Merge remote-tracking branch 'weblate/master'

This commit is contained in:
Michal Čihař 2012-03-05 10:36:00 +01:00
commit e987db5224

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-04 10:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-02 17:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 10:10+0100\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@ -87,8 +87,7 @@ msgstr "Heslo"
#: html/profile.html:36
#, python-format
msgid "You can change password on <a href=\"%(pw_url)s\">separate page</a>."
msgstr ""
"Heslo si můžete změnit na <a href=\"%(pw_url)s\">samostatné stránce</a>."
msgstr "Heslo si můžete změnit na <a href=\"%(pw_url)s\">samostatné stránce</a>."
#: html/profile.html:40 html/translate.html:79
msgid "Save"
@ -108,7 +107,7 @@ msgstr "Stránky projektu:"
#: html/project_info.html:6
msgid "Mailing list for translators:"
msgstr "Diskuzní konference pro překladatele:"
msgstr "Emailová konference pro překladatele:"
#: html/project_info.html:9
msgid "Instructions for translators:"
@ -221,7 +220,7 @@ msgstr "Stáhnout"
#: html/translation.html:35
msgid "Upload"
msgstr ""
msgstr "Nahrát"
#: html/translation_info.html:7
#, python-format
@ -229,8 +228,8 @@ msgid ""
"There are %(count)s strings, out of which %(translated)s%% is translated and "
"%(fuzzy)s%% is fuzzy."
msgstr ""
"Překlad čítá %(count)s řetězců, ze kterých je %(translated)s%% přeloženo a "
"%(fuzzy)s%% nejasných."
"Překlad čítá %(count)s řetězců, ze kterých je %(translated)s%% přeloženo a %"
"(fuzzy)s%% nejasných."
#: html/registration/activate.html:9
#, python-format
@ -267,8 +266,8 @@ msgstr[0] ""
" Buď je již aktivován nebo jste s aktivací čekali déle než\n"
" %(days)s den. \n"
" Pokud tomu tak není, prosíme kontaktujte správce serveru.\n"
" V opačném případě se můžete <a href=\"%(reg_url)s\">zaregistrovat znovu."
"</a>\n"
" V opačném případě se můžete <a href=\"%(reg_url)s\">zaregistrovat "
"znovu.</a>\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
@ -276,8 +275,8 @@ msgstr[1] ""
" Buď je již aktivován nebo jste s aktivací čekali déle než\n"
" %(days)s dny. \n"
" Pokud tomu tak není, prosíme kontaktujte správce serveru.\n"
" V opačném případě se můžete <a href=\"%(reg_url)s\">zaregistrovat znovu."
"</a>\n"
" V opačném případě se můžete <a href=\"%(reg_url)s\">zaregistrovat "
"znovu.</a>\n"
" "
msgstr[2] ""
"\n"
@ -285,8 +284,8 @@ msgstr[2] ""
" Buď je již aktivován nebo jste s aktivací čekali déle než\n"
" %(days)s dnů. \n"
" Pokud tomu tak není, prosíme kontaktujte správce serveru.\n"
" V opačném případě se můžete <a href=\"%(reg_url)s\">zaregistrovat znovu."
"</a>\n"
" V opačném případě se můžete <a href=\"%(reg_url)s\">zaregistrovat "
"znovu.</a>\n"
" "
#: html/registration/login.html:11
@ -336,7 +335,7 @@ msgstr "Heslo (znovu)"
#: trans/forms.py:49
msgid "Overwrite existing translations"
msgstr ""
msgstr "Přepsat stávající překlady"
#: trans/models.py:55
msgid "Name to display"