Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/
This commit is contained in:
Alexandre Thadeu Clemente Bass 2018-02-09 18:31:55 +00:00 committed by Weblate
parent 4888472b39
commit e395ea865b

View File

@ -8,8 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.6.3\n" "Project-Id-Version: Converse.js 0.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 16:31+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-29 16:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-09 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-09 18:31+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <>\n" "Last-Translator: Alexandre Thadeu Clemente Bass <alexandrebassouto@gmail.com>"
"\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) " "Language-Team: Portuguese (Brazil) "
"<https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -40,7 +41,6 @@ msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr "Desculpe, não conseguimos nos conectar ao host XMPP com domínio: %1$s" msgstr "Desculpe, não conseguimos nos conectar ao host XMPP com domínio: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:7424 #: dist/converse-no-dependencies.js:7424
#, fuzzy
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism" msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr "O servidor XMPP não ofereceu um mecanismo de autenticação suportado" msgstr "O servidor XMPP não ofereceu um mecanismo de autenticação suportado"
@ -84,9 +84,8 @@ msgid "Typing from another device"
msgstr "Escrevendo de outro dispositivo" msgstr "Escrevendo de outro dispositivo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:12668 #: dist/converse-no-dependencies.js:12668
#, fuzzy
msgid "is typing" msgid "is typing"
msgstr "%1$s está digitando" msgstr "está digitando"
#: dist/converse-no-dependencies.js:12674 #: dist/converse-no-dependencies.js:12674
msgid "Stopped typing on the other device" msgid "Stopped typing on the other device"
@ -481,7 +480,7 @@ msgstr ""
#. * strings are picked up by the translation machinery. #. * strings are picked up by the translation machinery.
#. #.
#: dist/converse-no-dependencies.js:18157 #: dist/converse-no-dependencies.js:18157
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has been banned" msgid "%1$s has been banned"
msgstr "%1$s foi banido" msgstr "%1$s foi banido"
@ -491,19 +490,19 @@ msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "O apelido de %1$s foi alterado" msgstr "O apelido de %1$s foi alterado"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18159 #: dist/converse-no-dependencies.js:18159
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out" msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr "%1$s foi expulso" msgstr "%1$s foi expulso"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18160 #: dist/converse-no-dependencies.js:18160
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change" msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr "<srtong>%1$s foi removido por causa de troca de associação" msgstr "%1$s foi removido por causa de troca de associação"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18161 #: dist/converse-no-dependencies.js:18161
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member" msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr "%1$s foi removido por não ser um membro" msgstr "%1$s foi removido por não ser mais um membro"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18164 #: dist/converse-no-dependencies.js:18164
#, javascript-format #, javascript-format
@ -585,7 +584,6 @@ msgid "Kick user from room"
msgstr "Expulsar usuário da sala" msgstr "Expulsar usuário da sala"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18987 #: dist/converse-no-dependencies.js:18987
#, fuzzy
msgid "Write in 3rd person" msgid "Write in 3rd person"
msgstr "Escrever em terceira pessoa" msgstr "Escrever em terceira pessoa"
@ -614,9 +612,8 @@ msgid "Revoke user's membership"
msgstr "Revogar a associação do usuário" msgstr "Revogar a associação do usuário"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18987 #: dist/converse-no-dependencies.js:18987
#, fuzzy
msgid "Set room subject" msgid "Set room subject"
msgstr "Definir tópico do chat" msgstr "Definir tópico da sala"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18987 #: dist/converse-no-dependencies.js:18987
msgid "Set room subject (alias for /subject)" msgid "Set room subject (alias for /subject)"
@ -671,9 +668,9 @@ msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr "A razão dada é: \"%1$s\"." msgstr "A razão dada é: \"%1$s\"."
#: dist/converse-no-dependencies.js:19823 #: dist/converse-no-dependencies.js:19823
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the room." msgid "%1$s has left and re-entered the room."
msgstr "CLique para abrir a sala" msgstr "%1$s saiu e voltou a entrar na sala."
#: dist/converse-no-dependencies.js:19829 #: dist/converse-no-dependencies.js:19829
#, javascript-format #, javascript-format
@ -752,9 +749,8 @@ msgid "This user can send messages in this room."
msgstr "Esse usuário pode enviar mensagens nessa sala." msgstr "Esse usuário pode enviar mensagens nessa sala."
#: dist/converse-no-dependencies.js:20203 #: dist/converse-no-dependencies.js:20203
#, fuzzy
msgid "This user can NOT send messages in this room." msgid "This user can NOT send messages in this room."
msgstr "Esse usuário NÃO pode enviar mensagens nessa sala" msgstr "Esse usuário NÃO pode enviar mensagens nessa sala."
#: dist/converse-no-dependencies.js:20262 #: dist/converse-no-dependencies.js:20262
msgid "Occupants" msgid "Occupants"
@ -793,7 +789,6 @@ msgid "Non-anonymous"
msgstr "Não anônimo" msgstr "Não anônimo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:20304 #: dist/converse-no-dependencies.js:20304
#, fuzzy
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Sala aberta" msgstr "Sala aberta"
@ -816,9 +811,8 @@ msgid "Semi-anonymous"
msgstr "Semi anônimo" msgstr "Semi anônimo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:20309 #: dist/converse-no-dependencies.js:20309
#, fuzzy
msgid "Temporary" msgid "Temporary"
msgstr "Sala temporária" msgstr "Temporário"
#: dist/converse-no-dependencies.js:20310 #: dist/converse-no-dependencies.js:20310
#: dist/converse-no-dependencies.js:20748 #: dist/converse-no-dependencies.js:20748
@ -1081,30 +1075,26 @@ msgid "Could not verify this user's identify."
msgstr "Não foi possível verificar a identidade deste usuário." msgstr "Não foi possível verificar a identidade deste usuário."
#: dist/converse-no-dependencies.js:22903 #: dist/converse-no-dependencies.js:22903
#, fuzzy
msgid "Exchanging private key with contact." msgid "Exchanging private key with contact."
msgstr "Trocando chave-privada com o contato." msgstr "Trocando chave privada com o contato."
#: dist/converse-no-dependencies.js:23006 #: dist/converse-no-dependencies.js:23006
msgid "Your messages are not encrypted anymore" msgid "Your messages are not encrypted anymore"
msgstr "Suas mensagens não estão mais criptografadas" msgstr "Suas mensagens não estão mais criptografadas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23008 #: dist/converse-no-dependencies.js:23008
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been " "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
"verified." "verified."
msgstr "" msgstr ""
"Suas mensagens estão agora criptografadas mas a identidade do contatonão foi " "Suas mensagens estão agora criptografadas, mas a identidade do seu contato "
"confirmada." "não foi verificada."
#: dist/converse-no-dependencies.js:23010 #: dist/converse-no-dependencies.js:23010
#, fuzzy
msgid "Your contact's identify has been verified." msgid "Your contact's identify has been verified."
msgstr "A identidade do contato foi verificada." msgstr "A identidade do contato foi verificada."
#: dist/converse-no-dependencies.js:23012 #: dist/converse-no-dependencies.js:23012
#, fuzzy
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same." msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
msgstr "Seu contato parou de usar criptografia, você deveria fazer o mesmo." msgstr "Seu contato parou de usar criptografia, você deveria fazer o mesmo."
@ -1144,7 +1134,6 @@ msgstr ""
"contrário, clique Cancelar." "contrário, clique Cancelar."
#: dist/converse-no-dependencies.js:23064 #: dist/converse-no-dependencies.js:23064
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to " "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
"that question.\n" "that question.\n"
@ -1156,7 +1145,7 @@ msgstr ""
"resposta.\n" "resposta.\n"
"\n" "\n"
"Nós iremos, então, transfeir a pergunta para seu contato e caso ele envie " "Nós iremos, então, transfeir a pergunta para seu contato e caso ele envie "
"corretamente a mesma resposta (caso sensitivo), a identidade dele será " "corretamente a mesma resposta (case sensitivo), a identidade dele será "
"verificada." "verificada."
#: dist/converse-no-dependencies.js:23065 #: dist/converse-no-dependencies.js:23065
@ -1178,18 +1167,15 @@ msgstr ""
"criptografia OTR." "criptografia OTR."
#: dist/converse-no-dependencies.js:23091 #: dist/converse-no-dependencies.js:23091
#, fuzzy
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified." msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
msgstr "" msgstr ""
"Suas mensagens estão criptografadas, mas seu contato não foi verificado." "Suas mensagens estão criptografadas, mas seu contato não foi verificado."
#: dist/converse-no-dependencies.js:23093 #: dist/converse-no-dependencies.js:23093
#, fuzzy
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified." msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
msgstr "Suas mensagens estão criptografadas e seu contato verificado." msgstr "Suas mensagens estão criptografadas e seu contato verificado."
#: dist/converse-no-dependencies.js:23095 #: dist/converse-no-dependencies.js:23095
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the " "Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
"same" "same"
@ -1278,7 +1264,6 @@ msgid "Choose a different provider"
msgstr "Escolha um provedor diferente" msgstr "Escolha um provedor diferente"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23244 #: dist/converse-no-dependencies.js:23244
#, fuzzy
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…" msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr "Espere, estamos carregando o formulário de inscrição …" msgstr "Espere, estamos carregando o formulário de inscrição …"
@ -1287,7 +1272,6 @@ msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr " ex. conversejs.org" msgstr " ex. conversejs.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23425 #: dist/converse-no-dependencies.js:23425
#, fuzzy
msgid "Fetch registration form" msgid "Fetch registration form"
msgstr "Inserir formulário de inscrição" msgstr "Inserir formulário de inscrição"
@ -1304,7 +1288,6 @@ msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr "Desculpe, não podemos conectar ao provedor escolhido." msgstr "Desculpe, não podemos conectar ao provedor escolhido."
#: dist/converse-no-dependencies.js:23491 #: dist/converse-no-dependencies.js:23491
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. " "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider." "Please try with a different provider."
@ -1313,7 +1296,7 @@ msgstr ""
"conta. Experimente com um provedor diferente." "conta. Experimente com um provedor diferente."
#: dist/converse-no-dependencies.js:23515 #: dist/converse-no-dependencies.js:23515
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you " "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?" "sure it exists?"
@ -1322,9 +1305,8 @@ msgstr ""
"que ele existe?" "que ele existe?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23678 #: dist/converse-no-dependencies.js:23678
#, fuzzy
msgid "Now logging you in" msgid "Now logging you in"
msgstr "Agora você logou em" msgstr "Agora você logou"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23682 #: dist/converse-no-dependencies.js:23682
msgid "Registered successfully" msgid "Registered successfully"