests"
|
msgid "Contact requests"
|
||||||
msgstr "Richieste dei contatti"
|
msgstr "Richieste dei contatti"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2244
|
#: converse.js:2245
|
||||||
msgid "My contacts"
|
msgid "My contacts"
|
||||||
msgstr "I miei contatti"
|
msgstr "I miei contatti"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2245
|
#: converse.js:2246
|
||||||
msgid "Pending contacts"
|
msgid "Pending contacts"
|
||||||
msgstr "Contatti in attesa"
|
msgstr "Contatti in attesa"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2402
|
#: converse.js:2403
|
||||||
msgid "Custom status"
|
msgid "Custom status"
|
||||||
msgstr "Stato personalizzato"
|
msgstr "Stato personalizzato"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2408
|
#: converse.js:2409
|
||||||
msgid "Click to change your chat status"
|
msgid "Click to change your chat status"
|
||||||
msgstr "Clicca per cambiare il tuo stato"
|
msgstr "Clicca per cambiare il tuo stato"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2412
|
#: converse.js:2413
|
||||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||||
msgstr "Clicca qui per scrivere un messaggio di stato personalizzato"
|
msgstr "Clicca qui per scrivere un messaggio di stato personalizzato"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2441 converse.js:2449
|
#: converse.js:2442 converse.js:2450
|
||||||
msgid "online"
|
msgid "online"
|
||||||
msgstr "in linea"
|
msgstr "in linea"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2443
|
#: converse.js:2444
|
||||||
msgid "busy"
|
msgid "busy"
|
||||||
msgstr "occupato"
|
msgstr "occupato"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2445
|
#: converse.js:2446
|
||||||
msgid "away for long"
|
msgid "away for long"
|
||||||
msgstr "assente da molto"
|
msgstr "assente da molto"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2447
|
#: converse.js:2448
|
||||||
msgid "away"
|
msgid "away"
|
||||||
msgstr "assente"
|
msgstr "assente"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||||
#. Example, I am online
|
#. Example, I am online
|
||||||
#: converse.js:2461 converse.js:2498
|
#: converse.js:2462 converse.js:2499
|
||||||
msgid "I am %1$s"
|
msgid "I am %1$s"
|
||||||
msgstr "Sono %1$s"
|
msgstr "Sono %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2569
|
#: converse.js:2570
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Accesso"
|
msgstr "Accesso"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2572
|
#: converse.js:2573
|
||||||
msgid "XMPP/Jabber Username:"
|
msgid "XMPP/Jabber Username:"
|
||||||
msgstr "Nome utente:"
|
msgstr "Nome utente:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2574
|
#: converse.js:2575
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "Password:"
|
msgstr "Password:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2576
|
#: converse.js:2577
|
||||||
msgid "Log In"
|
msgid "Log In"
|
||||||
msgstr "Entra"
|
msgstr "Entra"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2580
|
#: converse.js:2581
|
||||||
msgid "BOSH Service URL:"
|
msgid "BOSH Service URL:"
|
||||||
msgstr "Indirizzo servizio BOSH:"
|
msgstr "Indirizzo servizio BOSH:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2733
|
#: converse.js:2734
|
||||||
msgid "Online Contacts"
|
msgid "Online Contacts"
|
||||||
msgstr "Contatti in linea"
|
msgstr "Contatti in linea"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-12 10:59+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 10:35+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-23 14:34-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-23 14:34-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matheus Figueiredo <matheus@tracy.com>\n"
|
"Last-Translator: Matheus Figueiredo <matheus@tracy.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
|
||||||
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Banir usuário do chat"
|
|||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr "Mensagem"
|
msgstr "Mensagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:1325 converse.js:2403
|
#: converse.js:1325 converse.js:2404
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Salvar"
|
msgstr "Salvar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -405,73 +405,94 @@ msgstr "Clique para conversar com o contato"
|
|||||||
msgid "Click to remove this contact"
|
msgid "Click to remove this contact"
|
||||||
msgstr "Clique para remover o contato"
|
msgstr "Clique para remover o contato"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2243
|
#: converse.js:1886
|
||||||
|
msgid "This contact is busy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:1887
|
||||||
|
msgid "This contact is online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:1888
|
||||||
|
msgid "This contact is offline"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:1889
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "This contact is unavailable"
|
||||||
|
msgstr "Essa sala mostra membros indisponíveis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:1890
|
||||||
|
msgid "This contact is away"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: converse.js:2244
|
||||||
msgid "Contact requests"
|
msgid "Contact requests"
|
||||||
msgstr "Solicitação de contatos"
|
msgstr "Solicitação de contatos"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2244
|
#: converse.js:2245
|
||||||
msgid "My contacts"
|
msgid "My contacts"
|
||||||
msgstr "Meus contatos"
|
msgstr "Meus contatos"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2245
|
#: converse.js:2246
|
||||||
msgid "Pending contacts"
|
msgid "Pending contacts"
|
||||||
msgstr "Contados pendentes"
|
msgstr "Contados pendentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2402
|
#: converse.js:2403
|
||||||
msgid "Custom status"
|
msgid "Custom status"
|
||||||
msgstr "Status customizado"
|
msgstr "Status customizado"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2408
|
#: converse.js:2409
|
||||||
msgid "Click to change your chat status"
|
msgid "Click to change your chat status"
|
||||||
msgstr "Clique para mudar seu status no chat"
|
msgstr "Clique para mudar seu status no chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2412
|
#: converse.js:2413
|
||||||
msgid "Click here to write a custom status message"
|
msgid "Click here to write a custom status message"
|
||||||
msgstr "Clique aqui para customizar a mensagem de status"
|
msgstr "Clique aqui para customizar a mensagem de status"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2441 converse.js:2449
|
#: converse.js:2442 converse.js:2450
|
||||||
msgid "online"
|
msgid "online"
|
||||||
msgstr "online"
|
msgstr "online"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2443
|
#: converse.js:2444
|
||||||
msgid "busy"
|
msgid "busy"
|
||||||
msgstr "ocupado"
|
msgstr "ocupado"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2445
|
#: converse.js:2446
|
||||||
msgid "away for long"
|
msgid "away for long"
|
||||||
msgstr "ausente a bastante tempo"
|
msgstr "ausente a bastante tempo"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2447
|
#: converse.js:2448
|
||||||
msgid "away"
|
msgid "away"
|
||||||
msgstr "ausente"
|
msgstr "ausente"
|
||||||
|
|
||||||
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
|
||||||
#. Example, I am online
|
#. Example, I am online
|
||||||
#: converse.js:2461 converse.js:2498
|
#: converse.js:2462 converse.js:2499
|
||||||
msgid "I am %1$s"
|
msgid "I am %1$s"
|
||||||
msgstr "Estou %1$s"
|
msgstr "Estou %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2569
|
#: converse.js:2570
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Conectar-se"
|
msgstr "Conectar-se"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2572
|
#: converse.js:2573
|
||||||
msgid "XMPP/Jabber Username:"
|
msgid "XMPP/Jabber Username:"
|
||||||
msgstr "Usuário XMPP/Jabber:"
|
msgstr "Usuário XMPP/Jabber:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2574
|
#: converse.js:2575
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "Senha:"
|
msgstr "Senha:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2576
|
#: converse.js:2577
|
||||||
msgid "Log In"
|
msgid "Log In"
|
||||||
msgstr "Entrar"
|
msgstr "Entrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2580
|
#: converse.js:2581
|
||||||
msgid "BOSH Service URL:"
|
msgid "BOSH Service URL:"
|
||||||
msgstr "URL de serviço BOSH:"
|
msgstr "URL de serviço BOSH:"
|
||||||
|
|
||||||
#: converse.js:2733
|
#: converse.js:2734
|
||||||
msgid "Online Contacts"
|
msgid "Online Contacts"
|
||||||
msgstr "Contatos online"
|
msgstr "Contatos online"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user