Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (519 of 519 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/tr/
This commit is contained in:
Oğuz Ersen 2022-04-20 14:09:36 +00:00 committed by JC Brand
parent 5adc39ebac
commit f27238b76f

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-02 16:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 00:09+0000\n"
"Last-Translator: Hasan <hasanyildiz0@yaani.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-23 09:13+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34118
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
@ -457,14 +457,12 @@ msgid "Remote server not found"
msgstr "Uzak sunucu bulunamadı"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53778
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to enter this groupchat"
msgstr "Kendinizi bu grup sohbetine kaydettiremezsiniz."
msgstr "Bu grup sohbetine girmenize izin verilmiyor"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53782
#, fuzzy
msgid "An error happened while trying to enter this groupchat"
msgstr "Üzgünüm, profil verilerinizi kaydetmeye çalışırken bir hata oluştu."
msgstr "Bu grup sohbetine girmeye çalışırken bir hata oluştu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54944
#, javascript-format
@ -632,9 +630,9 @@ msgid "New messages"
msgstr "Yeni mesajlar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62978
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Bookmark for \"%1$s\""
msgstr "Yer imleri"
msgstr "\"%1$s\" için yer imi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62980
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
@ -642,7 +640,7 @@ msgstr "Bu grubun açılışta otomatik olarak açılmasını istiyor musun?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62982
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Kaldır"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62984
msgid "The name for this bookmark:"
@ -654,7 +652,7 @@ msgstr "Bu grup için takma adın ne olmalı?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62988
msgid "Update"
msgstr ""
msgstr "Güncelle"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62988
#: dist/converse-no-dependencies.js:91564
@ -1063,15 +1061,15 @@ msgstr "Bu güvenilir bir aygıt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:81979
msgid "Connection URL"
msgstr ""
msgstr "Bağlantı URL'si"
#: dist/converse-no-dependencies.js:81981
msgid "HTTP or websocket URL that is used to connect to your XMPP server"
msgstr ""
msgstr "XMPP sunucunuza bağlanmak için kullanılan HTTP veya websocket URL'si"
#: dist/converse-no-dependencies.js:81983
msgid "e.g. wss://example.org/xmpp-websocket"
msgstr ""
msgstr "örn. wss://example.org/xmpp-websocket"
#: dist/converse-no-dependencies.js:81991
msgid "Password"
@ -1388,9 +1386,8 @@ msgstr ""
"geliştirici konsoluna bakın"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90006
#, fuzzy
msgid "Change nickname"
msgstr "Takma adınızı değiştirin"
msgstr "Takma adı değiştir"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90006
msgid "Enter groupchat"
@ -1595,9 +1592,8 @@ msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr "%1$s için toplu konuşma bilgisi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:92610
#, fuzzy
msgid "XMPP address"
msgstr "XMPP Adresi"
msgstr "XMPP adresi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:92612
msgid "Message archiving"
@ -1749,9 +1745,8 @@ msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Bu toplu konuşmayı ayarlayın"
#: dist/converse-no-dependencies.js:93443
#, fuzzy
msgid "Change the nickname you're using in this groupchat"
msgstr "Bu grup için takma adın ne olmalı?"
msgstr "Bu grup sohbetinde kullandığınız takma adı değiştirin"
#: dist/converse-no-dependencies.js:93457
msgid "Invite someone to join this groupchat"