Translations update from Weblate (#2192)

* Translated using Weblate (Afrikaans)

Currently translated at 100.0% (468 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/af/

* Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 68.5% (321 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hans/

* Translated using Weblate (Afrikaans)

Currently translated at 100.0% (468 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/af/

* Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 17.0% (80 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ca/

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 96.3% (451 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/

* Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 94.0% (440 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/

* Translated using Weblate (Hebrew)

Currently translated at 82.0% (384 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/he/

* Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 63.4% (297 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb_NO/

* Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 70.5% (330 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hans/

* Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 67.3% (315 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/lt/

* Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 100.0% (468 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/gl/

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 98.2% (460 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/

* Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 63.8% (299 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb_NO/

* Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 74.1% (347 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 99.3% (465 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 99.3% (465 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (468 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (468 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (468 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (468 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (468 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (468 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 98.2% (460 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 98.2% (460 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 98.2% (460 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 98.2% (460 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (468 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (468 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/

* Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 94.4% (442 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/it/

* Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 83.3% (390 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (468 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/

* Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 93.8% (439 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fi/

* Translated using Weblate (Basque)

Currently translated at 77.9% (365 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/

* Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 77.3% (362 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/

* Translated using Weblate (Basque)

Currently translated at 78.8% (369 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (468 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/

* Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (468 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/

* Translated using Weblate (Occitan)

Currently translated at 89.3% (418 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/oc/

* Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 32.0% (150 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/vi/

* Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 64.1% (300 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb_NO/

* Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 63.0% (295 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hant/

* Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 69.4% (325 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hant/

* Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 79.9% (374 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hant/

* Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 100.0% (468 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hant/

* Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 100.0% (468 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hant/

* Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 70.5% (330 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hans/

* Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 100.0% (468 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hant/

* Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 100.0% (468 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hant/

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (468 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/

* Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 76.2% (357 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb_NO/

* Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 100.0% (468 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hant/

* Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 100.0% (468 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hant/

* Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 100.0% (468 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hant/

* Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 82.0% (384 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt/

* Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 100.0% (468 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ca/

* Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 85.0% (398 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/

* Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 76.2% (357 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb_NO/

* Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 100.0% (468 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/

* Translated using Weblate (Occitan)

Currently translated at 89.9% (421 of 468 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/oc/

Co-authored-by: JC Brand <jc@opkode.com>
Co-authored-by: Michael Lu <yeskky@gmail.com>
Co-authored-by: nautilusx <mail.ka@mailbox.org>
Co-authored-by: sergio <srg.dev@posteo.net>
Co-authored-by: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
Co-authored-by: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>
Co-authored-by: Xosé M <xosem@disroot.org>
Co-authored-by: george k <norhorn@gmail.com>
Co-authored-by: Lucas Araujo <lucassants2808@gmail.com>
Co-authored-by: Jeannette L <j.lavoie@net-c.ca>
Co-authored-by: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>
Co-authored-by: opsi-gei <krummel@gei.de>
Co-authored-by: Janne E <pyskoovits@gmail.com>
Co-authored-by: IZARO BASURKO <izarobasurko@disroot.org>
Co-authored-by: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>
Co-authored-by: Tom Teichler <gitlab@dummerdelfin.de>
Co-authored-by: Quentí <githubou@quentino.fr>
Co-authored-by: darkcloudcat <leducthn@gmail.com>
Co-authored-by: zilliu <zilliu@disroot.org>
Co-authored-by: Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr>
Co-authored-by: ssantos <ssantos@web.de>
Co-authored-by: SilvanaFP <silvana@mailbox.org>
Co-authored-by: Andrey <andrey@mailbox.org>
Co-authored-by: Mako N <mako@pasero.net>
Co-authored-by: Vincent L <vincent.laporte+weblate@mailbox.org>
This commit is contained in:
Weblate (bot) 2020-08-16 22:48:50 +02:00 committed by GitHub
parent fbcd7cf737
commit f51d281dc0
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
21 changed files with 1788 additions and 2182 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-13 14:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-07 11:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-13 14:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 16:11+0000\n"
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/af/>\n"
@ -344,9 +344,9 @@ msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr "Onderwerp verwyder deur %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38511
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned by %2$s"
msgstr "%1$s is verban"
msgstr "%1$s is deur %2$s verban"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38511
#, javascript-format
@ -359,9 +359,9 @@ msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "%1$s se bynaam het verander"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38515
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out by %2$s"
msgstr "%1$s is uitgeskop"
msgstr "%1$s is uitgeskop deur %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38515
#, javascript-format
@ -602,14 +602,12 @@ msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Is u seker u wil die boekmerk \"%1$s\" verwyder?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49727
#, fuzzy
msgid "Unbookmark"
msgstr "Boekmerke"
msgstr "Verwyder boekmerk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49727
#, fuzzy
msgid "Bookmark"
msgstr "Boekmerke"
msgstr "Boekmerk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50414
#, javascript-format
@ -775,15 +773,13 @@ msgstr "Kies 'n lêer om te stuur"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53488
#: dist/converse-no-dependencies.js:63629
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Inligting"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53489
#, fuzzy
msgid "See more information about this person"
msgstr "Wys meer inligting aangaande hierdie groepgesprek"
msgstr "Sien meer inligting aangaande hierdie persoon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53502
#, fuzzy
msgid "Close and end this conversation"
msgstr "Verlaat en sluit hierdie groepgesprek"
@ -962,12 +958,10 @@ msgstr "Geminimaliseer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58441
#: dist/converse-no-dependencies.js:58460
#, fuzzy
msgid "Minimize"
msgstr "Geminimaliseer"
msgstr "Minimeer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58442
#, fuzzy
msgid "Minimize this chat"
msgstr "Minimeer hierdie kletskas"
@ -1135,14 +1129,12 @@ msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr "Hierdie groepgesprek is openbaar vindbaar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61406
#, fuzzy
msgid "Hide the groupchat topic"
msgstr "Minimeer hierdie groepsgesprek"
msgstr "Verskuil die groepgesprek se onderwerp"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61408
#, fuzzy
msgid "This groupchat is bookmarked"
msgstr "Hierdie groepgesprek is nie anoniem nie"
msgstr "Hierdie groepgesprek is geboekmerk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61460
#: dist/converse-no-dependencies.js:63686
@ -1264,7 +1256,7 @@ msgstr "Rede"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61968
msgid "Type here to filter the search results"
msgstr ""
msgstr "Tik hier om die soekresultate te filtreer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61972
msgid "Show users"
@ -1438,34 +1430,34 @@ msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr "%1$s het die groepgesprek verlaat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63150
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s sê"
msgstr "%1$s en %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63154
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s are typing"
msgstr "%1$s tik tans"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63156
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s have stopped typing"
msgstr "%1$s het opgehou tik"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63158
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s have gone away"
msgstr "%1$s het weggegaan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63160
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s have entered the groupchat"
msgstr "%1$s het die groepgesprek bygetree"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63162
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s have left the groupchat"
msgstr "%1$s het die groepgesprek verlaat"
msgstr "%1$s het die groepgesprek verlaat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63469
msgid "You are about to retract this message."
@ -1487,9 +1479,8 @@ msgid "Optional reason"
msgstr "Opsionele rede"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63490
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
msgstr "Jammer, u word nie toegelaat om die boodskap te herroep nie."
msgstr "Jammer, u word nie toegelaat om die boodskap te herroep nie"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63512
msgid "Sorry, something went wrong while trying to retract your message."
@ -1504,33 +1495,28 @@ msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
msgstr "Jammer, u word nie toegelaat om die boodskap te herroep nie."
#: dist/converse-no-dependencies.js:63630
#, fuzzy
msgid "Show more information about this groupchat"
msgstr "Wys meer inligting aangaande hierdie groepgesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63641
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Bevestig"
msgstr "Verstel"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63642
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Verstel hierdie groepgesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63659
#, fuzzy
msgid "Moderate"
msgstr "Gemodereer"
msgstr "Modereer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63660
#, fuzzy
msgid "Moderate this groupchat"
msgstr "Verlaat hierdie groepgesprek"
msgstr "Modereer hierdie groepgesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63672
#, fuzzy
msgid "Destroy"
msgstr "Skrap groepgesprek"
msgstr "Skrap"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63673
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
@ -1542,35 +1528,32 @@ msgid "Invite someone to join this groupchat"
msgstr "Nooi iemand uit om hierdie groepsgesprek by te tree"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63701
#, fuzzy
msgid "Show topic"
msgstr "Wys groepgesprekke"
msgstr "Wys onderwerp"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63701
msgid "Hide topic"
msgstr ""
msgstr "Verskuil onderwerp"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63702
msgid "Show the topic message in the heading"
msgstr ""
msgstr "Wys onderwerp in die hoofstuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63702
msgid "Hide the topic in the heading"
msgstr ""
msgstr "Verskuil onderwerp in die hoofstuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63714
msgid "Leave"
msgstr ""
msgstr "Verlaat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63715
#, fuzzy
msgid "Leave and close this groupchat"
msgstr "Verlaat hierdie groepgesprek"
msgstr "Verlaat en sluit hierdie groepgesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63725
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?"
msgstr "Is u seker u wil die groepgesprek \"%1$s\" verlaat?"
msgstr "Is u seker u wil hierdie groepgesprek verlaat?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63862
msgid "Hide the list of participants"
@ -1609,6 +1592,8 @@ msgid ""
"Couldn't find a participant with that nickname or XMPP address. They might "
"have left the groupchat."
msgstr ""
"Kon nie 'n deelnemer met daardie bynaam of XMPP adres vind nie. Hulle kon "
"die groepgesprek verlaat het."
#: dist/converse-no-dependencies.js:64132
msgid "Sorry, an error happened while running the command."
@ -1620,9 +1605,8 @@ msgid "Check your browser's developer console for details."
msgstr "U kan die webblaaier se ontwikkelaarkonsole bekyk vir foute."
#: dist/converse-no-dependencies.js:64178
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?"
msgstr "Is u seker u wil die groepgesprek \"%1$s\" verlaat?"
msgstr "Is u seker u wil hierdie groepgesprek skrap?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64267
msgid "You can run the following commands"
@ -1757,9 +1741,8 @@ msgid "Click to open this server message"
msgstr "Klik om hierdie bediener-boodskap te open"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65432
#, fuzzy
msgid "Close these announcements"
msgstr "Aankondigings"
msgstr "Sluit hierdie aankondigints"
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65610
@ -2219,9 +2202,9 @@ msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Klik om die kontakversoek van %1$s te verwyder"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71027
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)"
msgstr "Klik om te klets met %1$s (JID: %2$s)"
msgstr "Klik om te klets met %1$s (XMPP adres: %2$s)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71160
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-13 14:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-10 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-08 03:15+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/ar/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10577
msgid "Uploading file:"
@ -33,19 +33,16 @@ msgid "Edit this message"
msgstr "تعديل هذه الرسالة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10713
#, fuzzy
msgid "Retract this message"
msgstr "تعديل هذه الرسالة"
msgstr "اسحب هذه الرسالة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10739
#, fuzzy
msgid "Send the message"
msgstr "تعديل هذه الرسالة"
msgstr "ارسل الرسالة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11061
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
msgstr "لا يُسمح لك بتسجيل نفسك في فريق المحادثة هذا."
msgstr "لا يُسمح لك بإرسال رسائل إلى هذه الغرفة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11081
msgid "This groupchat no longer exists"
@ -331,9 +328,9 @@ msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr "قام %1$s بمحو الموضوع"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38511
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned by %2$s"
msgstr "لقد تم طرد %1$s"
msgstr "لقد تم طرد %1$s من طرف %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38511
#, javascript-format
@ -346,9 +343,9 @@ msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "لقد قام %1$s بتغيير إسمه المُستعار"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38515
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out by %2$s"
msgstr "لقد تم طرد %1$s مِن فريق المحادثة مؤقتًا"
msgstr "لقد تم طرد %1$s مؤقتًا مِن طرف %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38515
#, javascript-format
@ -424,9 +421,8 @@ msgstr ""
"يُرجى اختيار إسمٍ آخَر."
#: dist/converse-no-dependencies.js:38715
#, fuzzy
msgid "Password incorrect"
msgstr "مؤمَّنة بكلمة سرية"
msgstr "الكلمة السرية خاطئة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38723
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
@ -518,9 +514,8 @@ msgid "Ungrouped"
msgstr "بدون فريق"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43867
#, fuzzy
msgid "New messages"
msgstr "حذف الرسائل"
msgstr "الرسائل الجديدة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44522
#, javascript-format
@ -585,14 +580,12 @@ msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة الفاصلة المرجعية \"%1$s\" ؟"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49727
#, fuzzy
msgid "Unbookmark"
msgstr "الفواصل المرجعية"
msgstr "إزاحة من الفواصل المرجعية"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49727
#, fuzzy
msgid "Bookmark"
msgstr "الفواصل المرجعية"
msgstr "إضافة إلى الفواصل المرجعية"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50414
#, javascript-format
@ -758,12 +751,11 @@ msgstr "اختر الملف الذي تريد إرساله"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53488
#: dist/converse-no-dependencies.js:63629
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "التفاصيل"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53489
#, fuzzy
msgid "See more information about this person"
msgstr "عرض المزيد مِن التفاصيل عن فريق المحادثة هذا"
msgstr "عرض المزيد مِن التفاصيل عن هذا الشخص"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53502
#, fuzzy
@ -798,9 +790,8 @@ msgid "Remove messages"
msgstr "حذف الرسائل"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53980
#, fuzzy
msgid "Close this chat"
msgstr "غلق نافذة المحادثة هذه"
msgstr "اغلق هذه المحادثة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53980
msgid "Write in the third person"
@ -821,9 +812,8 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54224
#: dist/converse-no-dependencies.js:63413
#: dist/converse-no-dependencies.js:63447
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to retract this message?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا المراسل ؟"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد سحب هذه الرسالة؟"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54231
#: dist/converse-no-dependencies.js:63420
@ -874,9 +864,8 @@ msgid "Don't have a chat account?"
msgstr "لا تمتلكون حسابًا للمحادثة بعدُ؟"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54951
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "كلمة السر :"
msgstr "كلمة السر"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54953
msgid "This is a trusted device"
@ -922,9 +911,8 @@ msgid "Search"
msgstr "بحث"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56858
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "بحث"
msgstr "نتائج البحث"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57532
msgid "Insert emojis"
@ -940,7 +928,6 @@ msgstr "تصغير"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58441
#: dist/converse-no-dependencies.js:58460
#, fuzzy
msgid "Minimize"
msgstr "تصغير"
@ -1112,9 +1099,8 @@ msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr "يمكن البحث العمومي عن فريق المحادثة هذا"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61406
#, fuzzy
msgid "Hide the groupchat topic"
msgstr "خطأ: فريق المحادثة "
msgstr "إخفاء موضوع فريق المحادثة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61408
#, fuzzy
@ -1132,14 +1118,12 @@ msgid "Invite someone to this groupchat"
msgstr "إزالة فريق المحادثة هذا"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61464
#, fuzzy
msgid "user@example.org"
msgstr "name@example.org"
msgstr "user@example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61470
#, fuzzy
msgid "Optional reason for the invitation"
msgstr "دليل اختياري"
msgstr "سبب اختياري للدعوة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61505
msgid "This groupchat requires a password"
@ -1221,18 +1205,16 @@ msgid "Change role"
msgstr "تغيير الإعدادات"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61956
#, fuzzy
msgid "Moderator Tools"
msgstr "المشرف"
msgstr "أدوات الإشراف"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61958
msgid "New affiliation"
msgstr "انتماء جديد"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61960
#, fuzzy
msgid "New Role"
msgstr "الدور"
msgstr "الدورالجديد"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61962
msgid "No users with that affiliation found."
@ -1245,16 +1227,15 @@ msgstr "لم يتم العثور على أي مستخدِم"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61966
msgid "Reason"
msgstr ""
msgstr "السبب"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61968
msgid "Type here to filter the search results"
msgstr ""
msgstr "اكتب هنا لتصفية نتائج البحث"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61972
#, fuzzy
msgid "Show users"
msgstr "عرض المزيد"
msgstr "اظهر المستخدمين"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61974
msgid ""
@ -1412,19 +1393,19 @@ msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr "غادر %1$s فريق المحادثة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63150
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s قال"
msgstr "%1$s و %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63154
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s are typing"
msgstr "إنّ %1$s يكتب حاليا"
msgstr "إنّ %1$s يكتبون حاليا"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63156
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s have stopped typing"
msgstr "%1$s توقّفَ عن الكتابة"
msgstr "%1$s توقّفوا عن الكتابة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63158
#, fuzzy, javascript-format
@ -1463,9 +1444,8 @@ msgid "Optional reason"
msgstr "دليل اختياري"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63490
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
msgstr "لا يُسمح لك بإنشاء فِرَق محادثة جُدد."
msgstr "عذراً، لا يُسمح لك بسحب هذه الرسالة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63512
#, fuzzy
@ -1528,7 +1508,7 @@ msgstr "عرض فِرَق المحادثة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63701
msgid "Hide topic"
msgstr ""
msgstr "إخفاء الموضوع"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63702
msgid "Show the topic message in the heading"
@ -1540,7 +1520,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63714
msgid "Leave"
msgstr ""
msgstr "مغادرة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63715
#, fuzzy
@ -1606,7 +1586,7 @@ msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد الإنسحاب مِن فريق
#: dist/converse-no-dependencies.js:64267
msgid "You can run the following commands"
msgstr ""
msgstr "يمكنك تنفيد الأوامر التالية"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Change user's affiliation to admin"
@ -1735,7 +1715,7 @@ msgstr "المعذرة، لقد طرأ هناك خطأ أثناء محاولة
#: dist/converse-no-dependencies.js:65343
msgid "Announcements"
msgstr ""
msgstr "الإعلانات"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65347
#, fuzzy
@ -1789,7 +1769,7 @@ msgstr "يُريد أن يُصبح مُراسلك"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65846
msgid "About"
msgstr ""
msgstr "عن"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65848
#, javascript-format
@ -1871,7 +1851,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66053
msgid "OMEMO"
msgstr ""
msgstr "OMEMO"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66055
#, fuzzy
@ -2127,7 +2107,7 @@ msgstr "إسم مستعار اختياري"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70712
msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
msgstr ""
msgstr "المعذرة ، لم نعثر على مستخدم بهذا الإسم"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70737
#, fuzzy

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-13 14:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-07 19:33+0000\n"
"Last-Translator: allo- <allo@laxu.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-16 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Tom Teichler <gitlab@dummerdelfin.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"domain: converse\n"
"lang: de\n"
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30897
msgid "Unencryptable OMEMO message"
msgstr "Unentschlüsselbare OMEMO Nachricht"
msgstr "Unentschlüsselbare OMEMO-Nachricht"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30958
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Leider konnte die Upload-URL nicht ermittelt werden."
#: dist/converse-no-dependencies.js:30981
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr "Leider konnte die Upload-URL für die Datei nicht ermittelt werden."
msgstr "Konnte die Hochlade-URL leider nicht bestimmen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:31024
#, javascript-format
@ -180,8 +180,7 @@ msgstr "Leider konnte Ihre Datei nicht erfolgreich hochgeladen werden."
#: dist/converse-no-dependencies.js:32225
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
"Leider sieht es so aus, als ob der Datei-Upload von Ihrem Server nicht "
"unterstützt wird."
"Scheint als werde das Hochladen von Dateien auf dem Server nicht unterstützt."
#: dist/converse-no-dependencies.js:32250
#, javascript-format
@ -315,29 +314,27 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37534
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr "Sie dürfen sich nicht an diesem Gruppenchat anmelden."
msgstr "Sie dürfen nicht diesem Gruppenchat beitreten."
#: dist/converse-no-dependencies.js:37536
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr ""
"Sie dürfen sich nicht in diesem Gruppenchat anmelden, da er nur für "
"Mitglieder ist."
"Es ist Ihnen nicht erlaubt diesem Raum beizutreten da sie kein Mitglied sind."
#: dist/converse-no-dependencies.js:37581
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
"Sie können Ihren Spitznamen in diesem Gruppenchat nicht registrieren, er "
"unterstützt keine Registrierung."
"Registrierung fehlgeschlagen, dieser Raum unterstützt keine Registrierung "
"von Spitznamen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:37583
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
"Sie können Ihren Spitznamen nicht in diesem Gruppenchat registrieren, "
"ungültige Formulardaten wurde übermittelt."
"Spitzname-Registrierung fehlgeschlagen, falsche Informationen eingetragen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:37843
#, javascript-format
@ -350,9 +347,9 @@ msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr "Thema wurde durch %1$s bereinigt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38511
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned by %2$s"
msgstr "%1$s wurde verbannt"
msgstr "%1$s wurde von %2$s verbannt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38511
#, javascript-format
@ -365,9 +362,9 @@ msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "Der Spitzname von %1$s hat sich geändert"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38515
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out by %2$s"
msgstr "%1$s wurde hinausgeworfen"
msgstr "%1$s wurde von %2$s hinausgeworfen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38515
#, javascript-format
@ -605,12 +602,10 @@ msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Möchten Sie das Lesezeichen „%1$s” wirklich löschen?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49727
#, fuzzy
msgid "Unbookmark"
msgstr "Lesezeichen"
msgstr "Lesezeichen entfernen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49727
#, fuzzy
msgid "Bookmark"
msgstr "Lesezeichen"
@ -778,17 +773,15 @@ msgstr "Datei versenden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53488
#: dist/converse-no-dependencies.js:63629
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Details"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53489
#, fuzzy
msgid "See more information about this person"
msgstr "Mehr Information über diesen Raum zeigen"
msgstr "Weitere Informationen über diese Person anzeigen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53502
#, fuzzy
msgid "Close and end this conversation"
msgstr "Verschlüsselte Unterhaltung beenden"
msgstr "Schließen und beenden Sie dieses Gespräch"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53520
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
@ -966,14 +959,12 @@ msgstr "Minimiert"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58441
#: dist/converse-no-dependencies.js:58460
#, fuzzy
msgid "Minimize"
msgstr "Minimiert"
msgstr "Minimieren"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58442
#, fuzzy
msgid "Minimize this chat"
msgstr "Dieses Chatfenster minimieren"
msgstr "Diesen Chat minimieren"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58461
msgid "Minimize this groupchat"
@ -1140,14 +1131,12 @@ msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr "Dieser Gruppenchat ist öffentlich auffindbar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61406
#, fuzzy
msgid "Hide the groupchat topic"
msgstr "Raum betreten"
msgstr "Gruppen-Chatraum verbergen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61408
#, fuzzy
msgid "This groupchat is bookmarked"
msgstr "Dieser Raum ist moderiert"
msgstr "Dieser Raum ist als Lesezechen gekennzeichnet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61460
#: dist/converse-no-dependencies.js:63686
@ -1270,7 +1259,7 @@ msgstr "Grund"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61968
msgid "Type here to filter the search results"
msgstr ""
msgstr "Hier Filter für Suchergebnisse eingeben"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61972
msgid "Show users"
@ -1448,32 +1437,32 @@ msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr "%1$s hat den Gruppenchat verlassen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63150
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s sagt"
msgstr "%1$s und %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63154
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s are typing"
msgstr "%1$s schreibt"
msgstr "%1$s tippt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63156
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s have stopped typing"
msgstr "%1$s tippt nicht mehr"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63158
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s have gone away"
msgstr "%1$s ist jetzt abwesend"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63160
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s have entered the groupchat"
msgstr "%1$s ist dem Gruppenchat beigetreten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63162
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s have left the groupchat"
msgstr "%1$s hat den Gruppenchat verlassen"
@ -1498,9 +1487,8 @@ msgid "Optional reason"
msgstr "Optionaler Grund"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63490
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
msgstr "Es tut uns leid, Sie dürfen diese Nachricht nicht widerrufen."
msgstr "Es tut uns leid, Sie dürfen diese Nachricht nicht widerrufen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63512
msgid "Sorry, something went wrong while trying to retract your message."
@ -1519,33 +1507,28 @@ msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
msgstr "Es tut uns leid, Sie dürfen diese Nachricht nicht widerrufen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:63630
#, fuzzy
msgid "Show more information about this groupchat"
msgstr "Zeige mehr Informationen über diesen Gruppenchat"
msgstr "Weitere Informationen zu diesem Gruppenchat anzeigen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63641
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Bestätigen"
msgstr "Konfigurieren"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63642
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Diesen Gruppenchat konfigurieren"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63659
#, fuzzy
msgid "Moderate"
msgstr "Moderiert"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63660
#, fuzzy
msgid "Moderate this groupchat"
msgstr "Diesen Gruppenchat verlassen"
msgstr "Diesen Gruppenchat moderieren"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63672
#, fuzzy
msgid "Destroy"
msgstr "Gruppenchat auflösen"
msgstr "Gruppenchat zerstören"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63673
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
@ -1557,35 +1540,32 @@ msgid "Invite someone to join this groupchat"
msgstr "Laden Sie jemanden zu diesem Gruppenchat ein"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63701
#, fuzzy
msgid "Show topic"
msgstr "Gruppen"
msgstr "Thema anzeigen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63701
msgid "Hide topic"
msgstr ""
msgstr "Thema ausblenden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63702
msgid "Show the topic message in the heading"
msgstr ""
msgstr "Thema in der Überschrift anzeigen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63702
msgid "Hide the topic in the heading"
msgstr ""
msgstr "Thema in der Überschrift ausblenden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63714
msgid "Leave"
msgstr ""
msgstr "Verlassen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63715
#, fuzzy
msgid "Leave and close this groupchat"
msgstr "Diesen Gruppenchat verlassen"
msgstr "Verlassen und diesen Gruppenchat schließen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63725
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?"
msgstr "Möchten Sie den Gruppenchat „%1$s” wirklich verlassen?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Gruppenchat verlassen wollen?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63862
msgid "Hide the list of participants"
@ -1625,6 +1605,8 @@ msgid ""
"Couldn't find a participant with that nickname or XMPP address. They might "
"have left the groupchat."
msgstr ""
"Konnte keinen Teilnehmer mit diesem Spitznamen oder dieser XMPP-Adresse "
"finden. Möglicherweise haben sie den Gruppenchat verlassen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:64132
msgid "Sorry, an error happened while running the command."
@ -1637,9 +1619,8 @@ msgid "Check your browser's developer console for details."
msgstr "Einzelheiten finden Sie in der Entwicklerkonsole Ihres Browsers."
#: dist/converse-no-dependencies.js:64178
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?"
msgstr "Möchten Sie den Gruppenchat „%1$s” wirklich verlassen?"
msgstr "Möchten Sie den Gruppenchat „%1$s” wirklich zerstören?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64267
msgid "You can run the following commands"
@ -1777,9 +1758,8 @@ msgid "Click to open this server message"
msgstr "Klicken Sie hier, um diese Servernachricht zu öffnen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65432
#, fuzzy
msgid "Close these announcements"
msgstr "Ankündigungen"
msgstr "Ankündigungen schließen"
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65610
@ -2155,7 +2135,7 @@ msgstr "Möchten Sie den Gruppenchat „%1$s” wirklich verlassen?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70460
msgid "name@example.org"
msgstr "z.B. benutzer@beispiel.org"
msgstr "benutzer@beispiel.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70462
msgid "Add"
@ -2219,7 +2199,7 @@ msgstr "Nach Gruppennamen filtern"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70791
msgid "Filter by status"
msgstr "Suche via Status"
msgstr "Filtern via Status"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70792
msgid "Any"
@ -2254,9 +2234,9 @@ msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Hier klicken, um die Kontaktanfrage von %1$s abzulehnen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71027
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)"
msgstr "Hier klicken, um mit %1$s (JID: %2$s) eine Unterhaltung zu beginnen"
msgstr "Klicken Sie hier, um mit %1$s zu chatten (XMPP-Adresse: %2$s)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71160
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-13 14:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 06:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-18 05:41+0000\n"
"Last-Translator: sergio <srg.dev@posteo.net>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/es/>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"lang: es\n"
"Language-Code: es\n"
@ -347,9 +347,9 @@ msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr "Asunto limpiado por %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38511
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned by %2$s"
msgstr "%1$s ha sido bloqueado"
msgstr "%1$s ha sido bloqueado por %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38511
#, javascript-format
@ -362,9 +362,9 @@ msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "El apodo de %1$s ha cambiado"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38515
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out by %2$s"
msgstr "%1$s ha sido expulsado"
msgstr "%1$s ha sido expulsado por %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38515
#, javascript-format
@ -606,14 +606,12 @@ msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el marcador \"%1$s\"?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49727
#, fuzzy
msgid "Unbookmark"
msgstr "Marcadores"
msgstr "Eliminar de marcadores"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49727
#, fuzzy
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcadores"
msgstr "Añadir a marcadores"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50414
#, javascript-format
@ -780,17 +778,15 @@ msgstr "Elige un archivo para enviar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53488
#: dist/converse-no-dependencies.js:63629
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Detalles"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53489
#, fuzzy
msgid "See more information about this person"
msgstr "Mostrar más información en esta sala"
msgstr "Mostrar más información de esta persona"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53502
#, fuzzy
msgid "Close and end this conversation"
msgstr "Finalizar sesión cifrada"
msgstr "Cerrar y terminar esta conversación"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53520
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
@ -965,14 +961,12 @@ msgstr "Minimizado"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58441
#: dist/converse-no-dependencies.js:58460
#, fuzzy
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizado"
msgstr "Minimizar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58442
#, fuzzy
msgid "Minimize this chat"
msgstr "Minimizar esta ventana de conversación"
msgstr "Minimizar esta conversación"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58461
msgid "Minimize this groupchat"
@ -1141,14 +1135,12 @@ msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr "Esta conversación en grupo es pública"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61406
#, fuzzy
msgid "Hide the groupchat topic"
msgstr "Entrar en la sala"
msgstr "Ocultar el asunto de la conversación"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61408
#, fuzzy
msgid "This groupchat is bookmarked"
msgstr "Esta sala está siendo moderada"
msgstr "Esta conversación está en los marcadores"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61460
#: dist/converse-no-dependencies.js:63686
@ -1270,7 +1262,7 @@ msgstr "Razón"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61968
msgid "Type here to filter the search results"
msgstr ""
msgstr "Escribe aquí para filtrar los resultados de la búsqueda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61972
msgid "Show users"
@ -1445,34 +1437,34 @@ msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr "%1$s ha dejado la conversación en grupo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63150
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s dice"
msgstr "%1$s y %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63154
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s are typing"
msgstr "%1$s está escribiendo"
msgstr "%1$s están escribiendo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63156
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s have stopped typing"
msgstr "%1$s ha parado de escribir"
msgstr "%1$s han parado de escribir"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63158
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s have gone away"
msgstr "%1$s se ha marchado"
msgstr "%1$s se han marchado"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63160
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s have entered the groupchat"
msgstr "%1$s ha entrado en la conversación en grupo"
msgstr "%1$s han entrado en la conversación"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63162
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s have left the groupchat"
msgstr "%1$s ha dejado la conversación en grupo"
msgstr "%1$s han dejado la conversación"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63469
msgid "You are about to retract this message."
@ -1495,7 +1487,6 @@ msgid "Optional reason"
msgstr "Razón (opcional)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63490
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
msgstr "Lo sentimos, no tienes permisos para retractarte de este mensaje."
@ -1515,33 +1506,28 @@ msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
msgstr "Lo sentimos, no tienes permisos para retractarte de este mensaje."
#: dist/converse-no-dependencies.js:63630
#, fuzzy
msgid "Show more information about this groupchat"
msgstr "Mostrar más información de esta conversación en grupo"
msgstr "Mostrar más información de esta conversación"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63641
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Confirmar"
msgstr "Configurar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63642
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Configurar esta conversación en grupo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63659
#, fuzzy
msgid "Moderate"
msgstr "Moderado"
msgstr "Moderar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63660
#, fuzzy
msgid "Moderate this groupchat"
msgstr "Salir de esta conversación en grupo"
msgstr "Moderar esta conversación en grupo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63672
#, fuzzy
msgid "Destroy"
msgstr "Destruir conversación en grupo"
msgstr "Destruir"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63673
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
@ -1553,35 +1539,32 @@ msgid "Invite someone to join this groupchat"
msgstr "Invitar a algiuen para que se una a esta conversación en grupo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63701
#, fuzzy
msgid "Show topic"
msgstr "Mostrar conversaciones en grupo"
msgstr "Mostrar asunto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63701
msgid "Hide topic"
msgstr ""
msgstr "Ocultar asunto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63702
msgid "Show the topic message in the heading"
msgstr ""
msgstr "Muestra el asunto del mensaje en la cabecera"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63702
msgid "Hide the topic in the heading"
msgstr ""
msgstr "Ocultar el asunto en la cabecera"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63714
msgid "Leave"
msgstr ""
msgstr "Salir"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63715
#, fuzzy
msgid "Leave and close this groupchat"
msgstr "Salir de esta conversación en grupo"
msgstr "Salir y cerrar esta conversación"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63725
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?"
msgstr "¿Confirmas que quieres abandonar la conversación en grupo %1$s?"
msgstr "¿Confirmas que quieres abandonar esta conversación en grupo?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63862
msgid "Hide the list of participants"
@ -1623,6 +1606,8 @@ msgid ""
"Couldn't find a participant with that nickname or XMPP address. They might "
"have left the groupchat."
msgstr ""
"No se ha podido encontrar un participante con ese alias o dirección XMPP. "
"Puede que haya dejado la conversación."
#: dist/converse-no-dependencies.js:64132
msgid "Sorry, an error happened while running the command."
@ -1634,9 +1619,8 @@ msgid "Check your browser's developer console for details."
msgstr "Comprueba la consola de desarrollador del navegador para más detalles."
#: dist/converse-no-dependencies.js:64178
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?"
msgstr "¿Confirmas que quieres abandonar la conversación en grupo %1$s?"
msgstr "¿Confirmas que quieres destruir esta conversación en grupo?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64267
msgid "You can run the following commands"
@ -1773,9 +1757,8 @@ msgid "Click to open this server message"
msgstr "Pulsa para abrir este mensaje del servidor"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65432
#, fuzzy
msgid "Close these announcements"
msgstr "Anuncios"
msgstr "Cerrar estos anuncios"
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65610
@ -2245,9 +2228,9 @@ msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Haz clic para rechazar la solicitud de contacto %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71027
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)"
msgstr "Haz clic para conversar con %1$s (JID:%2$s)"
msgstr "Haz clic para conversar con %1$s (Dirección XMPP: %2$s)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71160
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-13 14:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-21 00:29+0000\n"
"Last-Translator: aitzol berasategi <aitzol@disroot.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 07:41+0000\n"
"Last-Translator: IZARO BASURKO <izarobasurko@disroot.org>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10577
msgid "Uploading file:"
@ -32,14 +32,12 @@ msgid "Edit this message"
msgstr "Editatu mezu hau"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10713
#, fuzzy
msgid "Retract this message"
msgstr "Editatu mezu hau"
msgstr "Egin atzera mezuarekin"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10739
#, fuzzy
msgid "Send the message"
msgstr "Editatu mezu hau"
msgstr "Bidali mezua"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11061
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
@ -100,20 +98,18 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27562
#, fuzzy
msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
msgstr "Ez duzu baimenik gela honetan erregistratzeko"
msgstr "Zure mezua ez da bidali, bidaltzeko baimenik ez duzulako."
#: dist/converse-no-dependencies.js:27565
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "The message from the server is: \"%1$s\""
msgstr "Emandako arrazoia ondorengoa da: \"%1$s\"."
msgstr "Zerbitzaritik jasotako mezua: \"%1$s\" da"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27568
#, fuzzy
msgid ""
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
msgstr "Ez duzu baimenik zure burua gela honetan erregistratzeko."
msgstr "Zure mezua ez da bidali ez zaudelako talde elkarrizketan orain."
#: dist/converse-no-dependencies.js:27573
msgid "Sorry, an error occurred:"
@ -128,10 +124,8 @@ msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "Akats bat izan da txat zerbitzariarekin konektatzean."
#: dist/converse-no-dependencies.js:29953
#, fuzzy
msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr ""
"Zure Jabber ID-a/edo pasahitza ez dira zuzenak. Mesedez saiatu berriro."
msgstr "Zure XMPP ID-a/edo pasahitza ez dira zuzenak. Mesedez saiatu berriro."
#: dist/converse-no-dependencies.js:29967
#, javascript-format
@ -184,43 +178,43 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34664
msgid "Smileys and emotions"
msgstr ""
msgstr "Smiley eta emotikonoak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34665
msgid "People"
msgstr ""
msgstr "Pertsonak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34666
msgid "Activities"
msgstr ""
msgstr "Jarduerak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34667
msgid "Travel"
msgstr ""
msgstr "Bidaia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34668
msgid "Objects"
msgstr ""
msgstr "Objektu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34669
msgid "Animals and nature"
msgstr ""
msgstr "Animaliak eta natura"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34670
msgid "Food and drink"
msgstr ""
msgstr "Janaria eta edaria"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34671
msgid "Symbols"
msgstr ""
msgstr "Sinboloak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34672
msgid "Flags"
msgstr ""
msgstr "Banderak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34673
msgid "Stickers"
msgstr ""
msgstr "Eranskailuak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35357
msgid "This groupchat is not anonymous"
@ -239,14 +233,12 @@ msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "Gelaren ezarpenak aldatu egin dira"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35361
#, fuzzy
msgid "Groupchat logging is now enabled"
msgstr "gelan izen ematea gaituta dago orain"
msgstr "Talde-elkarrizketan izen ematea gaituta dago orain"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35362
#, fuzzy
msgid "Groupchat logging is now disabled"
msgstr "gelan izen ematea desgaituta dago orain"
msgstr "Talde-elkarrizketan izen ematea desgaituta dago orain"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35363
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
@ -390,14 +382,14 @@ msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr "%1$s ez dago jada gela honetan debekatua"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38546
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat"
msgstr "%1$s ez da jada gela honetako jabeetako bat"
msgstr "%1$s ez da jada gela honetako partaide"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38553
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a member of this groupchat"
msgstr "%1$s orain gela honetako kide iraunkorra da"
msgstr "%1$s orain gela honetako kidea da"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38559
#, javascript-format
@ -410,9 +402,9 @@ msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr "%1$s jada ez da moderatzailea"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38581
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice"
msgstr "%1$s -k ahots berri bat jaso du berriro"
msgstr "%1$s -(e)k idatz dezake berriro"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38588
#, javascript-format
@ -433,9 +425,8 @@ msgstr ""
"aukeratu beste bat."
#: dist/converse-no-dependencies.js:38715
#, fuzzy
msgid "Password incorrect"
msgstr "Pasahitzez babestua"
msgstr "Pasahitza ez da zuzena"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38723
msgid "You are not on the member list of this groupchat."

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-13 14:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-08 21:54+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-02 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Janne E <pyskoovits@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10577
msgid "Uploading file:"
@ -334,9 +334,9 @@ msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr "Aihe poistettu %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38511
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned by %2$s"
msgstr "%1$s on kielletty"
msgstr "%2$s antoi porttikiellon käyttäjälle %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38511
#, javascript-format
@ -349,9 +349,9 @@ msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "%1$s nimimerkki on muuttunut"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38515
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out by %2$s"
msgstr "%1$s on poistettu"
msgstr "%2$s potki ulos käyttäjän %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38515
#, javascript-format
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Valitse lähetettävä tiedosto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53488
#: dist/converse-no-dependencies.js:63629
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Tiedot"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53489
#, fuzzy
@ -1421,9 +1421,9 @@ msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr "%1$s on poistunut ryhmäkeskustelusta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63150
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s sanoo"
msgstr "%1$s ja %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63154
#, fuzzy, javascript-format
@ -1470,9 +1470,8 @@ msgid "Optional reason"
msgstr "Valinnainen syy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63490
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
msgstr "Valitettavasti et saa peruuttaa tätä viestiä."
msgstr "Valitettavasti et voi peruuttaa tätä viestiä."
#: dist/converse-no-dependencies.js:63512
msgid "Sorry, something went wrong while trying to retract your message."
@ -1512,7 +1511,7 @@ msgstr "Jätä tämä ryhmäkeskustelu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63672
msgid "Destroy"
msgstr ""
msgstr "Tuhoa"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63673
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
@ -1542,7 +1541,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63714
msgid "Leave"
msgstr ""
msgstr "Lähde"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63715
#, fuzzy

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-13 14:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-29 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Soren KIo <anerruption@disroot.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-09 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"lang: fr\n"
"Language-Code: fr\n"
@ -26,15 +26,15 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:10577
msgid "Uploading file:"
msgstr "Envoi de fichier :"
msgstr "Téléversement du fichier:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10701
msgid "This message has been edited"
msgstr "Ce message a été édité"
msgstr "Ce message a été modifié"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10707
msgid "Edit this message"
msgstr "Éditer ce message"
msgstr "Modifier ce message"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10713
msgid "Retract this message"
@ -106,8 +106,8 @@ msgstr "Annuler"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27562
msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
msgstr ""
"Votre message n'a pas pu être délivré car vous n'êtes pas autorisé à "
"l'envoyer."
"Votre message na pas été délivré car vous navez pas été autorisé à "
"lenvoyer."
#: dist/converse-no-dependencies.js:27565
#, javascript-format
@ -170,16 +170,19 @@ msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr ""
"Désolé, lenvoi de fichier a échoué. Votre serveur a répondu: « %1$s»"
"Désolé, le téléversement du fichier a échoué. Votre serveur a répondu: « %1$"
"s»"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31026
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr "Désolé, lenvoi de fichier a échoué."
msgstr "Désolé, le téléversement du fichier a échoué."
#: dist/converse-no-dependencies.js:32204
#: dist/converse-no-dependencies.js:32225
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr "Désolé, votre serveur semble ne pas proposer lenvoi de fichier."
msgstr ""
"Désolé, votre serveur semble ne pas prendre en charge le téléversement de "
"fichiers."
#: dist/converse-no-dependencies.js:32250
#, javascript-format
@ -347,9 +350,9 @@ msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr "Le sujet de ce salon a été retiré par %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38511
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned by %2$s"
msgstr "%1$s a été banni"
msgstr "%1$s a été banni par %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38511
#, javascript-format
@ -362,9 +365,9 @@ msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "Le pseudo de %1$s a changé"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38515
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out by %2$s"
msgstr "%1$s a été expulsé"
msgstr "%1$s a été expulsé par %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38515
#, javascript-format
@ -487,8 +490,8 @@ msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
"%1$s vous invite à rejoindre le salon: %2$s, avec le message suivant: "
"« %3$s»"
"%1$s vous invite à rejoindre le salon: %2$s, avec le message suivant: « %3$"
"s»"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39921
#: dist/converse-no-dependencies.js:53027
@ -607,14 +610,12 @@ msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le marque-page « %1$s»?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49727
#, fuzzy
msgid "Unbookmark"
msgstr "Marques-page"
msgstr "Retirer le marque-page"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49727
#, fuzzy
msgid "Bookmark"
msgstr "Marques-page"
msgstr "Marque-page"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50414
#, javascript-format
@ -719,7 +720,7 @@ msgstr "Pas de confiance"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52740
msgid "No OMEMO-enabled devices found"
msgstr "Aucun appareil avec le chiffrement OMEMO trouvé"
msgstr "Aucun client compatible avec le chiffrement OMEMO n'a été trouvé"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52990
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
@ -783,17 +784,15 @@ msgstr "Choisir un fichier à envoyer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53488
#: dist/converse-no-dependencies.js:63629
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Détails"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53489
#, fuzzy
msgid "See more information about this person"
msgstr "Afficher davantage d'informations sur ce salon"
msgstr "Afficher plus d'informations sur cette personne"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53502
#, fuzzy
msgid "Close and end this conversation"
msgstr "Terminer la conversation chiffrée"
msgstr "Fermer et terminer cette conversation"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53520
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
@ -838,9 +837,9 @@ msgid ""
"Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support "
"retractions and that this message may not be removed everywhere."
msgstr ""
"Veuillez noter que les autres clients (et serveurs) XMPP/Jabber ne "
"pourraient pas supporter les rétractations et que ce message ne pourrait pas "
"être enlever partout."
"Sachez que d'autres clients (et serveurs) XMPP/Jabber peuvent ne pas encore "
"prendre en charge les rétractations et que ce message peut ne pas être "
"supprimé partout."
#: dist/converse-no-dependencies.js:54224
#: dist/converse-no-dependencies.js:63413
@ -970,14 +969,12 @@ msgstr "Réduit(s)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58441
#: dist/converse-no-dependencies.js:58460
#, fuzzy
msgid "Minimize"
msgstr "Réduit(s)"
msgstr "Réduire"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58442
#, fuzzy
msgid "Minimize this chat"
msgstr "Réduire cette fenêtre de discussion"
msgstr "Réduire cette discussion"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58461
msgid "Minimize this groupchat"
@ -1001,7 +998,7 @@ msgstr "Aucun historique des messages n'est disponible."
#: dist/converse-no-dependencies.js:58800
msgid "Groupchat address (JID)"
msgstr "Adresse du salon (JID):"
msgstr "Adresse du salon (JID)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58802
msgid "Message archiving"
@ -1142,14 +1139,12 @@ msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr "Ce salon peut être recherché publiquement"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61406
#, fuzzy
msgid "Hide the groupchat topic"
msgstr "Entrer dans le salon"
msgstr "Masquer le sujet de la discussion de groupe"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61408
#, fuzzy
msgid "This groupchat is bookmarked"
msgstr "Ce salon est modéré"
msgstr "Cette salon est mis en marque-page"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61460
#: dist/converse-no-dependencies.js:63686
@ -1158,7 +1153,7 @@ msgstr "Inviter"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61462
msgid "Invite someone to this groupchat"
msgstr "Inviter quelqu'un dans ce groupe de discussion"
msgstr "Inviter quelquun à ce groupe de discussion"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61464
msgid "user@example.org"
@ -1166,7 +1161,7 @@ msgstr "utilisateur@exemple.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61470
msgid "Optional reason for the invitation"
msgstr "Raison facultative pour l'invitation"
msgstr "Raison facultative pour linvitation"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61505
msgid "This groupchat requires a password"
@ -1271,7 +1266,7 @@ msgstr "Motif"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61968
msgid "Type here to filter the search results"
msgstr ""
msgstr "Écrivez ici pour filtrer les résultats de recherche"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61972
msgid "Show users"
@ -1403,7 +1398,7 @@ msgstr "chat.exemple.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62734
#: dist/converse-no-dependencies.js:70113
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr "Afficher davantage dinformations sur ce salon"
msgstr "Afficher plus dinformations sur ce salon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62744
msgid "No groupchats found"
@ -1427,7 +1422,7 @@ msgstr "Adresse du salon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62909
msgid "Groupchat id is invalid."
msgstr "L'identifiant du groupe de discussion est invalide."
msgstr "Lidentifiant du groupe de discussion est invalide."
#: dist/converse-no-dependencies.js:62928
#, javascript-format
@ -1445,32 +1440,32 @@ msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr "%1$s a quitté le salon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63150
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s dit"
msgstr "%1$s et %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63154
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s are typing"
msgstr "%1$s est en train décrire"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63156
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s have stopped typing"
msgstr "%1$s a arrêté décrire"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63158
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s have gone away"
msgstr "%1$s nest plus disponible"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63160
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s have entered the groupchat"
msgstr "%1$s a rejoint le salon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63162
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s have left the groupchat"
msgstr "%1$s a quitté le salon"
@ -1495,9 +1490,8 @@ msgid "Optional reason"
msgstr "Raison facultative"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63490
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
msgstr "Désolé, vous n'êtes pas autorisé a retirer ce message."
msgstr "Désolé, vous n'êtes pas autorisé à retirer ce message"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63512
msgid "Sorry, something went wrong while trying to retract your message."
@ -1514,33 +1508,28 @@ msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
msgstr "Désolé, vous n'êtes pas autorisé a retirer ce message."
#: dist/converse-no-dependencies.js:63630
#, fuzzy
msgid "Show more information about this groupchat"
msgstr "Afficher davantage dinformations sur ce salon"
msgstr "Afficher plus dinformations sur ce salon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63641
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Confirmer"
msgstr "Configurer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63642
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Configurer ce salon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63659
#, fuzzy
msgid "Moderate"
msgstr "Modéré"
msgstr "Modérer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63660
#, fuzzy
msgid "Moderate this groupchat"
msgstr "Quitter ce salon"
msgstr "Modérer ce salon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63672
#, fuzzy
msgid "Destroy"
msgstr "Détruire le salon"
msgstr "Détruire"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63673
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
@ -1549,38 +1538,35 @@ msgstr "Supprimer ce salon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63687
msgid "Invite someone to join this groupchat"
msgstr "Inviter quelqu'un à rejoindre ce groupe de discussion"
msgstr "Inviter quelquun à rejoindre ce salon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63701
#, fuzzy
msgid "Show topic"
msgstr "Afficher les salons"
msgstr "Afficher le sujet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63701
msgid "Hide topic"
msgstr ""
msgstr "Masquer le sujet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63702
msgid "Show the topic message in the heading"
msgstr ""
msgstr "Afficher le message de sujet dans l'en-tête"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63702
msgid "Hide the topic in the heading"
msgstr ""
msgstr "Masquer le sujet dans l'en-tête"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63714
msgid "Leave"
msgstr ""
msgstr "Quitter"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63715
#, fuzzy
msgid "Leave and close this groupchat"
msgstr "Quitter ce salon"
msgstr "Quitter et fermer ce salon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63725
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?"
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter le salon « %1$s»?"
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ce salon ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63862
msgid "Hide the list of participants"
@ -1620,6 +1606,8 @@ msgid ""
"Couldn't find a participant with that nickname or XMPP address. They might "
"have left the groupchat."
msgstr ""
"Impossible de trouver de participant avec ce pseudo ou cette adresse XMPP. "
"Il se peut quil ait quitté le salon."
#: dist/converse-no-dependencies.js:64132
msgid "Sorry, an error happened while running the command."
@ -1629,13 +1617,11 @@ msgstr "Désolé, une erreur est survenue lors de l'exécution de la commande."
#: dist/converse-no-dependencies.js:64805
msgid "Check your browser's developer console for details."
msgstr ""
"Veuillez vérifier la console de développement de votre navigateur pour plus "
"de détails."
"Vérifiez les erreurs dans la console de développement de votre navigateur."
#: dist/converse-no-dependencies.js:64178
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?"
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter le salon « %1$s»?"
msgstr "Voulez-vous vraiment détruire ce salon ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64267
msgid "You can run the following commands"
@ -1643,7 +1629,7 @@ msgstr "Vous pouvez exécuter les commandes suivantes"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr "Changer le rôle de lutilisateur en administrateur"
msgstr "Changer le rôle de lutilisateur en administrateur"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
@ -1691,7 +1677,7 @@ msgstr "Changer le rôle de lutilisateur en modérateur"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr "Accorder la propriété à ce salon"
msgstr "Accorder la propriété de ce salon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Register your nickname"
@ -1760,7 +1746,7 @@ msgstr "Chercher un salon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64805
msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form."
msgstr ""
"Désolé, une erreur est survenue en tentant de soumettre le formulaire de "
"Désolé, une erreur est survenue lors de la validation du formulaire de "
"configuration."
#: dist/converse-no-dependencies.js:65343
@ -1769,12 +1755,11 @@ msgstr "Annonces"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65347
msgid "Click to open this server message"
msgstr "Cliquez pour ouvrir le message du serveur"
msgstr "Cliquez pour ouvrir le message de ce serveur"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65432
#, fuzzy
msgid "Close these announcements"
msgstr "Annonces"
msgstr "Fermer ces annonces"
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65610
@ -1841,7 +1826,7 @@ msgstr "Cliquez pour changer votre statut"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65913
msgid "Show details about this chat client"
msgstr "Afficher davantage dinformations sur ce client"
msgstr "Afficher plus dinformations sur ce client"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66017
msgid "Your avatar image"
@ -2244,9 +2229,9 @@ msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Cliquez pour décliner la demande dajout de contact de %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71027
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)"
msgstr "Cliquez pour discuter avec %1$s (JID: %2$s)"
msgstr "Cliquez pour discuter avec %1$s (adresse XMPP: %2$s)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71160
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 4.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-13 14:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-01 14:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 16:11+0000\n"
"Last-Translator: Xosé M <xosem@disroot.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/gl/>\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Editar esta mensaxe"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10713
msgid "Retract this message"
msgstr "Eliminar esta mensaxe"
msgstr "Retractarse do escrito"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10739
msgid "Send the message"
@ -329,9 +329,9 @@ msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr "Asunto eliminado por %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38511
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned by %2$s"
msgstr "%1$s foi excluído"
msgstr "%1$s foi excluído por %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38511
#, javascript-format
@ -344,9 +344,9 @@ msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "Cambiou o alcume de %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38515
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out by %2$s"
msgstr "%1$s foi expulsado"
msgstr "%1$s foi expulsado por %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38515
#, javascript-format
@ -584,14 +584,12 @@ msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Realmente desexa eliminar o marcador \"%1$s\"?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49727
#, fuzzy
msgid "Unbookmark"
msgstr "Marcadores"
msgstr "Eliminar marcador"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49727
#, fuzzy
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcadores"
msgstr "Marcar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50414
#, javascript-format
@ -756,17 +754,15 @@ msgstr "Escolla o ficheiro a enviar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53488
#: dist/converse-no-dependencies.js:63629
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Detalles"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53489
#, fuzzy
msgid "See more information about this person"
msgstr "Mostrar máis información sobre esta conversa en grupo"
msgstr "Mostrar máis información sobre esta persoa"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53502
#, fuzzy
msgid "Close and end this conversation"
msgstr "Pechar e saír da conversa en grupo"
msgstr "Pechar e saír da conversa"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53520
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
@ -939,14 +935,12 @@ msgstr "Minimizada"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58441
#: dist/converse-no-dependencies.js:58460
#, fuzzy
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizada"
msgstr "Minimizar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58442
#, fuzzy
msgid "Minimize this chat"
msgstr "Minimizar esta ventá de conversa"
msgstr "Minimizar esta conversa"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58461
msgid "Minimize this groupchat"
@ -1109,14 +1103,12 @@ msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr "Esta conversa en grupo está en listas públicas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61406
#, fuzzy
msgid "Hide the groupchat topic"
msgstr "Minimizar esta conversa en grupo"
msgstr "Agochar o asunto da conversa en grupo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61408
#, fuzzy
msgid "This groupchat is bookmarked"
msgstr "Esta conversa en grupo non é anónima"
msgstr "Esta conversa está nos marcadores"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61460
#: dist/converse-no-dependencies.js:63686
@ -1238,7 +1230,7 @@ msgstr "Razón"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61968
msgid "Type here to filter the search results"
msgstr ""
msgstr "Escribe aquí para filtrar os resultados da busca"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61972
msgid "Show users"
@ -1409,32 +1401,32 @@ msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr "%1$s deixou a conversa en grupo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63150
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s di"
msgstr "%1$s e %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63154
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s are typing"
msgstr "%1$s está a escribir"
msgstr "%1$s está escribindo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63156
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s have stopped typing"
msgstr "%1$s deixou de escribir"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63158
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s have gone away"
msgstr "%1$s marchou"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63160
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s have entered the groupchat"
msgstr "%1$s entrou na conversa en grupo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63162
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s have left the groupchat"
msgstr "%1$s deixou a conversa en grupo"
@ -1459,9 +1451,8 @@ msgid "Optional reason"
msgstr "Razón (optativo)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63490
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
msgstr "Desculpa, pero non tes permiso para borrar esta mensaxe."
msgstr "Desculpa, pero non tes permiso para borrar esta mensaxe"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63512
msgid "Sorry, something went wrong while trying to retract your message."
@ -1476,33 +1467,28 @@ msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
msgstr "Desculpa, pero non tes permiso para borrar esta mensaxe."
#: dist/converse-no-dependencies.js:63630
#, fuzzy
msgid "Show more information about this groupchat"
msgstr "Mostrar máis información sobre esta conversa en grupo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63641
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Confirmar"
msgstr "Configurar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63642
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Configurar a conversa en grupo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63659
#, fuzzy
msgid "Moderate"
msgstr "Moderada"
msgstr "Moderar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63660
#, fuzzy
msgid "Moderate this groupchat"
msgstr "Deixar esta conversa en grupo"
msgstr "Moderar esta conversa en grupo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63672
#, fuzzy
msgid "Destroy"
msgstr "Destruír sala"
msgstr "Destruír"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63673
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
@ -1514,35 +1500,32 @@ msgid "Invite someone to join this groupchat"
msgstr "Convida a alguén a unirse a conversa en grupo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63701
#, fuzzy
msgid "Show topic"
msgstr "Mostra conversas en grupo"
msgstr "Mostrar o tema"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63701
msgid "Hide topic"
msgstr ""
msgstr "Agochar o tema"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63702
msgid "Show the topic message in the heading"
msgstr ""
msgstr "Mostrar o tema da conversa na cabeceira"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63702
msgid "Hide the topic in the heading"
msgstr ""
msgstr "Agochar o tema da conversa na cabeceira"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63714
msgid "Leave"
msgstr ""
msgstr "Saír"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63715
#, fuzzy
msgid "Leave and close this groupchat"
msgstr "Deixar esta conversa en grupo"
msgstr "Deixar e pechar esta conversa en grupo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63725
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?"
msgstr "Seguro que quere deixar a conversa en grupo %1$s?"
msgstr "Seguro que queres deixar a conversa en grupo?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63862
msgid "Hide the list of participants"
@ -1580,6 +1563,8 @@ msgid ""
"Couldn't find a participant with that nickname or XMPP address. They might "
"have left the groupchat."
msgstr ""
"Non se atopou un participante con ese alcume ou enderezo XMPP. Podería ter "
"saído da conversa."
#: dist/converse-no-dependencies.js:64132
msgid "Sorry, an error happened while running the command."
@ -1591,9 +1576,8 @@ msgid "Check your browser's developer console for details."
msgstr "Mira na consola de desenvolvedor do navegador para máis detalles."
#: dist/converse-no-dependencies.js:64178
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?"
msgstr "Seguro que quere deixar a conversa en grupo %1$s?"
msgstr "Seguro que queres desbotar a conversa en grupo?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64267
msgid "You can run the following commands"
@ -1729,9 +1713,8 @@ msgid "Click to open this server message"
msgstr "Preme para abrir a esta mensaxe do servidor"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65432
#, fuzzy
msgid "Close these announcements"
msgstr "Anuncios"
msgstr "Pechar estos anuncios"
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65610
@ -2193,9 +2176,9 @@ msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Pulse para rexeitar a solicitude de contacto de %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71027
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)"
msgstr "Pulse para conversar con %1$s (JID: %2$s)"
msgstr "Preme para conversar con %1$s (enderezo XMPP: %2$s)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71160
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-13 14:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 07:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 16:11+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/he/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Language: he\n"
"X-Source-Language: en\n"
@ -38,9 +38,8 @@ msgid "Retract this message"
msgstr "משיכת ההודעה הזאת"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10739
#, fuzzy
msgid "Send the message"
msgstr "עריכת ההודעה הזאת"
msgstr "שליחת ההודעה"
# אינך מורשה
#: dist/converse-no-dependencies.js:11061
@ -104,15 +103,13 @@ msgstr "ביטול"
# אינך מורשה
#: dist/converse-no-dependencies.js:27562
#, fuzzy
msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
msgstr ""
"ההודעה שלך לא נשלחה כיוון שאין לך הרשאה לשלוח הודעות להתכתבות קבוצתית זו."
msgstr "ההודעה שלך לא נשלחה כיוון שאין לך הרשאה לשלוח אותה."
#: dist/converse-no-dependencies.js:27565
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "The message from the server is: \"%1$s\""
msgstr "הסיבה שסופקה היא: „%1$s”."
msgstr "ההודעה מהשרת היא: „%1$s”"
# אינך מורשה
#: dist/converse-no-dependencies.js:27568
@ -126,16 +123,15 @@ msgstr "אירעה שגיאה, עמך הסליחה:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29327
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr ""
msgstr "החיבור נקטע, מתבצע ניסיון חיבור מחדש."
#: dist/converse-no-dependencies.js:29946
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "אירעה שגיאה במהלך ניסיון שמירת הטופס."
msgstr "אירעה שגיאה במהלך ההתחברות לשרת הצ׳אט."
#: dist/converse-no-dependencies.js:29953
msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr ""
msgstr "כתובת ה־XMPP ו/או הססמה שגויים. נא לנסות שוב."
#: dist/converse-no-dependencies.js:29967
#, javascript-format
@ -336,9 +332,9 @@ msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr "נושא התכתבות קבוצתית זו נמחק על ידי %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38511
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned by %2$s"
msgstr "הגישה של %1$s נחסמה"
msgstr "הגישה של %1$s נחסמה על ידי %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38511
#, javascript-format
@ -351,9 +347,9 @@ msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "הכינוי של %1$s הוחלף"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38515
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out by %2$s"
msgstr "%1$s נבעט/ה"
msgstr "%1$s נבעט/ה על ידי %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38515
#, javascript-format
@ -1424,9 +1420,9 @@ msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr "%1$s עזב/ה את ההתכתבות הקבוצתית הזו"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63150
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "נאמר על ידי %1$s"
msgstr "%1$s וגם %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63154
#, fuzzy, javascript-format
@ -1479,9 +1475,8 @@ msgstr "רמז כרשות"
# אינך מורשה
#: dist/converse-no-dependencies.js:63490
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
msgstr "אין לך הרשאה ליצור התכתבויות קבוצתיות חדשות."
msgstr "אין לך הרשאות למשוך את ההודעה הזאת, עמך הסליחה"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63512
#, fuzzy

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-13 14:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-04 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Sylke Vicious <silkevicious@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 00:11+0000\n"
"Last-Translator: Jeannette L <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
"domain: converse\n"
"lang: it\n"
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -344,9 +344,9 @@ msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr "Argomento rimosso da %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38511
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned by %2$s"
msgstr "%1$s è stato bannato"
msgstr "%1$s è stato bannato da %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38511
#, javascript-format
@ -359,9 +359,9 @@ msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "%1$s nickname è cambiato"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38515
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out by %2$s"
msgstr "%1$s è stato espulso"
msgstr "%1$s è stato espulso da %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38515
#, javascript-format
@ -610,9 +610,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere il segnalibro \"%1$s\"?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49727
#, fuzzy
msgid "Unbookmark"
msgstr "Segnalibri"
msgstr "Elimina il segnalibro"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49727
#, fuzzy
@ -784,17 +783,15 @@ msgstr "Scegli un file da inviare"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53488
#: dist/converse-no-dependencies.js:63629
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Dettagli"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53489
#, fuzzy
msgid "See more information about this person"
msgstr "Mostra più informazioni su questa stanza"
msgstr "Mostra più informazioni su questa persona"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53502
#, fuzzy
msgid "Close and end this conversation"
msgstr "Fine della conversazione criptata"
msgstr "Chiudi e termina questa conversazione"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53520
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
@ -968,7 +965,6 @@ msgstr "Ridotto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58441
#: dist/converse-no-dependencies.js:58460
#, fuzzy
msgid "Minimize"
msgstr "Ridotto"
@ -1274,7 +1270,7 @@ msgstr "Motivazione"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61968
msgid "Type here to filter the search results"
msgstr ""
msgstr "Scrivi qui per filtrare i risultati della ricerca"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61972
msgid "Show users"
@ -1449,9 +1445,9 @@ msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr "%1$s ha lasciato la conversazione di gruppo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63150
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s dice"
msgstr "%1$s e %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63154
#, fuzzy, javascript-format
@ -1498,9 +1494,8 @@ msgid "Optional reason"
msgstr "Motivazione facoltativa"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63490
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
msgstr "Scusa, non ti è consentito di ritirare questo messaggio."
msgstr "Scusa, non ti è consentito di ritirare questo messaggio"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63512
msgid "Sorry, something went wrong while trying to retract your message."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-13 14:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-19 08:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-16 02:32+0000\n"
"Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/ja/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10577
msgid "Uploading file:"
@ -323,12 +323,12 @@ msgstr "%1$s が題を設定しました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37843
#, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr "%1$s が題を設定しました"
msgstr "%1$s が題を消去しました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38511
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned by %2$s"
msgstr "%1$s を締め出しました"
msgstr "%1$s は %2$s によって締め出されました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38511
#, javascript-format
@ -341,9 +341,9 @@ msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "%1$s のニックネームは変更されました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38515
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out by %2$s"
msgstr "%1$s を蹴り出しました"
msgstr "%1$s は %2$s によって蹴り出されました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38515
#, javascript-format
@ -580,12 +580,10 @@ msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "ほんとうにこのブックマーク \"%1$s\" を削除してもいいですか ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49727
#, fuzzy
msgid "Unbookmark"
msgstr "ブックマーク"
msgstr "ブックマーク解除"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49727
#, fuzzy
msgid "Bookmark"
msgstr "ブックマーク"
@ -752,17 +750,15 @@ msgstr "送信するファイルを選択"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53488
#: dist/converse-no-dependencies.js:63629
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "詳細"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53489
#, fuzzy
msgid "See more information about this person"
msgstr "この談話室についての詳細を見る"
msgstr "このについての詳細を見る"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53502
#, fuzzy
msgid "Close and end this conversation"
msgstr "暗号化された会話を終了"
msgstr "閉じてこの会話を終了"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53520
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
@ -933,12 +929,10 @@ msgstr "面の最小化窓"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58441
#: dist/converse-no-dependencies.js:58460
#, fuzzy
msgid "Minimize"
msgstr "面の最小化"
msgstr "最小化"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58442
#, fuzzy
msgid "Minimize this chat"
msgstr "このチャットを最小化"
@ -1103,14 +1097,12 @@ msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr "この談話室は公に検索されます"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61406
#, fuzzy
msgid "Hide the groupchat topic"
msgstr "エラー: 談話室 "
msgstr "談話室の題を非表示"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61408
#, fuzzy
msgid "This groupchat is bookmarked"
msgstr "この談話室は権限のある者のみが発言できます"
msgstr "この談話室はブックマークされています"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61460
#: dist/converse-no-dependencies.js:63686
@ -1232,7 +1224,7 @@ msgstr "理由"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61968
msgid "Type here to filter the search results"
msgstr ""
msgstr "検索結果を絞り込むにはここに入力してください"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61972
msgid "Show users"
@ -1400,32 +1392,32 @@ msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr "%1$s はこの談話室を退出しました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63150
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s 曰く"
msgstr "%1$s と %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63154
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s are typing"
msgstr "%1$s は入力中"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63156
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s have stopped typing"
msgstr "%1$s は入力を中断しました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63158
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s have gone away"
msgstr "%1$s は離席中"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63160
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s have entered the groupchat"
msgstr "%1$s は入室しました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63162
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s have left the groupchat"
msgstr "%1$s はこの談話室を退出しました"
@ -1448,9 +1440,8 @@ msgid "Optional reason"
msgstr "理由(任意)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63490
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
msgstr "メッセージを撤回する権限がありません"
msgstr "メッセージを撤回する権限がありません"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63512
msgid "Sorry, something went wrong while trying to retract your message."
@ -1465,33 +1456,28 @@ msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
msgstr "メッセージを撤回する権限がありません。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63630
#, fuzzy
msgid "Show more information about this groupchat"
msgstr "この談話室についての詳細を見る"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63641
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "定"
msgstr "定"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63642
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "この談話室を調整する"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63659
#, fuzzy
msgid "Moderate"
msgstr "司会あり"
msgstr "調節"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63660
#, fuzzy
msgid "Moderate this groupchat"
msgstr "談話室から退出"
msgstr "この談話室を調節します"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63672
#, fuzzy
msgid "Destroy"
msgstr "臨時談話室"
msgstr "閉鎖"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63673
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
@ -1503,35 +1489,32 @@ msgid "Invite someone to join this groupchat"
msgstr "誰かをこの談話室に招待します"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63701
#, fuzzy
msgid "Show topic"
msgstr "談話室を表示"
msgstr "を表示"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63701
msgid "Hide topic"
msgstr ""
msgstr "題を非表示"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63702
msgid "Show the topic message in the heading"
msgstr ""
msgstr "題をヘッダーに表示します"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63702
msgid "Hide the topic in the heading"
msgstr ""
msgstr "題をヘッダーに表示しません"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63714
msgid "Leave"
msgstr ""
msgstr "退出"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63715
#, fuzzy
msgid "Leave and close this groupchat"
msgstr "談話室から退出"
msgstr "談話室から退出して閉じる"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63725
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?"
msgstr "ほんとうにこの談話室 \"%1$s\" から退出しますか ?"
msgstr "ほんとうにこの談話室から退出しますか ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63862
msgid "Hide the list of participants"
@ -1568,7 +1551,7 @@ msgstr "エラー: 談話室の参加者が複数見つかりました"
msgid ""
"Couldn't find a participant with that nickname or XMPP address. They might "
"have left the groupchat."
msgstr ""
msgstr "そのようなニックネームまたは XMPP アドレスの参加者は見つかりませんでした。既に退出したのかもしれません。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64132
msgid "Sorry, an error happened while running the command."
@ -1580,9 +1563,8 @@ msgid "Check your browser's developer console for details."
msgstr "詳細はブラウザーの開発者コンソールを確認してください。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64178
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?"
msgstr "ほんとうにこの談話室 \"%1$s\" から退出しますか ?"
msgstr "ほんとうにこの談話室を閉鎖しますか ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64267
msgid "You can run the following commands"
@ -1717,9 +1699,8 @@ msgid "Click to open this server message"
msgstr "クリックしてこのサーバーメッセージを開く"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65432
#, fuzzy
msgid "Close these announcements"
msgstr "お知らせ"
msgstr "これらのお知らせを閉じる"
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65610
@ -2175,9 +2156,9 @@ msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "クリックして %1$s からの申込を拒否"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71027
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)"
msgstr "クリックして %1$s (JID: %2$s) とチャット"
msgstr "クリックして %1$s (XMPP アドレス: %2$s) とチャット"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71160
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-13 14:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-26 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Oleg Kazak <oleg@wroot.lt>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 16:11+0000\n"
"Last-Translator: nautilusx <mail.ka@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
"1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10577
msgid "Uploading file:"
@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:69374
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr "pvz. converse.org"
msgstr " pvz. converse.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69461
msgid "Fetch registration form"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse JS 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-13 14:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-21 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-11 11:32+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"conversejs/translations/nb_NO/>\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"domain: converse\n"
@ -32,24 +32,20 @@ msgid "Edit this message"
msgstr "Rediger denne meldingen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10713
#, fuzzy
msgid "Retract this message"
msgstr "Rediger denne meldingen"
msgstr "Trekk tilbake denne meldingen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10739
#, fuzzy
msgid "Send the message"
msgstr "Rediger denne meldingen"
msgstr "Send meldingen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11061
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
msgstr "Du tillates ikke å registrere deg selv i dette rommet."
msgstr "Du tillates ikke å sende meldinger i dette rommet."
#: dist/converse-no-dependencies.js:11081
#, fuzzy
msgid "This groupchat no longer exists"
msgstr "Dette rommet finnes ikke lenger."
msgstr "Denne gruppesludringen finnes ikke lenger."
#: dist/converse-no-dependencies.js:11087
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
@ -102,20 +98,18 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27562
#, fuzzy
msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
msgstr "Du tillates ikke å registrere deg i dette rommet."
msgstr "Meldingen din ble ikke levert fordi du ikke tillates å sende den."
#: dist/converse-no-dependencies.js:27565
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "The message from the server is: \"%1$s\""
msgstr "Oppgitt årsak er: \"%1$s\"."
msgstr "Meldingen fra tjeneren er: \"%1$s\"."
#: dist/converse-no-dependencies.js:27568
#, fuzzy
msgid ""
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
msgstr "Du tillates ikke å registrere deg selv i dette rommet."
msgstr "Meldingen din ble ikke levert fordi du ikke er i gruppesludringen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:27573
msgid "Sorry, an error occurred:"
@ -130,9 +124,8 @@ msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "En feil skjedde under tilkobling til sludretjeneren."
#: dist/converse-no-dependencies.js:29953
#, fuzzy
msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr "Din Jabber-ID og/eller passord er feilaktig. Prøv igjen."
msgstr "Din XMPP adresse og/eller passord er feilaktig. Prøv igjen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:29967
#, fuzzy, javascript-format
@ -239,14 +232,12 @@ msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "Dette gruppesludringsoppsettet har blitt endret"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35361
#, fuzzy
msgid "Groupchat logging is now enabled"
msgstr "Romlogging er nå påslått"
msgstr "Gruppesludringslogging er nå påslått"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35362
#, fuzzy
msgid "Groupchat logging is now disabled"
msgstr "Romlogging er nå avskrudd"
msgstr "Gruppesludringslogging er nå avskrudd"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35363
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
@ -284,11 +275,11 @@ msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr "Du ble kastet ut av denne gruppesludringen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35376
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr ""
"Du har blitt fjernet fra dette rommet som følge av en tilknytningsendring"
"Du har blitt fjernet fra denne gruppesludringen som følge av en "
"tilknytningsendring"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35377
#, fuzzy
@ -300,17 +291,16 @@ msgstr ""
"medlemmer, noe du ikke er"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35378
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
msgstr ""
"Du har blitt fjernet fra dette rommet tjeneren som huser den blir slått av"
"Du har blitt fjernet fra denne gruppesludringen fordi tjeneren som huser den "
"blir slått av"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37534
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr "Du tillates ikke å registrere deg selv i dette rommet."
msgstr "Du tillates ikke å registrere deg selv i denne gruppesludringen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:37536
msgid ""
@ -345,9 +335,9 @@ msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr "Emnet fjernet av %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38511
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned by %2$s"
msgstr "%1$s har blitt utestengt"
msgstr "%1$s har blitt utestengt %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38511
#, javascript-format
@ -360,9 +350,9 @@ msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "%1$s sitt kallenavn er endret"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38515
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out by %2$s"
msgstr "%1$s ble kastet ut"
msgstr "%1$s ble kastet ut %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38515
#, javascript-format
@ -380,9 +370,9 @@ msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr "%1$s har blitt fjernet på grunn av at vedkommende ikke er medlem"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38529
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr "%1$s er ikke lenger en administrator for rommet."
msgstr "%1$s er ikke lenger en administrator for gruppesludringen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38534
#, javascript-format
@ -390,19 +380,19 @@ msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr "%1$s eier ikke lenger dette rommet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38539
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr "%1$ er ikke lenger bannlyst fra dette rommet."
msgstr "%1$s er ikke lenger bannlyst fra denne gruppesludringen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38546
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat"
msgstr "%1$s eier ikke lenger dette rommet"
msgstr "%1$s er ikke lenger medlem av denne gruppesludringen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38553
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a member of this groupchat"
msgstr "%1$s er nå et permanent medlem av dette rommet."
msgstr "%1$s er nå medlem av denne gruppesludringen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38559
#, javascript-format
@ -415,9 +405,9 @@ msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr "%1$s er ikke lenger moderator."
#: dist/converse-no-dependencies.js:38581
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice"
msgstr "%1$s har blitt gitt stemme igjen."
msgstr "%1$s har blitt gitt stemme."
#: dist/converse-no-dependencies.js:38588
#, javascript-format
@ -441,14 +431,12 @@ msgid "Password incorrect"
msgstr "Feil passord"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38723
#, fuzzy
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr "Du er ikke på medlemslisten til dette rommet."
msgstr "Du er ikke på medlemslisten til denne gruppesludringen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:38727
#, fuzzy
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr "Du har blitt utestengt fra dette rommet."
msgstr "Du har blitt utestengt fra denne gruppesludringen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:38733
#, fuzzy
@ -460,14 +448,12 @@ msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr "Kallenavnet ditt overholder ikke rommets regler."
#: dist/converse-no-dependencies.js:38754
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr "Dette rommet finnes ikke (enda)."
msgstr "Denne gruppesludringen finnes ikke enda."
#: dist/converse-no-dependencies.js:38758
#, fuzzy
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr "Dette rommet har nådd maksimalt antall brukere."
msgstr "Denne gruppesludringen har nådd maksimalt antall brukere."
#: dist/converse-no-dependencies.js:38762
msgid "Remote server not found"
@ -479,9 +465,9 @@ msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr "Oppgitt årsak er: \"%1$s\"."
#: dist/converse-no-dependencies.js:39145
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr "%1$s har invitert deg til å ta del i rommet: %2$s"
msgstr "%1$s har invitert deg til å ta del i en gruppesludring: %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39147
#, javascript-format
@ -539,9 +525,8 @@ msgid "Ungrouped"
msgstr "Ugrupperte"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43867
#, fuzzy
msgid "New messages"
msgstr "Fjern meldinger"
msgstr "Nye meldinger"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44522
#, javascript-format
@ -606,14 +591,12 @@ msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å fjerne bokmerket \"%1$s\"?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49727
#, fuzzy
msgid "Unbookmark"
msgstr "Bokmerker"
msgstr "Fjern bokmerke"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49727
#, fuzzy
msgid "Bookmark"
msgstr "Bokmerker"
msgstr "Legg til bokmerke"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50414
#, fuzzy, javascript-format
@ -651,9 +634,9 @@ msgstr "Vis mer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52253
#: dist/converse-no-dependencies.js:52255
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has removed this message"
msgstr "%1$s har blitt fjernet på grunn av at vedkommende ikke er medlem"
msgstr "%1$s har fjernet denne meldingen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52548
#: dist/converse-no-dependencies.js:52726
@ -781,7 +764,7 @@ msgstr "Velg en fil å sende"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53488
#: dist/converse-no-dependencies.js:63629
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Detaljer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53489
#, fuzzy
@ -789,9 +772,8 @@ msgid "See more information about this person"
msgstr "Vis mer info om denne gruppesludringen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53502
#, fuzzy
msgid "Close and end this conversation"
msgstr "Avslutt kryptert økt"
msgstr "Lukk og avslutt denne samtalen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53520
#, fuzzy
@ -1297,7 +1279,7 @@ msgstr "Begrunnelse"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61968
msgid "Type here to filter the search results"
msgstr ""
msgstr "Skriv her for å filtrere søkeresultatene"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61972
msgid "Show users"
@ -1369,9 +1351,8 @@ msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62346
#, fuzzy
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr "Romadresse (JID):"
msgstr "Gruppesludringsadresse (JID):"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62347
msgid "Participants:"
@ -1394,9 +1375,8 @@ msgid "Non-anonymous"
msgstr "Ikke-Anonym"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62355
#, fuzzy
msgid "Permanent"
msgstr "Permanent rom"
msgstr "Permanent"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62359
msgid "Unmoderated"
@ -1441,23 +1421,20 @@ msgid "No groupchats found"
msgstr "Fant ikke noen rom"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62759
#, fuzzy
msgid "Groupchats found:"
msgstr "Rom funnet:"
msgstr "Gruppesludring funnet:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62827
msgid "name@conference.example.org"
msgstr "navn@konferanse.eksempel.no"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62832
#, fuzzy
msgid "Groupchat name"
msgstr "Romadresse"
msgstr "Gruppesludringsnavn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62832
#, fuzzy
msgid "Groupchat address"
msgstr "Romadresse"
msgstr "Gruppesludringsadresse"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62909
#, fuzzy
@ -1465,9 +1442,9 @@ msgid "Groupchat id is invalid."
msgstr "Romlogging er nå påslått"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62928
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr "Rominfo for %1$s"
msgstr "Gruppeslduringsinfo for %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63139
#, fuzzy, javascript-format
@ -1480,9 +1457,9 @@ msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr "%1$s har forlatt rommet."
#: dist/converse-no-dependencies.js:63150
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s sier"
msgstr "%1$s og %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63154
#, fuzzy, javascript-format
@ -1505,9 +1482,9 @@ msgid "%1$s have entered the groupchat"
msgstr "%1$s har tatt del i rommet."
#: dist/converse-no-dependencies.js:63162
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s have left the groupchat"
msgstr "%1$s har forlatt rommet."
msgstr "%1$s har forlatt gruppesludringen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63469
#, fuzzy
@ -1534,9 +1511,8 @@ msgid "Optional reason"
msgstr "Valgfritt hint"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63490
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette nye rom."
msgstr "Du tillates ikke å trekke tilbake denne meldingen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63512
#, fuzzy
@ -1549,9 +1525,8 @@ msgid "A timeout occurred while trying to retract the message"
msgstr "En feil skjedde ved forsøk på å fjerne enhetene."
#: dist/converse-no-dependencies.js:63556
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette nye rom."
msgstr "Du tillates ikke å trekke tilbake denne meldingen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:63630
#, fuzzy
@ -1579,9 +1554,8 @@ msgid "Moderate this groupchat"
msgstr "Forlat denne gruppesludringen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63672
#, fuzzy
msgid "Destroy"
msgstr "Midlertidig Rom"
msgstr "Ødelegg"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63673
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
@ -1590,30 +1564,30 @@ msgid "Remove this groupchat"
msgstr "Forlat denne gruppesludringen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63687
#, fuzzy
msgid "Invite someone to join this groupchat"
msgstr "Alle kan ta del i dette rommet"
msgstr "Inviter noen til å ta del i denne gruppesludringen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63701
#, fuzzy
msgid "Show topic"
msgstr "Vis rom"
msgstr "Vis emne"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63701
msgid "Hide topic"
msgstr ""
msgstr "Skjul emne"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63702
#, fuzzy
msgid "Show the topic message in the heading"
msgstr ""
msgstr "Vis emne i hode"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63702
#, fuzzy
msgid "Hide the topic in the heading"
msgstr ""
msgstr "Skjul emne i hode"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63714
msgid "Leave"
msgstr ""
msgstr "Forlat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63715
#, fuzzy
@ -1621,9 +1595,8 @@ msgid "Leave and close this groupchat"
msgstr "Forlat denne gruppesludringen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63725
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?"
msgstr "Er du sikker på at ønsker å forlate rommet \"%1$s\"?"
msgstr "Er du sikker på at ønsker å forlate denne gruppesludringen?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63862
#, fuzzy
@ -1666,6 +1639,8 @@ msgid ""
"Couldn't find a participant with that nickname or XMPP address. They might "
"have left the groupchat."
msgstr ""
"Fant ikke noen deltager med det kallenavnet eller XMPP-adressen. Vedkommende "
"kan ha forlatt gruppesludringen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:64132
#, fuzzy
@ -1755,9 +1730,8 @@ msgid "Revoke the user's current affiliation"
msgstr "Tilbakekall brukerens nåværende tilhørighet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
#, fuzzy
msgid "Set groupchat subject"
msgstr "Sett romemne."
msgstr "Sett gruppesludringsemne"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
#, fuzzy
@ -1781,21 +1755,20 @@ msgstr "Feil: Ugyldig antall argumenter"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64396
#, fuzzy
msgid "Choose a nickname to enter"
msgstr "Velg en fil å sende"
msgstr "Velg et kallenavn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64396
msgid "Please choose your nickname"
msgstr "Endre kallenavnet ditt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64400
#, fuzzy
msgid "Enter groupchat"
msgstr "Ta del i rommet"
msgstr "Ta del i gruppesludringen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64562
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr "Denne handlingen har blitt utført av %1$s."
msgstr "Handlingen ble utført av %1$s."
#: dist/converse-no-dependencies.js:64568
#, javascript-format
@ -1803,38 +1776,32 @@ msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr "Oppgitt årsak er: \"%1$s\"."
#: dist/converse-no-dependencies.js:64711
#, fuzzy
msgid "Groupchats"
msgstr "Rom"
msgstr "Gruppeslduringer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64712
#, fuzzy
msgid "Add a new groupchat"
msgstr "Ta del i nytt rom"
msgstr "Legg til ny gruppesludring"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64713
#, fuzzy
msgid "Query for groupchats"
msgstr "Spørring for rom"
msgstr "Spørring for gruppesludringer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64805
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form."
msgstr "En feil skjedde ved forsøk på å fjerne enhetene."
msgstr "En feil skjedde ved forsøk på å sende inn oppsettsskjemaet."
#: dist/converse-no-dependencies.js:65343
msgid "Announcements"
msgstr "Kunngjøringer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65347
#, fuzzy
msgid "Click to open this server message"
msgstr "Klikk for å åpne denne gruppesludringen"
msgstr "Klikk for å åpne denne tjenermeldingen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65432
#, fuzzy
msgid "Close these announcements"
msgstr "Kunngjøringer"
msgstr "Lukk disse kunngjøringene"
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65610
@ -1900,9 +1867,8 @@ msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Klikk for å endre din meldingsstatus"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65913
#, fuzzy
msgid "Show details about this chat client"
msgstr "Vis flere detaljer om dette rommet"
msgstr "Vis flere detaljer om denne sludreklienten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66017
msgid "Your avatar image"
@ -1968,9 +1934,8 @@ msgid "OMEMO"
msgstr "OMEMO"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66055
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "Din profil"
msgstr "Profil"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66214
#, fuzzy
@ -2087,9 +2052,8 @@ msgstr ""
"funnet."
#: dist/converse-no-dependencies.js:67286
#, fuzzy
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
msgstr "Kunne ikke sende melding som følge av feil."
msgstr "Kunne ikke sende kryptert melding som følge av feil."
#: dist/converse-no-dependencies.js:67334
#, fuzzy
@ -2202,12 +2166,11 @@ msgstr "Åpne gruppesludringer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70344
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr "Er du sikker på at ønsker å forlate rommet \"%1$s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å forlate rommet \"%1$s\"?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70460
#, fuzzy
msgid "name@example.org"
msgstr "f.eks. bruker@eksempel.no"
msgstr "navn@eksempel.no"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70462
msgid "Add"
@ -2255,9 +2218,8 @@ msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
msgstr "Fant ingen slik kontakt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70737
#, fuzzy
msgid "This contact has already been added"
msgstr "Kontakten er borte for en lengre periode"
msgstr "Denne kontakten har allerede blitt lagt til"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70788
msgid "Filter"
@ -2309,9 +2271,9 @@ msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Klikk for å avslå denne kontaktforespørselen fra %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71027
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)"
msgstr "Klikk for å sludre med %1$s (JID: %2$s)"
msgstr "Klikk for å sludre med %1$s (XMPP adresse: %2$s)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71160
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
@ -2326,9 +2288,8 @@ msgid "Add a contact"
msgstr "Legg til en Kontakt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71493
#, fuzzy
msgid "Re-sync your contacts"
msgstr "Mine Kontakter"
msgstr "Synkroniser dine kontakter igjen"
#~ msgid "Typing from another device"
#~ msgstr "Skriver fra en annen enhet"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 4.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-13 14:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-04 18:09+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-16 02:32+0000\n"
"Last-Translator: Vincent L <vincent.laporte+weblate@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10577
msgid "Uploading file:"
@ -337,9 +337,9 @@ msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr "Subjècte tirat per %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38511
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned by %2$s"
msgstr "%1$s es estat forabandit"
msgstr "%1$s es estat forabandit per %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38511
#, javascript-format
@ -352,9 +352,9 @@ msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "Lescais-nom de %1$s a cambiat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38515
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out by %2$s"
msgstr "%1$s es estat expulsat"
msgstr "%1$s es estat expulsat per %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38515
#, javascript-format
@ -767,12 +767,11 @@ msgstr "Causir un fichièr a enviar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53488
#: dist/converse-no-dependencies.js:63629
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Detalhs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53489
#, fuzzy
msgid "See more information about this person"
msgstr "Mostrar mai dinformacions tocant aquesta sala"
msgstr "Mostrar mai dinformacions tocant aqueste degun"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53502
#, fuzzy
@ -1547,7 +1546,7 @@ msgstr "Mostrar las salas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63701
msgid "Hide topic"
msgstr ""
msgstr "Amagar subjècte"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63702
msgid "Show the topic message in the heading"
@ -1559,7 +1558,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63714
msgid "Leave"
msgstr ""
msgstr "Quitar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63715
#, fuzzy

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 4.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-13 14:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-07 15:42+0000\n"
"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-19 19:26+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10577
msgid "Uploading file:"
@ -902,20 +902,20 @@ msgid ""
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
"OMEMO encryption is NOT available."
msgstr ""
"Para melhorar o desempenho, armazenamos seus dados em cache neste navegador. "
"Desmarque esta caixa se este for um computador público ou se pretender que "
"os seus dados sejam eliminados quando terminar a sessão. É importante que "
"você se desconecte explicitamente, caso contrário não todos os dados "
"armazenados em cache podem ser excluídos. Observe que, ao usar um "
"dispositivo não confiável, a criptografia OMEMO NÃO está disponível."
"Para melhorar o desempenho, armazenamos os seus dados em cache neste "
"navegador. Desmarque esta caixa se este for um computador público ou se "
"pretender que os seus dados sejam eliminados quando terminar a sessão. É "
"importante que você se desconecte explicitamente, caso contrário não todos "
"os dados armazenados em cache podem ser excluídos. Observe que, ao usar um "
"aparelho não confiável, a criptografia OMEMO NÃO está disponível."
#: dist/converse-no-dependencies.js:55456
msgid "Username"
msgstr "Usuário"
msgstr "Utilizador"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55456
msgid "user@domain"
msgstr "usuário@domínio"
msgstr "utilizador@domínio"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55476
#: dist/converse-no-dependencies.js:61466
@ -1169,15 +1169,15 @@ msgstr "Enviar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61590
msgid "This user is a moderator."
msgstr "Esse usuário é o moderador."
msgstr "Esse utilizador é o moderador."
#: dist/converse-no-dependencies.js:61592
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr "Este usuário pode enviar mensagens nessa sala."
msgstr "Este utilizador pode enviar mensagens nessa sala."
#: dist/converse-no-dependencies.js:61594
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr "Este usuário NÃO pode enviar mensagens nessa sala."
msgstr "Este utilizador NÃO pode enviar mensagens nessa sala."
#: dist/converse-no-dependencies.js:61596
msgid "Owner"
@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr "Mudar o usuário para administrador"
msgstr "Mudar o utilizador para administrador"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
@ -1629,11 +1629,11 @@ msgstr "Remover este groupchat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Change user role to participant"
msgstr "Alterar a função do usuário para o participante"
msgstr "Alterar a função do utilizador para o participante"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr "Expulsar usuário da sala"
msgstr "Expulsar utilizador da sala"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Write in 3rd person"
@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "Escrever em terceira pessoa"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Grant membership to a user"
msgstr "Subscrever como usuário membro"
msgstr "Subscrever como utilizador membro"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Opens up the moderator tools GUI"
@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr "Remover a habilidade do usuário de postar mensagens"
msgstr "Remover a habilidade do utilizador de postar mensagens"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Change your nickname"
@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr "Escolha seu apelido"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr "Transformar usuário em moderador"
msgstr "Transformar utilizador em moderador"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Grant ownership of this groupchat"
@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "Definir o assunto do bate-papo (nome para/ assunto)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr "Permitir que o usuário mudo publique mensagens"
msgstr "Permitir que o utilizador mudo publique mensagens"
#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64304
@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "Caixa de verificação para seleccionar a impressão digital seguinte"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66023
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr "Dispositivo sem uma assinatura digital"
msgstr "Aparelho sem uma assinatura digital"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66027
msgid "This device's OMEMO fingerprint"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-13 14:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-09 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Antonio Morais <antoniomorais360@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-21 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Lucas Araujo <lucassants2808@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"conversejs/translations/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
"domain: converse\n"
"lang: pt_BR\n"
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -35,14 +35,12 @@ msgid "Edit this message"
msgstr "Edite esta mensagem"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10713
#, fuzzy
msgid "Retract this message"
msgstr "Edite esta mensagem"
msgstr "Recolher esta mensagem"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10739
#, fuzzy
msgid "Send the message"
msgstr "Edite esta mensagem"
msgstr "Envie esta mensagem"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11061
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
@ -103,11 +101,9 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27562
#, fuzzy
msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
msgstr ""
"Sua mensagem não foi entregue porque você não tem permissão para enviar "
"mensagens nesta sala."
"Sua mensagem não foi entregue porque você não tem permissão para enviá-la."
#: dist/converse-no-dependencies.js:27565
#, fuzzy, javascript-format
@ -132,9 +128,10 @@ msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "Ocorreu um erro ao se conectar ao servidor de bate-papo."
#: dist/converse-no-dependencies.js:29953
#, fuzzy
msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr "Seu ID XMPP e/ou senha estão incorretas. Por favor, tente novamente."
msgstr ""
"Seu endereço ID XMPP e/ou sua senha estão incorretas. Por favor, tente "
"novamente."
#: dist/converse-no-dependencies.js:29967
#, javascript-format

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-13 14:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-04 18:09+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-05 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Andrey <andrey@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10577
msgid "Uploading file:"
@ -332,9 +332,9 @@ msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr "Тема очищена %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38511
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned by %2$s"
msgstr "%1$s был забанен"
msgstr "%1$s был забанен %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38511
#, javascript-format
@ -347,9 +347,9 @@ msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "%1$s сменил псевдоним"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38515
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out by %2$s"
msgstr "%1$s был выкинут"
msgstr "%1$s был выгнан %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38515
#, javascript-format
@ -761,9 +761,8 @@ msgid "Details"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53489
#, fuzzy
msgid "See more information about this person"
msgstr "Просмотреть больше информации об этом человеке."
msgstr "Просмотреть больше информации об этом человеке"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53502
#, fuzzy
@ -870,9 +869,8 @@ msgid "Don't have a chat account?"
msgstr "Не имеете учётную запись для чата?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54951
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Пароль:"
msgstr "Пароль"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54953
msgid "This is a trusted device"
@ -1370,9 +1368,8 @@ msgid "Role changed"
msgstr "Включить чат"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62660
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to make that change"
msgstr "Вам не разрешено создавать новые комнаты."
msgstr "Вам не разрешено вносить это изменение"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62662
#, fuzzy
@ -1409,9 +1406,8 @@ msgid "Groupchat address"
msgstr "Адрес комнаты (идентификатор)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62909
#, fuzzy
msgid "Groupchat id is invalid."
msgstr "Протокол чата включен"
msgstr "ID группового чата недействителен."
#: dist/converse-no-dependencies.js:62928
#, javascript-format
@ -1429,9 +1425,9 @@ msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr "%1$s покинул комнату"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63150
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s говорит"
msgstr "%1$s и %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63154
#, fuzzy, javascript-format
@ -1459,9 +1455,8 @@ msgid "%1$s have left the groupchat"
msgstr "%1$s покинул комнату"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63469
#, fuzzy
msgid "You are about to retract this message."
msgstr "У тебя есть непрочитанные сообщения"
msgstr "Вы собираетесь отозвать это сообщение."
#: dist/converse-no-dependencies.js:63469
#, fuzzy
@ -1483,19 +1478,16 @@ msgid "Optional reason"
msgstr "Опционная подсказка"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63490
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
msgstr "Вам не разрешено создавать новые комнаты."
msgstr "Извините, вы не можете отозвать это сообщение"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63512
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to retract your message."
msgstr "Извините, что-то пошло не так при попытке обновления"
msgstr "Извините, что-то пошло не так при попытке отозвать ваше сообщение."
#: dist/converse-no-dependencies.js:63552
#, fuzzy
msgid "A timeout occurred while trying to retract the message"
msgstr "Извините, произошла ошибка при попытке удаления устройств."
msgstr "При попытке отозвать сообщение произошел таймаут"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63556
#, fuzzy

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 5.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-13 14:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-06 11:04+0200\n"
"Last-Translator: ltdangkhoa <luuthaidangkhoa@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-12 14:41+0000\n"
"Last-Translator: darkcloudcat <leducthn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/vi/>\n"
"Language: vi\n"
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10577
msgid "Uploading file:"
msgstr "Tải file lên:"
msgstr "Đang tải lên tập tin:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10701
msgid "This message has been edited"
@ -32,64 +32,65 @@ msgid "Edit this message"
msgstr "Sửa tin nhắn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10713
#, fuzzy
msgid "Retract this message"
msgstr "Sửa tin nhắn"
msgstr "Thu hồi tin nhắn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10739
#, fuzzy
msgid "Send the message"
msgstr "Sửa tin nhắn"
msgstr "Gửi tin nhắn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11061
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
msgstr ""
msgstr "Bạn không được phép gửi tin nhắn trong phòng này"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11081
msgid "This groupchat no longer exists"
msgstr ""
msgstr "Nhóm trò chuyện này không còn tồn tại"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11087
#, fuzzy
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
msgstr ""
msgstr "Cuộc trò chuyện đã được di chuyển. Nhấn bên dưới để tham gia."
#: dist/converse-no-dependencies.js:11288
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr ""
msgstr "Tin nhắn đang được gửi dưới dạng văn bản thô"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11302
msgid "Create your account"
msgstr ""
msgstr "Tạo tài khoản của bạn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11304
#, fuzzy
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr ""
msgstr "Xin điền nhà cung cấp XMPP để đăng kí:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11322
#: dist/converse-no-dependencies.js:11356
msgid "Already have a chat account?"
msgstr ""
msgstr "Bạn đã có tài khoản trò chuyện?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11324
#: dist/converse-no-dependencies.js:11358
msgid "Log in here"
msgstr ""
msgstr "Đăng nhập ở đây"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11340
msgid "Account Registration:"
msgstr ""
msgstr "Đăng kí Tài khoản:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11348
msgid "Register"
msgstr ""
msgstr "Đăng kí"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11352
msgid "Choose a different provider"
msgstr ""
msgstr "Chọn nhà cung cấp khác"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11372
#, fuzzy
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr ""
msgstr "Chờ xíu nhé, chúng tôi đang lấy mẫu đăng kí…"
#: dist/converse-no-dependencies.js:11376
#: dist/converse-no-dependencies.js:49077
@ -97,58 +98,61 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58916
#: dist/converse-no-dependencies.js:66263
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Huỷ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27562
msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
msgstr ""
msgstr "Không thể gửi tin nhắn vì bạn không được phép gửi."
#: dist/converse-no-dependencies.js:27565
#, javascript-format
msgid "The message from the server is: \"%1$s\""
msgstr ""
msgstr "Phản hồi từ máy chủ là: \"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:27568
#, fuzzy
msgid ""
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
msgstr ""
msgstr "Không thể gửi tin nhắn vì bạn không có trong nhóm trò chuyện."
#: dist/converse-no-dependencies.js:27573
msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr ""
msgstr "Thật tiếc, đã xảy ra lỗi:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29327
#, fuzzy
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr ""
msgstr "Kết nối đã bị ngưng, đang cố gắng kết nối lại."
#: dist/converse-no-dependencies.js:29946
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr ""
msgstr "Đã xảy ra lỗi khi kết nối đến máy chủ trò chuyện."
#: dist/converse-no-dependencies.js:29953
msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Địa chỉ XMPP và/hoặc mật khẩu không đúng. Xin thử lại."
#: dist/converse-no-dependencies.js:29967
#, javascript-format
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr ""
"Thật tiếc, chúng tôi không thể kết nối tới máy chủ XMPP có tên miền: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29969
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr ""
msgstr "Máy chủ XMPP không cung cấp phương thức xác thực được hỗ trợ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30897
msgid "Unencryptable OMEMO message"
msgstr ""
msgstr "Tin nhắn OMEMO không thể mã hoá"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30958
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
msgstr "Thật tiếc, không thể xác định URL tải lên."
#: dist/converse-no-dependencies.js:30981
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
msgstr "Thật tiếc, không thể xác định URL tải lên tập tin."
#: dist/converse-no-dependencies.js:31024
#, javascript-format
@ -156,15 +160,17 @@ msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr ""
"Thật tiếc, không thể tải lên thành công tập tin của bạn. Phản hồi từ máy chủ "
"của bạn: \"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:31026
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr ""
msgstr "Thật tiếc, không thể tải lên thành công tập tin của bạn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:32204
#: dist/converse-no-dependencies.js:32225
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
msgstr "Thật tiếc, hình như máy chủ của bạn không hỗ trợ tải lên tập tin."
#: dist/converse-no-dependencies.js:32250
#, javascript-format
@ -172,74 +178,79 @@ msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
"Kích cỡ tập tin của bạn, %1$s, vượt quá giới hạn cho phép của máy chủ của "
"bạn, %2$s."
#: dist/converse-no-dependencies.js:34664
msgid "Smileys and emotions"
msgstr ""
msgstr "Mặt cười và biểu tượng cảm xúc"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34665
msgid "People"
msgstr ""
msgstr "Con người"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34666
msgid "Activities"
msgstr ""
msgstr "Hoạt động"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34667
msgid "Travel"
msgstr ""
msgstr "Du lịch"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34668
#, fuzzy
msgid "Objects"
msgstr ""
msgstr "Vật thể"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34669
msgid "Animals and nature"
msgstr ""
msgstr "Động vật và thiên nhiên"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34670
msgid "Food and drink"
msgstr ""
msgstr "Đồ ăn và thức uống"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34671
msgid "Symbols"
msgstr ""
msgstr "Biểu tượng"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34672
msgid "Flags"
msgstr ""
msgstr "Cờ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34673
msgid "Stickers"
msgstr ""
msgstr "Nhãn dán"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35357
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr ""
msgstr "Nhóm trò chuyện này không ẩn danh"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35358
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr ""
msgstr "Nhóm trò chuyện này từ giờ sẽ hiện thành viên không có mặt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35359
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr ""
msgstr "Nhóm trò chuyện này không hiện thành viên không sẵn có"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35360
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr ""
msgstr "Cài đặt của nhóm trò chuyện đã thay đổi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35361
#, fuzzy
msgid "Groupchat logging is now enabled"
msgstr ""
msgstr "Đã bật tính năng ghi nhật kí nhóm trò chuyện"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35362
#, fuzzy
msgid "Groupchat logging is now disabled"
msgstr ""
msgstr "Đã tắt tính năng ghi nhật kí nhóm trò chuyện"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35363
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr ""
msgstr "Nhóm trò chuyện này không còn ẩn danh nữa"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35364
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
@ -251,26 +262,26 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35366
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr ""
msgstr "Đã tạo nhóm trò chuyện mới"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
#: dist/converse-no-dependencies.js:35370
#, javascript-format
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr ""
msgstr "Tên người dùng của bạn đã được tự động đặt thành %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35371
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr ""
msgstr "Tên người dùng của bạn đã được đổi thành %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35374
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr ""
msgstr "Bạn đã bị chặn khỏi nhóm trò chuyện này"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35375
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr ""
msgstr "Bạn đã bị đá khỏi nhóm trò chuyện này"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35376
msgid ""
@ -282,6 +293,8 @@ msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
msgstr ""
"Bạn đã bị xoá khỏi nhóm trò chuyện này vì nhóm đã đổi sang chế độ chỉ dành "
"cho thành viên và bạn không phải thành viên"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35378
msgid ""
@ -291,12 +304,14 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37534
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr ""
msgstr "Bạn không được phép tự đăng kí vào nhóm trò chuyện này."
#: dist/converse-no-dependencies.js:37536
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr ""
"Bạn không được phép tham gia nhóm trò chuyện này vì nhóm chỉ dành cho thành "
"viên."
#: dist/converse-no-dependencies.js:37581
msgid ""
@ -305,9 +320,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37583
#, fuzzy
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
"Không thể đăng kí tên người dùng của bạn vào nhóm trò chuyện này, dạng dữ "
"liệu được cung cấp không hợp lệ."
#: dist/converse-no-dependencies.js:37843
#, javascript-format
@ -315,9 +333,9 @@ msgid "Topic set by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37843
#, javascript-format
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr ""
msgstr "Chủ đề đã được xoá bởi %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38511
#, javascript-format
@ -327,7 +345,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38511
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr ""
msgstr "%1$s đã bị cấm"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38513
#, javascript-format
@ -337,7 +355,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38515
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out by %2$s"
msgstr ""
msgstr "%1$s đã bị đá khỏi nhóm bởi %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38515
#, javascript-format
@ -352,7 +370,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38519
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr ""
msgstr "%1$s đã bị xoá vì không phải là thành viên"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38529
#, javascript-format
@ -362,7 +380,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38534
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr ""
msgstr "%1$s không còn là chủ nhóm trò chuyện này nữa"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38539
#, javascript-format
@ -372,7 +390,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38546
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat"
msgstr ""
msgstr "%1$s không còn là thành viên nhóm trò chuyện này nữa"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38553
#, javascript-format
@ -382,7 +400,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38559
#, javascript-format
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr ""
msgstr "%1$s từ giờ là %2$s của nhóm trò chuyện này"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38574
#, javascript-format
@ -397,7 +415,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38588
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr ""
msgstr "%1$s đã bị tắt tiếng"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38598
#, javascript-format
@ -412,7 +430,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38715
msgid "Password incorrect"
msgstr ""
msgstr "Sai mật khẩu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38723
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
@ -424,7 +442,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38733
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr ""
msgstr "Bạn không được phép tạo nhóm trò chuyện mới."
#: dist/converse-no-dependencies.js:38737
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
@ -432,7 +450,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38754
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr ""
msgstr "Nhóm trò chuyện này không (hoặc chưa) tồn tại."
#: dist/converse-no-dependencies.js:38758
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
@ -440,7 +458,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38762
msgid "Remote server not found"
msgstr ""
msgstr "Không tìm thấy máy chủ từ xa"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38764
#, javascript-format
@ -450,7 +468,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39145
#, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr ""
msgstr "%1$s đã mời bạn tham gia nhóm trò chuyện: %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39147
#, javascript-format
@ -471,7 +489,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:67339
#: dist/converse-no-dependencies.js:71117
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Lỗi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39921
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
@ -479,7 +497,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39985
msgid "Timeout Error"
msgstr ""
msgstr "Lỗi Hết thời gian chờ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39985
msgid ""
@ -501,7 +519,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43866
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
msgstr "Chưa phân nhóm"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43867
msgid "New messages"
@ -510,7 +528,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44522
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr ""
msgstr "Thật tiếc, đã xảy ra lỗi khi thêm %1$s làm liên lạc."
#: dist/converse-no-dependencies.js:44818
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
@ -518,7 +536,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44928
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr ""
msgstr "Nhấn để ẩn các liên lạc này"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49028
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
@ -528,7 +546,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49726
#: dist/converse-no-dependencies.js:70111
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr ""
msgstr "Bỏ đánh dấu nhóm trò chuyện này"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49032
msgid "Bookmarks"
@ -538,13 +556,13 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62733
#: dist/converse-no-dependencies.js:70115
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr ""
msgstr "Nhấn để mở nhóm trò chuyện này"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49073
#: dist/converse-no-dependencies.js:49726
#: dist/converse-no-dependencies.js:70107
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr ""
msgstr "Đánh dấu nhóm trò chuyện này"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49075
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
@ -552,7 +570,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49079
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr ""
msgstr "Tên đánh dấu:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49081
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
@ -562,35 +580,35 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58914
#: dist/converse-no-dependencies.js:66268
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Lưu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49481
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr ""
msgstr "Bạn có chắc muốn xoá đánh dấu \"%1$s\"?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49727
msgid "Unbookmark"
msgstr ""
msgstr "Bỏ đánh dấu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49727
msgid "Bookmark"
msgstr ""
msgstr "Đánh dấu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50414
#, javascript-format
msgid "Download audio file \"%1$s\""
msgstr ""
msgstr "Tải tập tin âm thanh \"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50426
#, javascript-format
msgid "Download image \"%1$s\""
msgstr ""
msgstr "Tải hình \"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50434
#, javascript-format
msgid "Download file \"%1$s\""
msgstr ""
msgstr "Tải tập tin \"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51161
#: dist/converse-no-dependencies.js:53501
@ -601,7 +619,7 @@ msgstr "Đóng"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51253
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51702
msgid "Message versions"
@ -609,30 +627,30 @@ msgstr "Phiên bản tin nhắn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52172
msgid "Show more"
msgstr ""
msgstr "Xem thêm"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52253
#: dist/converse-no-dependencies.js:52255
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has removed this message"
msgstr "Sửa tin nhắn"
msgstr "%1$s đã xoá tin nhắn này"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52548
#: dist/converse-no-dependencies.js:52726
msgid "The User's Profile Image"
msgstr "Hình đại diện người dùng"
msgstr "Hình Đại Diện Người Dùng"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52716
#: dist/converse-no-dependencies.js:54955
#: dist/converse-no-dependencies.js:61468
#: dist/converse-no-dependencies.js:70468
msgid "XMPP Address"
msgstr ""
msgstr "Địa chỉ XMPP"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52718
#: dist/converse-no-dependencies.js:66025
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "Thư điện tử"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52720
msgid "OMEMO Fingerprints"
@ -641,7 +659,7 @@ msgstr "Dấu OMEMO"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52722
#: dist/converse-no-dependencies.js:66029
msgid "Full Name"
msgstr ""
msgstr "Họ và Tên"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52724
#: dist/converse-no-dependencies.js:58571
@ -649,7 +667,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66035
#: dist/converse-no-dependencies.js:70470
msgid "Nickname"
msgstr ""
msgstr "Tên người dùng"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52728
msgid "Refresh"
@ -659,12 +677,12 @@ msgstr "Làm mới"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61970
#: dist/converse-no-dependencies.js:66043
msgid "Role"
msgstr ""
msgstr "Vai trò"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52732
#: dist/converse-no-dependencies.js:66051
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52734
msgid "Remove as contact"
@ -849,9 +867,8 @@ msgid "Don't have a chat account?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54951
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu:"
msgstr "Mật khẩu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54953
msgid "This is a trusted device"
@ -955,16 +972,16 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58806
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Mô tả"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58808
msgid "Features"
msgstr ""
msgstr "Tính năng"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58810
#: dist/converse-no-dependencies.js:62350
msgid "Hidden"
msgstr ""
msgstr "Đã ẩn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58812
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
@ -976,7 +993,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58816
msgid "Members only"
msgstr ""
msgstr "Chỉ dành cho thành viên"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58818
#: dist/converse-no-dependencies.js:62352
@ -990,7 +1007,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58822
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Tên"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58824
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
@ -1002,7 +1019,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58828
msgid "Not anonymous"
msgstr ""
msgstr "Không ẩn danh"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58830
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address"
@ -1263,15 +1280,15 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62345
msgid "Description:"
msgstr ""
msgstr "Mô tả:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62346
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr ""
msgstr "Địa chỉ Nhóm trò chuyện (JID):"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62347
msgid "Participants:"
msgstr ""
msgstr "Người tham gia:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62348
msgid "Features:"
@ -1279,19 +1296,19 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62349
msgid "Requires authentication"
msgstr ""
msgstr "Cần xác thực"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62351
msgid "Requires an invitation"
msgstr ""
msgstr "Cần được mời"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62353
msgid "Non-anonymous"
msgstr ""
msgstr "Không ẩn danh"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62355
msgid "Permanent"
msgstr ""
msgstr "Vĩnh viễn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62359
msgid "Unmoderated"
@ -1307,48 +1324,48 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62647
msgid "Role changed"
msgstr ""
msgstr "Đã đổi vai trò"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62660
msgid "You're not allowed to make that change"
msgstr ""
msgstr "Bạn không được phép thực hiện thay đổi này"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62662
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role"
msgstr ""
msgstr "Thật tiếc, đã xảy ra lỗi khi đặt vai trò"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62694
msgid "conference.example.org"
msgstr ""
msgstr "conference.example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62734
#: dist/converse-no-dependencies.js:70113
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr ""
msgstr "Hiện thêm thông tin về nhóm trò chuyện"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62744
msgid "No groupchats found"
msgstr ""
msgstr "Không tìm thấy nhóm trò chuyện"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62759
msgid "Groupchats found:"
msgstr ""
msgstr "Đã tìm thấy nhóm trò chuyện:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62827
msgid "name@conference.example.org"
msgstr ""
msgstr "name@conference.example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62832
msgid "Groupchat name"
msgstr ""
msgstr "Tên nhóm trò chuyện"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62832
msgid "Groupchat address"
msgstr ""
msgstr "Địa chỉ nhóm trò chuyện"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62909
msgid "Groupchat id is invalid."
msgstr ""
msgstr "ID nhóm trò chuyện không hợp lệ."
#: dist/converse-no-dependencies.js:62928
#, javascript-format
@ -1358,81 +1375,80 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63139
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr ""
msgstr "%1$s đã tham gia nhóm trò chuyện"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63141
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr ""
msgstr "%1$s đã rời nhóm trò chuyện"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63150
#, javascript-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr ""
msgstr "%1$s và %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63154
#, javascript-format
msgid "%1$s are typing"
msgstr ""
msgstr "%1$s đang soạn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63156
#, javascript-format
msgid "%1$s have stopped typing"
msgstr ""
msgstr "%1$s đã ngừng soạn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63158
#, javascript-format
msgid "%1$s have gone away"
msgstr ""
msgstr "%1$s đã đi vắng"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63160
#, javascript-format
msgid "%1$s have entered the groupchat"
msgstr ""
msgstr "%1$s đã tham gia nhóm trò chuyện"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63162
#, javascript-format
msgid "%1$s have left the groupchat"
msgstr ""
msgstr "%1$s đã rời nhóm trò chuyện"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63469
msgid "You are about to retract this message."
msgstr ""
msgstr "Bạn sắp thu hồi tin nhắn này."
#: dist/converse-no-dependencies.js:63469
msgid ""
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
"retraction."
msgstr ""
msgstr "Bạn có thể kèm theo tin nhắn tuỳ chọn để giải thích lí do thu hồi."
#: dist/converse-no-dependencies.js:63476
#, fuzzy
msgid "Message Retraction"
msgstr "Phiên bản tin nhắn"
msgstr "Thu hồi Tin nhắn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63476
msgid "Optional reason"
msgstr ""
msgstr "Lí do (tuỳ chọn)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63490
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
msgstr ""
msgstr "Thật tiếc, bạn không được phép thu hồi tin nhắn này"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63512
msgid "Sorry, something went wrong while trying to retract your message."
msgstr ""
msgstr "Thật tiếc, đã xảy ra lỗi khi thu hồi tin nhắn của bạn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:63552
msgid "A timeout occurred while trying to retract the message"
msgstr ""
msgstr "Đã hết thời gian chờ khi đang thu hồi tin nhắn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63556
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
msgstr ""
msgstr "Thật tiếc, bạn không được phép thu hồi tin nhắn này."
#: dist/converse-no-dependencies.js:63630
msgid "Show more information about this groupchat"
msgstr ""
msgstr "Hiện thêm thông tin về nhóm trò chuyện"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63641
msgid "Configure"
@ -1953,15 +1969,15 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:69462
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr ""
msgstr "Gợi ý: Một danh sách các nhà cung cấp XMPP công cộng có sẵn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69463
msgid "here"
msgstr ""
msgstr "tại đây"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69514
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
msgstr "Thật tiếc, chúng tôi không thể kết nối đến nhà cung cấp đã chọn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:69530
msgid ""
@ -1978,43 +1994,46 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:69741
msgid "Now logging you in"
msgstr ""
msgstr "Đang đăng nhập đây"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69745
msgid "Registered successfully"
msgstr ""
msgstr "Đăng kí thành công"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69857
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
"Nhà cung cấp đã từ chối lần đăng kí của bạn. Hãy kiểm tra lại xem các giá "
"trị bạn nhập đã đúng chưa."
#: dist/converse-no-dependencies.js:70105
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr ""
msgstr "Nhấn để mở rộng danh sách nhóm trò chuyện mở"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70109
msgid "Leave this groupchat"
msgstr ""
msgstr "Rời nhóm trò chuyện"
#. Note to translators, "Open Groupchats" refers to groupchats that are open, NOT a command.
#: dist/converse-no-dependencies.js:70118
msgid "Open Groupchats"
msgstr ""
msgstr "Nhóm trò chuyện Mở"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70344
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr ""
msgstr "Bạn có chắc muốn rời nhóm trò chuyện %1$s?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70460
#, fuzzy
msgid "name@example.org"
msgstr ""
msgstr "name@example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70462
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Thêm"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70466
msgid "Add a Contact"
@ -2119,7 +2138,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:71491
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "Danh bạ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71492
msgid "Add a contact"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-13 14:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 04:11+0000\n"
"Last-Translator: Michael Lu <yeskky@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-08 12:49+0000\n"
"Last-Translator: zilliu <zilliu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"conversejs/translations/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:10577
msgid "Uploading file:"
@ -167,11 +167,11 @@ msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr "抱歉,服务器不支持文件上传。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32250
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr "文件的大小为%2$s超过了服务器允许的最大值%1$s。"
msgstr "文件的大小为%1$s超过了服务器允许的最大值%2$s。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34664
msgid "Smileys and emotions"
@ -244,7 +244,6 @@ msgid "Groupchat logging is now disabled"
msgstr "聊天室日志当前已禁用"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35363
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "此群聊现在不再是匿名的"
@ -322,17 +321,17 @@ msgstr "无法在此群组聊天中注册您的昵称,提供的数据表单无
#: dist/converse-no-dependencies.js:37843
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr ""
msgstr "由%1$s设置的主题"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37843
#, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr ""
msgstr "主题已由%1$s清除"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38511
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned by %2$s"
msgstr "%1$s已被禁止"
msgstr "%1$s已被%2$s禁止"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38511
#, javascript-format
@ -345,9 +344,9 @@ msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "%1$s的昵称已更改"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38515
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out by %2$s"
msgstr "%1$s已被踢出"
msgstr "%1$s已被%2$s踢出"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38515
#, javascript-format
@ -365,17 +364,17 @@ msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr "%1$s因不是成员而被移除"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38529
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr "%1$s不再是此群聊的管理员"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38534
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr "%1$s不再是此群聊的所有者"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38539
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr "%1$s不再被禁止参加此群聊"
@ -533,7 +532,7 @@ msgstr "按此隐藏联系人"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49028
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr "单击以显示书签列表"
msgstr "单击以切换书签列表"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49030
#: dist/converse-no-dependencies.js:49726
@ -596,7 +595,7 @@ msgid "Download audio file \"%1$s\""
msgstr "下载音频文件"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50426
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Download image \"%1$s\""
msgstr "下载图片 \"%1$s\""
@ -621,7 +620,6 @@ msgid "Message versions"
msgstr "消息版本"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52172
#, fuzzy
msgid "Show more"
msgstr "显示更多"
@ -725,14 +723,14 @@ msgstr "%1$s正在输入"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53163
#: dist/converse-no-dependencies.js:63135
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "%1$s已停止输入"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53165
#: dist/converse-no-dependencies.js:54471
#: dist/converse-no-dependencies.js:63137
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr "%1$s已经离开"
@ -755,7 +753,7 @@ msgstr "选择要发送的文件"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53488
#: dist/converse-no-dependencies.js:63629
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "详细"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53489
#, fuzzy
@ -971,7 +969,7 @@ msgstr "这个字段是必填的"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58618
msgid "No message history available."
msgstr "无消息记录"
msgstr "无消息记录"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58800
msgid "Groupchat address (JID)"
@ -1182,20 +1180,20 @@ msgstr "成员"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61602
msgid "Moderator"
msgstr ""
msgstr "管理员"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61604
msgid "Visitor"
msgstr ""
msgstr "访客"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61658
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr ""
msgstr "单击以在您的消息中提及%1$s。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61661
msgid "Participants"
msgstr ""
msgstr "参加者"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61709
#, fuzzy
@ -1212,8 +1210,9 @@ msgid "Show groupchats"
msgstr "显示群聊"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61950
#, fuzzy
msgid "Affiliation"
msgstr ""
msgstr "隶属关系"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61952
#, fuzzy
@ -1230,7 +1229,7 @@ msgstr "管理工具"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61958
msgid "New affiliation"
msgstr ""
msgstr "新的隶属关系"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61960
#, fuzzy
@ -1238,8 +1237,9 @@ msgid "New Role"
msgstr "新角色"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61962
#, fuzzy
msgid "No users with that affiliation found."
msgstr ""
msgstr "找不到具有该从属关系的用户。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61964
#, fuzzy
@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "原因"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61968
msgid "Type here to filter the search results"
msgstr ""
msgstr "在此处键入以过滤搜索结果"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61972
#, fuzzy
@ -1260,25 +1260,28 @@ msgid "Show users"
msgstr "显示更多"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61974
#, fuzzy
msgid ""
"Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a "
"multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of "
"an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for "
"the duration of the user's session."
msgstr ""
msgstr "将角色分配给用户,以在多用户聊天中授予或拒绝他们某些功能。它们是隶属关系的显式或隐式分配。并非因从属关系而产生的角色仅在用户会话期间有效。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61976
#, fuzzy
msgid ""
"An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain "
"role and which grants privileges and responsibilities. For example admins "
"and owners automatically have the moderator role."
msgstr ""
msgstr "隶属关系是一项长期的权利,通常意味着一定的角色,并授予特权和责任。例如,管理员和所有者自动具有主持人角色。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61980
#, fuzzy
msgid ""
"Moderators are privileged users who can change the roles of other users "
"(except those with admin or owner affiliations."
msgstr ""
msgstr "主持人是特权用户,可以更改其他用户的角色(具有管理员或所有者隶属关系的用户除外)。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61982
#, fuzzy
@ -1292,20 +1295,23 @@ msgid ""
msgstr "在受管理的群聊中不允许游客发言。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61990
#, fuzzy
msgid ""
"Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations "
"of all other users."
msgstr ""
msgstr "所有者是最高的从属关系。所有者可以修改所有其他用户的角色和从属关系。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61992
#, fuzzy
msgid ""
"Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and "
"affiliations of all other users except owners."
msgstr ""
msgstr "管理员是第二高的隶属关系。管理员可以修改所有者以外的所有其他用户的角色和从属关系。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61994
#, fuzzy
msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"."
msgstr ""
msgstr "要禁止用户,您可以给他们“流放”的从属关系。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62345
msgid "Description:"
@ -1423,9 +1429,9 @@ msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr "%1$s已离开聊天室"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63150
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s"
msgstr "%1$s和%2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63154
#, fuzzy, javascript-format
@ -1458,10 +1464,11 @@ msgid "You are about to retract this message."
msgstr "你有未读信息"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63469
#, fuzzy
msgid ""
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
"retraction."
msgstr ""
msgstr "您可以选择包含一条消息,说明撤消的原因。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63476
#, fuzzy
@ -1474,9 +1481,8 @@ msgid "Optional reason"
msgstr "可选提示"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63490
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
msgstr "你确定要删除此联系人吗?"
msgstr "抱歉,您不能撤消此消息"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63512
#, fuzzy
@ -1519,8 +1525,9 @@ msgid "Moderate this groupchat"
msgstr "离开此群聊"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63672
#, fuzzy
msgid "Destroy"
msgstr ""
msgstr "摧毁"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63673
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
@ -1540,19 +1547,21 @@ msgstr "显示群聊"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63701
msgid "Hide topic"
msgstr ""
msgstr "隐藏主题"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63702
#, fuzzy
msgid "Show the topic message in the heading"
msgstr ""
msgstr "在标题中显示主题消息"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63702
#, fuzzy
msgid "Hide the topic in the heading"
msgstr ""
msgstr "在标题中隐藏主题"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63714
msgid "Leave"
msgstr ""
msgstr "离开"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63715
#, fuzzy
@ -1597,10 +1606,11 @@ msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
msgstr "错误:无法找到聊天室参与者“%1$s”"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64075
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't find a participant with that nickname or XMPP address. They might "
"have left the groupchat."
msgstr ""
msgstr "找不到具有该昵称或XMPP地址的参与者。他们可能已经离开了小组聊天。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64132
#, fuzzy
@ -1620,7 +1630,7 @@ msgstr "你确定要删除此联系人吗?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64267
msgid "You can run the following commands"
msgstr ""
msgstr "您可以运行以下命令"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
#, fuzzy
@ -1628,8 +1638,9 @@ msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr "将用户的从属关系更改为管理员"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
#, fuzzy
msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
msgstr ""
msgstr "通过将从属关系更改为流放者来禁止用户"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
#, fuzzy
@ -1660,7 +1671,7 @@ msgstr "向用户授予成员资格"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Opens up the moderator tools GUI"
msgstr ""
msgstr "打开主持人工具图形用户界面"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Remove user's ability to post messages"
@ -1684,8 +1695,9 @@ msgid "Register your nickname"
msgstr "更改你的昵称"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
#, fuzzy
msgid "Revoke the user's current affiliation"
msgstr ""
msgstr "撤销当前用户的隶属关系"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64268
msgid "Set groupchat subject"
@ -1740,7 +1752,7 @@ msgstr "群组"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64712
msgid "Add a new groupchat"
msgstr ""
msgstr "添加新的群组聊天"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64713
#, fuzzy
@ -1754,7 +1766,7 @@ msgstr "连接至聊天服务器时出现问题。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65343
msgid "Announcements"
msgstr ""
msgstr "公告"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65347
#, fuzzy
@ -1771,7 +1783,7 @@ msgstr "离开此群聊"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65616
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr ""
msgstr "来自%1$s的通知"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65618
#: dist/converse-no-dependencies.js:65628
@ -1784,7 +1796,7 @@ msgstr "%1$s说"
#. the message...
#: dist/converse-no-dependencies.js:65640
msgid "OMEMO Message received"
msgstr ""
msgstr "收到OMEMO消息"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65682
msgid "has gone offline"
@ -1800,15 +1812,15 @@ msgstr "在忙碌"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65688
msgid "has come online"
msgstr ""
msgstr "已经上网"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65705
msgid "wants to be your contact"
msgstr ""
msgstr "希望成为您的联系人"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65846
msgid "About"
msgstr ""
msgstr "关于"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65848
#, javascript-format
@ -1831,69 +1843,70 @@ msgstr "按此更改你的聊天状态"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65913
msgid "Show details about this chat client"
msgstr ""
msgstr "显示有关此聊天客户端的详细信息"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66017
msgid "Your avatar image"
msgstr ""
msgstr "您的头像图片"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66019
msgid "Your Profile"
msgstr ""
msgstr "您的个人资料"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66021
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr ""
msgstr "用于选择以下指纹的复选框"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66023
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr ""
msgstr "没有指纹的设备"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66027
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr ""
msgstr "该设备的OMEMO指纹"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66031
msgid "Generate new keys and fingerprint"
msgstr ""
msgstr "生成新密钥和指纹"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66033
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr ""
msgstr "XMPP地址JID"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66037
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr ""
msgstr "其他启用了 OMEMO 加密的设备"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66039
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr ""
msgstr "复选框以选择所有其他OMEMO设备的指纹"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66041
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr ""
msgstr "删除勾选的设备并关闭"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66045
msgid "Save and close"
msgstr ""
msgstr "保存并关闭"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66047
msgid "Select all"
msgstr ""
msgstr "全选"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66049
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
msgstr "使用逗号分隔多个角色。您的角色显示在聊天消息中您的姓名旁边。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66053
msgid "OMEMO"
msgstr ""
msgstr "OMEMO"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66055
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr ""
msgstr "个人资料"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66214
#, fuzzy
@ -1902,7 +1915,7 @@ msgstr "抱歉,删除%1$s为联系人时出现了问题。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66214
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
msgstr "您可以检查浏览器的开发者控制台是否有任何错误输出。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66261
#: dist/converse-no-dependencies.js:70797
@ -1984,11 +1997,11 @@ msgid ""
"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old "
"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
"this device."
msgstr ""
msgstr "您确定要生成新的OMEMO密钥吗这将删除您的旧密钥并且所有以前加密的消息将不再在此设备上解密。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67069
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr ""
msgstr "抱歉由于错误无法解密收到的OMEMO消息。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67282
#, javascript-format
@ -2002,54 +2015,54 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
"for %1$s could not be found"
msgstr ""
msgstr "抱歉,我们无法发送加密的消息,因为找不到%1$s的远程服务器"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67286
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
msgstr ""
msgstr "由于意外错误,无法发送加密消息。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67334
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
"some anonymity or not all participants support OMEMO."
msgstr ""
msgstr "无法在此群组聊天中使用端到端加密因为该群组聊天具有某种匿名性或者不是所有参与者都支持OMEMO。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67336
#, javascript-format
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
"support OMEMO."
msgstr ""
msgstr "无法使用端到端加密,因为%1$s使用的客户端不支持OMEMO。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67631
msgid ""
"Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message."
msgstr ""
msgstr "抱歉没有找到我们可以向其发送OMEMO加密消息的设备。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67761
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
msgstr "您的客户端似乎不支持这一条 OMEMO 加密消息。更多信息可以在 https://conversations.im/omemo 上找到"
#: dist/converse-no-dependencies.js:68734
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
"will no longer be possible in this grouchat."
msgstr ""
msgstr "%1$s似乎没有支持OMEMO的客户端。在此群组聊天中将不再可能进行加密的聊天。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69374
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr ""
msgstr " 例如conversejs.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69461
msgid "Fetch registration form"
msgstr ""
msgstr "获取注册表单"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69462
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr ""
msgstr "提示:提供了公共 XMPP 供应商列表"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69463
msgid "here"
@ -2057,7 +2070,7 @@ msgstr "这里"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69514
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
msgstr "抱歉,我们无法连接到您选择的提供商。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69530
msgid ""
@ -2070,25 +2083,26 @@ msgstr ""
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
msgstr "与“%1$s”建立连接时出了点问题。您确定它存在吗"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69741
#, fuzzy
msgid "Now logging you in"
msgstr ""
msgstr "现在登录"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69745
msgid "Registered successfully"
msgstr ""
msgstr "注册成功"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69857
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
msgstr "提供者拒绝了您的注册尝试。请检查您输入的內容是否正确。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70105
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr ""
msgstr "单击以切换打开的群组聊天的列表"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70109
msgid "Leave this groupchat"
@ -2097,7 +2111,7 @@ msgstr "离开此群聊"
#. Note to translators, "Open Groupchats" refers to groupchats that are open, NOT a command.
#: dist/converse-no-dependencies.js:70118
msgid "Open Groupchats"
msgstr ""
msgstr "打开群组聊天"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70344
#, fuzzy, javascript-format
@ -2151,7 +2165,7 @@ msgstr "可选昵称"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70712
msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
msgstr ""
msgstr "抱歉,找不到具有该姓名的联系人"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70737
#, fuzzy
@ -2169,11 +2183,11 @@ msgstr "联系人名称"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70790
msgid "Filter by group name"
msgstr ""
msgstr "按组名过滤"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70791
msgid "Filter by status"
msgstr ""
msgstr "按状态过滤"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70792
msgid "Any"
@ -2208,9 +2222,9 @@ msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "按此拒绝%1$s的联系人请求"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71027
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)"
msgstr "按此与此联系人聊天"
msgstr "点击与%1$s聊天XMPP地址%2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71160
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"

File diff suppressed because it is too large Load Diff