2678 lines
77 KiB
Plaintext
2678 lines
77 KiB
Plaintext
# Bahasa Indonesia translations for Converse.js package.
|
||
# Copyright (C) 2019 Wellart
|
||
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
|
||
# Wellart <wellart@me.com>, 2019.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Converse.js 5.0.4\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-02-15 15:11+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-02-10 18:37+0000\n"
|
||
"Last-Translator: koukei <koukei_hitou@yahoo.co.jp>\n"
|
||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
||
"translations/id/>\n"
|
||
"Language: id\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:29896
|
||
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
|
||
msgstr "Koneksi terputus, mencoba menyambung kembali."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33446
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33503
|
||
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
|
||
msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mengubungi chat server."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33510
|
||
msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again."
|
||
msgstr "Alamat XMPP dan/atau kata sandi anda salah. Silakan coba lagi."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33519
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
|
||
msgstr "Maaf, kami tidak bisa menghubungkan host XMPP dengan domain: %1$s"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:33521
|
||
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
|
||
msgstr "Peladen XMPP tak menawarkan mekanisme otentikasi yang didukung"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:38521
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49817
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s is typing"
|
||
msgstr "%1$s mengetik"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:38523
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49819
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s has stopped typing"
|
||
msgstr "%1$s telah berhenti mengetik"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:38525
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:38870
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49821
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s has gone away"
|
||
msgstr "%1$s telah pergi"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:38597
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47709
|
||
msgid "You're not allowed to retract your message."
|
||
msgstr "Anda tidak diperbolehkan menarik pesan anda di room ini."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:38599
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47713
|
||
msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message."
|
||
msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menarik kembali pesan anda."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:38604
|
||
msgid "You're not allowed to send a message."
|
||
msgstr "Anda tidak diperbolehkan mengirim pesan.."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:38606
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47722
|
||
msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message."
|
||
msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba mengirim pesan."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:38868
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s has gone offline"
|
||
msgstr "%1$s telah offline"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:38872
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s is busy"
|
||
msgstr "%1$s sedang sibuk"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:38874
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s is online"
|
||
msgstr "%1$s sedang online"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:39688
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:39707
|
||
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
|
||
msgstr "Maaf, sepertinya unggahan file tidak didukung oleh server Anda."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:39728
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
|
||
"which is %2$s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ukuran file anda, %1$s, melebihi batas maksimum yang diperbolehkan oleh "
|
||
"server anda, yaitu %2$s."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:40375
|
||
msgid "Undecryptable OMEMO message"
|
||
msgstr "Pesan OMEMO tidak dapat dienkripsi"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:40441
|
||
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
|
||
msgstr "Maaf, tidak dapat menentukan URL unggahan."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:40460
|
||
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
|
||
msgstr "Maaf, tidak dapat menentukan URL file unggahan."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:40523
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: "
|
||
"\"%1$s\""
|
||
msgstr "Maaf, unggahan anda tidak berhasil. Tanggapan server anda: \"%1$s\""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:40525
|
||
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
|
||
msgstr "Maaf, tidak berhasil mengunggah file Anda."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:44779
|
||
msgid "Smileys and emotions"
|
||
msgstr "Smileys dan emotions"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:44780
|
||
msgid "People"
|
||
msgstr "Orang"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:44781
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "Aktifitas"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:44782
|
||
msgid "Travel"
|
||
msgstr "Perjalanan"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:44783
|
||
msgid "Objects"
|
||
msgstr "Obyek"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:44784
|
||
msgid "Animals and nature"
|
||
msgstr "Hewan dan alam"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:44785
|
||
msgid "Food and drink"
|
||
msgstr "Makanan dan minuman"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:44786
|
||
msgid "Symbols"
|
||
msgstr "Simbol"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:44787
|
||
msgid "Flags"
|
||
msgstr "Bendera"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:44788
|
||
msgid "Stickers"
|
||
msgstr "Stiker"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:46358
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Error: timeout while fetching %1s list for MUC %2s"
|
||
msgstr "Error: waktu habis saat mengambil daftar %1s untuk MUC %2s"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:46367
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Error: not allowed to fetch %1s list for MUC %2s"
|
||
msgstr "Error: tidak diizinkan untuk mengambil daftar %1s untuk MUC %2s"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47711
|
||
msgid ""
|
||
"Your retraction was not delivered because you're not present in the "
|
||
"groupchat."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pencabutan Anda tidak terkirim karena Anda tidak hadir dalam obrolan grup."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47718
|
||
msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pesan Anda tidak terkirim karena Anda tidak diizinkan untuk mengirimnya."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:47720
|
||
msgid ""
|
||
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
|
||
msgstr "Pesan Anda tidak terkirim karena Anda tidak ada di obrolan grup."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48037
|
||
msgid "A timeout happened while while trying to retract your message."
|
||
msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menarik pesan anda."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48704
|
||
msgid "Sorry, an error happened while running the command."
|
||
msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat menjalankan perintah."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48704
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:106663
|
||
msgid "Check your browser's developer console for details."
|
||
msgstr "Periksa konsol pengembang browser Anda untul detilnya."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48723
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48741
|
||
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kesalahan: tidak dapat menemukan peserta obrolan grup berdasarkan argumen "
|
||
"Anda"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48731
|
||
msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kesalahan: menemukan beberapa peserta obrolan grup berdasarkan argumen Anda"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48753
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
|
||
"optionally a reason."
|
||
msgstr ""
|
||
"Error: perintah \"%1$s\" memerlukan dua argumen, nama panggilan user dan "
|
||
"alasannya secara opsional."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48808
|
||
msgid ""
|
||
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
|
||
msgstr ""
|
||
"Peringatan Yang di Larang: anda tidak memiliki kewenangan untuk melakukan "
|
||
"hal tersebut."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48835
|
||
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dilarang: Anda tidak memiliki peran yang diperlukan untuk melakukan hal "
|
||
"tersebut."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:48913
|
||
msgid "Error: couldn't register new nickname in members only room"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kesalahan: tidak dapat mendaftarkan nama panggilan baru di ruang khusus "
|
||
"anggota"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49186
|
||
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda tidak diizinkan untuk mendaftarkan diri Anda dalam obrolan grup ini."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49188
|
||
msgid ""
|
||
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda tidak diizinkan untuk mendaftar di obrolan grup ini karena ini hanya "
|
||
"untuk anggota."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49224
|
||
msgid ""
|
||
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
|
||
"registration."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak dapat mendaftarkan nama panggilan Anda dalam obrolan grup ini, grup "
|
||
"ini tidak mendukung pendaftaran."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49226
|
||
msgid ""
|
||
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak dapat mendaftarkan nama panggilan Anda dalam obrolan grup ini, "
|
||
"formulir data yang diberikan tidak valid."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49468
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Topic set by %1$s"
|
||
msgstr "Topik diatur oleh %1$s"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49468
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Topic cleared by %1$s"
|
||
msgstr "Topik dihapus oleh %1$s"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49823
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s has entered the groupchat"
|
||
msgstr "%1$s telah memasuki obrolan grup"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49825
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s has left the groupchat"
|
||
msgstr "%1$s telah meninggalkan obrolan grup"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49827
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s is now a moderator"
|
||
msgstr "%1$s sekarang menjadi moderator"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49829
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s is no longer a moderator"
|
||
msgstr "%1$s tidak lagi menjadi moderator"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49831
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s has been given a voice"
|
||
msgstr "%1$s telah diberikan suara"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49833
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s has been muted"
|
||
msgstr "%1$s telah dibisukan"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49841
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s and %2$s"
|
||
msgstr "%1$s dan %2$s"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49844
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s are typing"
|
||
msgstr "%1$s sedang mengetik"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49846
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s have stopped typing"
|
||
msgstr "%1$s berhenti mengetik"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49848
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s have gone away"
|
||
msgstr "%1$s telah hilang"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49850
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s have entered the groupchat"
|
||
msgstr "%1$s telah memasuki obrolan grup"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49852
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s have left the groupchat"
|
||
msgstr "%1$s telah meninggalkan obrolan grup"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49854
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s are now moderators"
|
||
msgstr "%1$s sekarang menjadi moderator"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49856
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s are no longer moderators"
|
||
msgstr "%1$s bukan lagi moderator"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49858
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s have been given voices"
|
||
msgstr "%1$s telah diberi suara"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:49860
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s have been muted"
|
||
msgstr "%1$s telah dibungkam"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50159
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s has been banned by %2$s"
|
||
msgstr "%1$s telah dibanned oleh %2$s"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50159
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s has been banned"
|
||
msgstr "%1$s telah dibanned"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50161
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s's nickname has changed"
|
||
msgstr "%1$s mengubah nama panggilannya"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50163
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s has been kicked out by %2$s"
|
||
msgstr "%1$s telah dikeluarkan oleh %2$s"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50163
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s has been kicked out"
|
||
msgstr "%1$s telah dikeluarkan"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50165
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
|
||
msgstr "%1$s telah dikeluarkan karena perubahan afiliasi"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50167
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
|
||
msgstr "%1$s telah dikeluarkan karena bukan anggota"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50185
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
|
||
msgstr "%1$s tidak lagi menjadi admin obrolan grup ini"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50190
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
|
||
msgstr "%1$s tidak lagi menjadi pemilik obrolan grup ini"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50195
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
|
||
msgstr "%1$s tidak lagi dibanned dari obrolan grup ini"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50201
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat"
|
||
msgstr "%1$s bukan lagi anggota obrolan grup ini"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50207
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s is now a member of this groupchat"
|
||
msgstr "%1$s sekarang menjadi anggota obrolan grup ini"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50213
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
|
||
msgstr "%1$s sekarang menjadi %2$s dari obrolan grup ini"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50335
|
||
msgid ""
|
||
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
|
||
"different one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nama panggilan yang Anda pilih sudah digunakan, silakan pilih yang lain."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50360
|
||
msgid "Password incorrect"
|
||
msgstr "Kata sandi salah"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50367
|
||
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
|
||
msgstr "Anda tidak ada dalam daftar anggota obrolan grup ini."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50374
|
||
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
|
||
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk membuat obrolan grup baru."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50377
|
||
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
|
||
msgstr "Nama panggilan Anda tidak sesuai dengan kebijakan obrolan grup ini."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50392
|
||
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
|
||
msgstr "Obrolan grup ini (belum) ada."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50395
|
||
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
|
||
msgstr "Obrolan grup ini telah mencapai jumlah maksimum peserta."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50398
|
||
msgid "Remote server not found"
|
||
msgstr "Server jarak jauh tidak ditemukan"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50401
|
||
msgid "You're not allowed to enter this groupchat"
|
||
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk masuk ke grup chat ini"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:50404
|
||
msgid "An error happened while trying to enter this groupchat"
|
||
msgstr "Kesalahan terjadi saat mencoba masuk ke groupchat ini"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:51349
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
|
||
msgstr "%1$s telah mengundang Anda untuk bergabung dengan groupchat: %2$s"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:51356
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
|
||
"reason: \"%3$s\""
|
||
msgstr ""
|
||
"%1$s telah mengundang Anda untuk bergabung dengan obrolan grup: %2$s, dan "
|
||
"meninggalkan alasan berikut: \"%3$s\""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52996
|
||
msgid "This groupchat is not anonymous"
|
||
msgstr "Obrolan grup ini tidak anonim"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52997
|
||
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
|
||
msgstr "Obrolan grup ini sekarang menampilkan anggota yang tidak tersedia"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52998
|
||
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
|
||
msgstr "Obrolan grup ini tidak menunjukkan anggota yang tidak tersedia"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:52999
|
||
msgid "The groupchat configuration has changed"
|
||
msgstr "Konfigurasi obrolan grup telah berubah"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53000
|
||
msgid "Groupchat logging is now enabled"
|
||
msgstr "Log masuk Obrolan Group tidak diaktifkan"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53001
|
||
msgid "Groupchat logging is now disabled"
|
||
msgstr "Log masuk Obrolan Group sekarang dinonaktifkan"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53002
|
||
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
|
||
msgstr "Obrolan grup ini sekarang tidak lagi anonim"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53003
|
||
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
|
||
msgstr "Obrolan grup ini sekarang semi-anonim"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53004
|
||
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
|
||
msgstr "Obrolan grup ini sekarang sepenuhnya anonim"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53005
|
||
msgid "A new groupchat has been created"
|
||
msgstr "Obrolan grup baru telah dibuat"
|
||
|
||
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53009
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
|
||
msgstr "Nama panggilan Anda telah ditetapkan secara otomatis ke %1$s"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53010
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
|
||
msgstr "Nama panggilan Anda telah diubah menjadi %1$s"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53013
|
||
msgid "You have been banned from this groupchat"
|
||
msgstr "Anda telah diblokir dari obrolan grup ini"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53014
|
||
msgid "You have exited this groupchat due to a technical problem"
|
||
msgstr "Anda telah keluar dari obrolan grup ini karena masalah teknis"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53015
|
||
msgid "You have been kicked from this groupchat"
|
||
msgstr "Anda telah dikeluarkan dari obrolan grup ini"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53016
|
||
msgid ""
|
||
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
|
||
msgstr "Anda telah dikeluarkan dari obrolan grup ini karena perubahan afiliasi"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53017
|
||
msgid ""
|
||
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
|
||
"to members-only and you're not a member"
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda telah dikeluarkan dari obrolan grup ini karena grup khusus anggota saja "
|
||
"dan anda bukan anggota grup"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53018
|
||
msgid ""
|
||
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
|
||
"being shut down"
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda telah dikeluarkan dari obrolan grup ini karena layanan hostingnya "
|
||
"ditutup"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53556
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81413
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81417
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81504
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:89155
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:96129
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:106664
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:115509
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:115511
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:116720
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:118111
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:127433
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Kesalahan"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53556
|
||
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
|
||
msgstr "Maaf, ada yang tidak beres saat mencoba menyimpan bookmark Anda."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53611
|
||
msgid "Timeout Error"
|
||
msgstr "Kesalahan Waktu Habis"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:53611
|
||
msgid ""
|
||
"The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can "
|
||
"reload the page to request them again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Server tidak mengembalikan bookmark Anda dalam waktu yang diizinkan. Anda "
|
||
"dapat memuat ulang halaman untuk memintanya lagi."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57007
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "An error occurred while trying to fetch the command form"
|
||
msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba mengirimkan formulir konfigurasi."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:57049
|
||
msgid "A timeout occurred"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:59488
|
||
msgid "Timeout while trying to fetch archived messages."
|
||
msgstr "Waktu habis saat mencoba mengambil pesan yang diarsipkan."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:59501
|
||
msgid "An error occurred while querying for archived messages."
|
||
msgstr "Terjadi kesalahan saat membuat kueri untuk pesan yang diarsipkan."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:64369
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
|
||
msgstr "Maaf, ada kesalahan saat mencoba menambahkan %1$s sebagai kontak."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:64616
|
||
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
||
msgstr "Klien ini tidak mengizinkan langganan berkelanjutan"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:65282
|
||
msgid "My contacts"
|
||
msgstr "Kontak"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:65283
|
||
msgid "Pending contacts"
|
||
msgstr "Kontak tertunda"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:65284
|
||
msgid "Contact requests"
|
||
msgstr "Permintaan kontak"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:65285
|
||
msgid "Ungrouped"
|
||
msgstr "Tidak dikelompokkan"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:65286
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:90372
|
||
msgid "New messages"
|
||
msgstr "Pesan baru"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:68464
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:68465
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:94873
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:101201
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Tutup"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:69645
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OKE"
|
||
|
||
#. harmony default export
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:69645
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:71872
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:106098
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:122135
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Batal"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:71866
|
||
msgid "Execute"
|
||
msgstr "Eksekusi"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:71867
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:71868
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:71869
|
||
msgid "Complete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74520
|
||
msgid "Add to Contacts"
|
||
msgstr "Tambahkan ke Kontak"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74530
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:89058
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:104092
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:109053
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:112871
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:123855
|
||
msgid "Nickname"
|
||
msgstr "Nama panggilan"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74530
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:76622
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:89055
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:98370
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107761
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:112870
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:125741
|
||
msgid "XMPP Address"
|
||
msgstr "Alamat XMPP"
|
||
|
||
#. harmony default export
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74530
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74814
|
||
msgid "Affiliation"
|
||
msgstr "Afiliasi"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74530
|
||
msgid "Roles"
|
||
msgstr "Peran"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74530
|
||
msgid "Hats"
|
||
msgstr "Topi"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74530
|
||
msgid "Occupant Id"
|
||
msgstr "Identitas penghuni"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74760
|
||
msgid ""
|
||
"Moderators are privileged users who can change the roles of other users "
|
||
"(except those with admin or owner affiliations."
|
||
msgstr ""
|
||
"Moderator adalah pengguna istimewa yang dapat mengubah peran pengguna lain "
|
||
"(kecuali yang memiliki admin atau afiliasi pemilik."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74762
|
||
msgid "The default role, implies that you can read and write messages."
|
||
msgstr "Peran default, menyiratkan bahwa Anda dapat membaca dan menulis pesan."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74764
|
||
msgid ""
|
||
"Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pengunjung tidak diperbolehkan menulis pesan dalam obrolan multi-pengguna "
|
||
"yang dimoderasi."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74769
|
||
msgid ""
|
||
"Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations "
|
||
"of all other users."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pemilik adalah afiliasi tertinggi. Pemilik dapat mengubah peran dan afiliasi "
|
||
"dari semua pengguna lain."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74771
|
||
msgid ""
|
||
"Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and "
|
||
"affiliations of all other users except owners."
|
||
msgstr ""
|
||
"Admin adalah afiliasi tertinggi kedua. Admin dapat mengubah peran dan "
|
||
"afiliasi semua pengguna lain kecuali pemilik."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74773
|
||
msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"."
|
||
msgstr "Untuk mencekal pengguna, Anda memberi mereka afiliasi “terbuang”."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74783
|
||
msgid "Change role"
|
||
msgstr "Rubah peran"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74784
|
||
msgid "New Role"
|
||
msgstr "Peran baru"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74785
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74799
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:76285
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "Alasan"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74797
|
||
msgid "Change affiliation"
|
||
msgstr "Rubah afiliasi"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74798
|
||
msgid "New affiliation"
|
||
msgstr "Afiliasi baru"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74815
|
||
msgid "No users with that affiliation found."
|
||
msgstr "Tidak ada pengguna dengan afiliasi itu ditemukan."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74816
|
||
msgid "No users with that role found."
|
||
msgstr "Tidak ada pengguna dengan peran itu ditemukan."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74817
|
||
msgid "Type here to filter the search results"
|
||
msgstr "Ketik di sini untuk memfilter hasil pencarian"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74818
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:89060
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:112872
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "Peran"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74819
|
||
msgid "Show users"
|
||
msgstr "Tampilkan pengguna"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74820
|
||
msgid ""
|
||
"Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a "
|
||
"multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of "
|
||
"an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for "
|
||
"the duration of the user's session."
|
||
msgstr ""
|
||
"Peran diberikan kepada pengguna untuk memberikan atau menolak kemampuan "
|
||
"tertentu mereka dalam obrolan multi-pengguna. Mereka ditugaskan baik secara "
|
||
"eksplisit maupun implisit sebagai bagian dari afiliasi. Peran yang bukan "
|
||
"karena afiliasi, hanya berlaku selama durasi sesi pengguna."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:74821
|
||
msgid ""
|
||
"An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain "
|
||
"role and which grants privileges and responsibilities. For example admins "
|
||
"and owners automatically have the moderator role."
|
||
msgstr ""
|
||
"Afiliasi adalah hak yang berumur panjang yang biasanya menyiratkan peran "
|
||
"tertentu dan yang memberikan hak istimewa dan tanggung jawab. Misalnya admin "
|
||
"dan pemilik secara otomatis memiliki peran moderator."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:75596
|
||
msgid "Timeout error while trying to set the affiliation"
|
||
msgstr "Kesalahan waktu habis saat mencoba mengatur afiliasi"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:75598
|
||
msgid "Sorry, you're not allowed to make that change"
|
||
msgstr "Maaf, Anda tidak diperbolehkan untuk membuat perubahan itu"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:75600
|
||
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation"
|
||
msgstr "Maaf, ada yang tidak beres saat mencoba mengatur afiliasi"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:75610
|
||
msgid "Affiliation changed"
|
||
msgstr "Afiliasi berubah"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:75635
|
||
msgid "Role changed"
|
||
msgstr "Peran berubah"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:75640
|
||
msgid "You're not allowed to make that change"
|
||
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk membuat perubahan itu"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:75642
|
||
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role"
|
||
msgstr "Maaf, ada yang tidak beres saat mencoba mengatur peran"
|
||
|
||
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:75849
|
||
msgid "Moderator Tools"
|
||
msgstr "Alat Moderator"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:76275
|
||
msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?"
|
||
msgstr "Anda yakin ingin melenyapkan obrolan grup ini?"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:76278
|
||
msgid "Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm"
|
||
msgstr "Silakan masukkan alamat XMPP obrolan grup untuk mengkonfirmasi"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:76280
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:125737
|
||
msgid "name@example.org"
|
||
msgstr "name@example.org"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:76284
|
||
msgid "Optional reason for destroying this groupchat"
|
||
msgstr "Alasan opsional untuk melenyapkan obrolan grup ini"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:76288
|
||
msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one"
|
||
msgstr "Alamat XMPP opsional untuk groupchat baru yang menggantikan yang ini"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:76289
|
||
msgid "replacement@example.org"
|
||
msgstr "replacement@example.org"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:76293
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81374
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81450
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81478
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:109130
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Konfirmasi"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:76451
|
||
msgid ""
|
||
"Couldn't find a participant with that nickname. They might have left the "
|
||
"groupchat."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak dapat menemukan peserta dengan nama panggilan itu. Mereka mungkin "
|
||
"telah meninggalkan groupchat."
|
||
|
||
#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:76557
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Your nickname is \"%1$s\""
|
||
msgstr "Nama panggilan anda \"%1$s\""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:76575
|
||
msgid "Error: invalid number of arguments"
|
||
msgstr "Kesalahan: jumlah argumen tidak valid"
|
||
|
||
#. harmony default export
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:76618
|
||
msgid "On which entity do you want to run commands?"
|
||
msgstr "Pada entitas mana Anda ingin menjalankan perintah?"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:76619
|
||
msgid ""
|
||
"Certain XMPP services and entities allow privileged users to execute ad-hoc "
|
||
"commands on them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Layanan dan entitas XMPP tertentu memungkinkan pengguna istimewa untuk "
|
||
"menjalankan perintah ad-hoc pada mereka."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:76620
|
||
msgid "Commands found"
|
||
msgstr "Perintah ditemukan"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:76621
|
||
msgid "List available commands"
|
||
msgstr "Daftar perintah yang tersedia"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:76623
|
||
msgid "No commands found"
|
||
msgstr "Perintah tidak ditemukan"
|
||
|
||
#. harmony default export
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:76659
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Download file \"%1$s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:77982
|
||
msgid "Sorry, an error occurred while looking for commands on that entity."
|
||
msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencari perintah pada entitas tersebut."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:77991
|
||
msgid "The specified entity doesn't support ad-hoc commands"
|
||
msgstr "Entitas yang ditentukan tidak mendukung perintah ad-hoc"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:78098
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, an error occurred while trying to execute the command. See the "
|
||
"developer console for details"
|
||
msgstr ""
|
||
"Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menjalankan perintah. Lihat konsol "
|
||
"pengembang untuk detailnya"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:78102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Executing"
|
||
msgstr "Eksekusi"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:78109
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:78114
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:78155
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred while trying to cancel the command. See the developer "
|
||
"console for details"
|
||
msgstr ""
|
||
"Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menjalankan perintah. Lihat konsol "
|
||
"pengembang untuk detailnya"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:78162
|
||
msgid "Error: unexpected result"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:78640
|
||
msgid "Bookmark this groupchat"
|
||
msgstr "Tandai grup obrolan ini"
|
||
|
||
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:78641
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:79837
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:124621
|
||
msgid "Bookmark"
|
||
msgstr "Penanda"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:78673
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
|
||
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus penanda \"%1$s\"?"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:78723
|
||
msgid "Unbookmark this groupchat"
|
||
msgstr "Batalkan penandaan grup obrolan ini"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:78724
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:124228
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:124635
|
||
msgid "Click to open this groupchat"
|
||
msgstr "Klik untuk membuka obrolan grup ini"
|
||
|
||
#. harmony default export
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:78748
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:127529
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Saring"
|
||
|
||
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:79475
|
||
msgid "Bookmarks"
|
||
msgstr "Penanda"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:79500
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Bookmark for \"%1$s\""
|
||
msgstr "Tandai untuk \"%1$s\""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:79501
|
||
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Apakah Anda ingin obrolan grup ini secara otomatis bergabung pada saat "
|
||
"memulai?"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:79502
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Menghapus"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:79503
|
||
msgid "The name for this bookmark:"
|
||
msgstr "Nama untuk penanda ini:"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:79504
|
||
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
|
||
msgstr "Apa nama panggilan yang sebaiknya Anda gunakan untuk obrolan grup ini?"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:79505
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Memperbarui"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:79505
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:106097
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:112398
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Simpan"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81328
|
||
msgid ""
|
||
"You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda memiliki pesan yang tidak terkirim yang akan hilang jika Anda "
|
||
"melanjutkan. Kamu yakin?"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81368
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81440
|
||
msgid ""
|
||
"Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support "
|
||
"retractions and that this message may not be removed everywhere."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ketahuilah bahwa klien XMPP/Jabber lainnya (dan server) mungkin belum "
|
||
"mendukung pencabutan dan bahwa pesan ini mungkin tidak dihapus di mana-mana."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81369
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81445
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81473
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to retract this message?"
|
||
msgstr "Anda yakin ingin menarik pesan ini?"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81412
|
||
msgid "A timeout occurred while trying to retract the message"
|
||
msgstr "Waktu habis ketika mencoba menarik kembali pesan"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81416
|
||
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
|
||
msgstr "Maaf, Anda tidak diperbolehkan menarik kembali pesan ini."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81490
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You are about to retract this message."
|
||
msgstr "Anda yakin ingin menarik pesan ini?"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81490
|
||
msgid ""
|
||
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
||
"retraction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81495
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Message Retraction"
|
||
msgstr "Versi pesan"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81495
|
||
msgid "Optional reason"
|
||
msgstr "Alasan tambahan"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81503
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
|
||
msgstr "Maaf, Anda tidak diperbolehkan menarik kembali pesan ini."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81619
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show media"
|
||
msgstr "Tampilkan lebih sedikit"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81619
|
||
msgid "Hide media"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81650
|
||
msgid "Cancel Editing"
|
||
msgstr "Batalkan penyuntingan"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81650
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81673
|
||
msgid "Retract"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:81934
|
||
msgid "Image: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:88791
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Older versions"
|
||
msgstr "Versi pesan"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:88793
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No older versions found"
|
||
msgstr "Perintah tidak ditemukan"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:88793
|
||
msgid "Current version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:88954
|
||
msgid "Message versions"
|
||
msgstr "Versi pesan"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:89037
|
||
msgid "Remove as contact"
|
||
msgstr "Hapus dari kontak"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:89044
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Segarkan"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:89056
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:112868
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:89057
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:112869
|
||
msgid "Full Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:89059
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:94616
|
||
msgid "The User's Profile Image"
|
||
msgstr "Gambar profil pengguna"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:89061
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:112875
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:89155
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:127433
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:89812
|
||
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:89844
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:127415
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:89890
|
||
msgid "Uploading file:"
|
||
msgstr "Mengunggah berkas:"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:89913
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:90403
|
||
msgid "This message has been edited"
|
||
msgstr "Pesan ini telah diubah"
|
||
|
||
#. harmony default export
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:90410
|
||
msgid "Show more"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:90412
|
||
msgid "Show less"
|
||
msgstr "Tampilkan lebih sedikit"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:91205
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:91207
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s has removed this message"
|
||
msgstr "%1$s telah menghapus pesan ini"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:92537
|
||
msgid "Search results"
|
||
msgstr "Hasil pencarian"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:92563
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Cari"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:93381
|
||
msgid "Insert emojis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. harmony default export
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:94001
|
||
msgid "Message characters remaining"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:94198
|
||
msgid "Send the message"
|
||
msgstr "Mengirim pesan ini"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:94437
|
||
msgid "Start a call"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:94452
|
||
msgid "Hide participants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:94453
|
||
msgid "Show participants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:94474
|
||
msgid "Choose a file to send"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:94491
|
||
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:94493
|
||
msgid "Click to write your message as a spoiler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:94861
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:109031
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:94862
|
||
msgid "See more information about this person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:94874
|
||
msgid "Close and end this conversation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:95287
|
||
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. harmony default export
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:95411
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:103476
|
||
msgid "Hidden message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:95411
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:103476
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:95412
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:103477
|
||
msgid "Optional hint"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:96128
|
||
msgid "Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. harmony default export
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:96224
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:104345
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:104357
|
||
msgid "You have unread messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:97769
|
||
msgid "Remove messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:97769
|
||
msgid "Close this chat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:97769
|
||
msgid "Write in the third person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:97769
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
|
||
msgid "Show this menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:98343
|
||
msgid ""
|
||
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
|
||
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
|
||
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
|
||
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
|
||
"OMEMO encryption is NOT available."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk meningkatkan kinerja, kami menyimpan data Anda di browser ini. "
|
||
"Kosongkan kotak centang jika ini adalah komputer publik atau jika Anda ingin "
|
||
"datanya dihapus saat keluar. Penting bagi Anda untuk secara eksplisit "
|
||
"keluar, jika tidak, tidak semua data cache mungkin dihapus. Harap dicatat, "
|
||
"ketika menggunakan perangkat yang tidak tepercaya, enkripsi OMEMO TIDAK "
|
||
"tersedia."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:98344
|
||
msgid "This is a trusted device"
|
||
msgstr "Ini adalah perangkat tepercaya"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:98348
|
||
msgid "Connection URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:98349
|
||
msgid "HTTP or websocket URL that is used to connect to your XMPP server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:98350
|
||
msgid "e.g. wss://example.org/xmpp-websocket"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:98355
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Kata sandi"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:98359
|
||
msgid "Create an account"
|
||
msgstr "Buat akun"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:98360
|
||
msgid "Don't have a chat account?"
|
||
msgstr "Belum punya akun obrolan?"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:98369
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr "Masuk"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:98373
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:98373
|
||
msgid "user@domain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:98383
|
||
msgid "Disconnected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:98384
|
||
msgid "Click here to log in anonymously"
|
||
msgstr "Klik disini untuk masuk secara anonim"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:98495
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107760
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:125738
|
||
msgid "Please enter a valid XMPP address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. harmony default export
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:99336
|
||
msgid "Chat Contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:99336
|
||
msgid "Toggle chat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:101202
|
||
msgid "Close these announcements"
|
||
msgstr "Tutup pengumuman ini"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:101817
|
||
msgid "Click to open this server message"
|
||
msgstr "Klik untuk membuka pesan peladen"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:101826
|
||
msgid "Announcements"
|
||
msgstr "Pengumuman"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:102466
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to load missing messages"
|
||
msgstr "Klik untuk membuka pesan peladen"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:104093
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change nickname"
|
||
msgstr "Ubah nama panggilan"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:104093
|
||
msgid "Enter groupchat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:104094
|
||
msgid "Choose a nickname to enter"
|
||
msgstr "Pilih nama panggilan untuk masuk"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:104094
|
||
msgid "Please choose your nickname"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:104359
|
||
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
|
||
msgstr "Anda tidak diperbolehkan mengirim pesan di room ini"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:105006
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Click to mention %1$s in your message."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:105011
|
||
msgid "This user is a moderator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:105012
|
||
msgid "This user can send messages in this groupchat."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:105013
|
||
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:105029
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "admin"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:105030
|
||
msgid "Member"
|
||
msgstr "anggota"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:105031
|
||
msgid "Moderator"
|
||
msgstr "moderator"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:105032
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:105033
|
||
msgid "Visitor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. harmony default export
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:105071
|
||
msgid "Participant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:105071
|
||
msgid "Participants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
|
||
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
|
||
msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
|
||
msgid "Clear the chat area"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
|
||
msgid "Close this groupchat"
|
||
msgstr "Tutup obrolan grup ini"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
|
||
msgid "Change user role to participant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:109107
|
||
msgid "Remove this groupchat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
|
||
msgid "Kick user from groupchat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
|
||
msgid "Write in 3rd person"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
|
||
msgid "Grant membership to a user"
|
||
msgstr "Berikan keanggotaan kepada pengguna"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
|
||
msgid "Opens up the moderator tools GUI"
|
||
msgstr "Membuka alat moderator GUI"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
|
||
msgid "Remove user's ability to post messages"
|
||
msgstr "Hapus kemampuan pengguna untuk mengirim pesan"
|
||
|
||
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:108119
|
||
msgid "Change your nickname"
|
||
msgstr "Ubah nama panggilan"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
|
||
msgid "Grant moderator role to user"
|
||
msgstr "Berikan peran moderator kepada pengguna"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
|
||
msgid "Grant ownership of this groupchat"
|
||
msgstr "Berikan kepemilikan obrolan grup ini"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
|
||
msgid "Register your nickname"
|
||
msgstr "Daftarkan nama panggilan"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
|
||
msgid "Revoke the user's current affiliation"
|
||
msgstr "Cabut afiliasi pengguna saat ini"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
|
||
msgid "Set groupchat subject"
|
||
msgstr "Atur subjek obrolan grup"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
|
||
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
|
||
msgstr "Atur subjek obrolan grup (alias untuk / subjek)"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:105939
|
||
msgid "Allow muted user to post messages"
|
||
msgstr "Izinkan pengguna yang dibisukan untuk mengirim pesan"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:106095
|
||
msgid "Loading configuration form"
|
||
msgstr "Memuat formulir konfigurasi"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:106663
|
||
msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form."
|
||
msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba mengirimkan formulir konfigurasi."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:106717
|
||
msgid ""
|
||
"The conversation has moved to a new address. Click the link below to enter."
|
||
msgstr "Pembicaraan sudah dipindah. Klik dibawah untuk masuk."
|
||
|
||
#. harmony default export
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:106723
|
||
msgid "This groupchat no longer exists"
|
||
msgstr "Obrolan Grup ini sudah tidak ada"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:106724
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "The following reason was given: \"%1$s\""
|
||
msgstr "Alasan yang diberikan adalah: \"%1$s\""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107450
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "This action was done by %1$s."
|
||
msgstr "Tindakan ini dilakukan oleh %1$s."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107454
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
|
||
msgstr "Alasan yang diberikan adalah: \"%1$s\"."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107486
|
||
msgid "Topic"
|
||
msgstr "Topik"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107487
|
||
msgid "Topic author"
|
||
msgstr "Penulis topik"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107497
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "XMPP address"
|
||
msgstr "Alamat XMPP"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107498
|
||
msgid "Message archiving"
|
||
msgstr "Pengarsipan pesan"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107499
|
||
msgid "Messages are archived on the server"
|
||
msgstr "Pesan diarsipkan di server"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107500
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Keterangan"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107501
|
||
msgid "Features"
|
||
msgstr "Fitur"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107502
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:124193
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "Tersembunyi"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107503
|
||
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
|
||
msgstr "Obrolan grup ini tidak dapat ditelusuri untuk umum"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107504
|
||
msgid "This groupchat is restricted to members only"
|
||
msgstr "Obrolan grup ini terbatas hanya untuk anggota"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107505
|
||
msgid "Members only"
|
||
msgstr "Hanya anggota"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107506
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:124195
|
||
msgid "Moderated"
|
||
msgstr "Dimoderasi"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107507
|
||
msgid ""
|
||
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
|
||
msgstr "Peserta yang memasuki groupchat ini perlu meminta izin untuk menulis"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107508
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:125740
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nama"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107509
|
||
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
|
||
msgstr "Obrolan grup ini tidak memerlukan kata sandi saat masuk"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107510
|
||
msgid "No password required"
|
||
msgstr "Tidak diperlukan kata sandi"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107511
|
||
msgid "Not anonymous"
|
||
msgstr "Bukan anonim"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107512
|
||
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address"
|
||
msgstr "Semua peserta groupchat lainnya dapat melihat alamat XMPP Anda"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107513
|
||
msgid "Not moderated"
|
||
msgstr "Tidak dimoderasi"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107514
|
||
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
|
||
msgstr "Peserta yang memasuki obrolan grup ini dapat langsung menulis"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107515
|
||
msgid "Online users"
|
||
msgstr "Pengguna Online"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107516
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:124197
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Buka"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107517
|
||
msgid "Anyone can join this groupchat"
|
||
msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107518
|
||
msgid "This groupchat requires a password before entry"
|
||
msgstr "Obrilan grup ini membutuhkan kata sandi untuk masuk"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107519
|
||
msgid "Password protected"
|
||
msgstr "Dilindungi kata sandi"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107520
|
||
msgid "Persistent"
|
||
msgstr "Tetap ada"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107521
|
||
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
|
||
msgstr "Obrolan grup ini tetap ada meskipun tidak dihuni"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107522
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:124199
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Publik"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107523
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:124200
|
||
msgid "Semi-anonymous"
|
||
msgstr "Semi-anonim"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107524
|
||
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
|
||
msgstr "Hanya moderator yang dapat melihat alamat XMPP Anda"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107525
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:124201
|
||
msgid "Temporary"
|
||
msgstr "Sementara"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107526
|
||
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
|
||
msgstr "Obrolan grup ini akan hilang begitu orang terakhir pergi"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107527
|
||
msgid "This groupchat is publicly searchable"
|
||
msgstr "Obrolan grup ini dapat dicari secara publik"
|
||
|
||
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107736
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Groupchat info for %1$s"
|
||
msgstr "Info Groupchat untuk %1$s"
|
||
|
||
#. harmony default export
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107758
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:109066
|
||
msgid "Invite"
|
||
msgstr "Undang"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107759
|
||
msgid "user@example.org"
|
||
msgstr "user@example.org"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107762
|
||
msgid "Optional reason for the invitation"
|
||
msgstr "Opsi alasan undangan"
|
||
|
||
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:107937
|
||
msgid "Invite someone to this groupchat"
|
||
msgstr "Undang seseorang ke obrolan grup ini"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:108409
|
||
msgid "Hide the groupchat topic"
|
||
msgstr "Sembunyikan topik obrolan grup"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:108410
|
||
msgid "This groupchat is bookmarked"
|
||
msgstr "Obrolan grup ini di-bookmark"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:109032
|
||
msgid "Show more information about this groupchat"
|
||
msgstr "Tampilkan lebih banyak informasi tentang obrolan grup ini"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:109042
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Konfigurasi"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:109043
|
||
msgid "Configure this groupchat"
|
||
msgstr "Konfigurasikan obrolan grup ini"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:109054
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change the nickname you're using in this groupchat"
|
||
msgstr "Undang seseorang untuk bergabung dengan obrolan grup ini"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:109067
|
||
msgid "Invite someone to join this groupchat"
|
||
msgstr "Undang seseorang untuk bergabung dengan obrolan grup ini"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:109079
|
||
msgid "Show topic"
|
||
msgstr "Tampilkan topic"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:109079
|
||
msgid "Hide topic"
|
||
msgstr "Sembunyikan topic"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:109080
|
||
msgid "Show the topic message in the heading"
|
||
msgstr "Tampilkan pesan topik di heading"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:109080
|
||
msgid "Hide the topic in the heading"
|
||
msgstr "Sembunyikan topik di heading"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:109094
|
||
msgid "Moderate"
|
||
msgstr "Dimoderasi"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:109095
|
||
msgid "Moderate this groupchat"
|
||
msgstr "Moderasi obrolan grup ini"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:109106
|
||
msgid "Destroy"
|
||
msgstr "Hancurkan"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:109119
|
||
msgid "Leave"
|
||
msgstr "Keluar"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:109120
|
||
msgid "Leave and close this groupchat"
|
||
msgstr "Keluar dan tutup obrolan grup ini"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:109128
|
||
msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?"
|
||
msgstr "Anda yakin ingin keluar dari obrolan grup?"
|
||
|
||
#. harmony default export
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:109180
|
||
msgid "This groupchat requires a password"
|
||
msgstr "Obrolan grup ini membutuhkan kata sandi"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:109181
|
||
msgid "Password: "
|
||
msgstr "Kata sandi: "
|
||
|
||
#. harmony default export
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:109182
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:112915
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Kirim"
|
||
|
||
#. harmony default export
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:110450
|
||
msgid "Minimized"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. harmony default export
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:111055
|
||
msgid "Click to restore this chat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:111204
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:111222
|
||
msgid "Minimize"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:111205
|
||
msgid "Minimize this chat"
|
||
msgstr "Minimalkan obrolan"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:111223
|
||
msgid "Minimize this groupchat"
|
||
msgstr "Minimalkan obrolan grup ini"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:112150
|
||
msgid "has gone offline"
|
||
msgstr "pergi luring"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:112152
|
||
msgid "has gone away"
|
||
msgstr "telah keluar"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:112154
|
||
msgid "is busy"
|
||
msgstr "sibuk"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:112156
|
||
msgid "has come online"
|
||
msgstr "sedang online"
|
||
|
||
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:112191
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:112197
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Notification from %1$s"
|
||
msgstr "Notifikasi dari %1$s"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:112199
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:112207
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:112210
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s says"
|
||
msgstr "%1$s mengatakan"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:112318
|
||
msgid "wants to be your contact"
|
||
msgstr "ingin menjadi kontak anda"
|
||
|
||
#. harmony default export
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:112395
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:127538
|
||
msgid "Away"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:112396
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:127537
|
||
msgid "Busy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:112397
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:127535
|
||
msgid "Online"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:112399
|
||
msgid "Away for long"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:112400
|
||
msgid "Personal status message"
|
||
msgstr "Pesan status pribadi"
|
||
|
||
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:112577
|
||
msgid "Change chat status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:112735
|
||
msgid "Your profile picture"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:112873
|
||
msgid "Save and close"
|
||
msgstr "Simpan dan tutup"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:112874
|
||
msgid ""
|
||
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
|
||
"name on your chat messages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:112876
|
||
msgid "OMEMO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:112877
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Profil"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:112878
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reset Password"
|
||
msgstr "Kata sandi"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:112916
|
||
msgid "The new passwords must match"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:112917
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Tidak ada kata sandi"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:112918
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Confirm new password"
|
||
msgstr "Tidak ada kata sandi"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:113440
|
||
msgid "Timeout error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:113447
|
||
msgid "Your server does not support in-band password reset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:113454
|
||
msgid ""
|
||
"Your server responded with an unknown error, check the console for details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:113473
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Timeout error while trying to set your password"
|
||
msgstr "Kesalahan waktu habis saat mencoba mengatur afiliasi"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:113475
|
||
msgid "Your server does not allow in-band password reset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:113477
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:113479
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You are not allowed to change your password"
|
||
msgstr "Anda tidak diperbolehkan menarik pesan anda di room ini."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:113481
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:113481
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Your new password has been set"
|
||
msgstr "Obrolan grup baru telah dibuat"
|
||
|
||
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:114026
|
||
msgid "Your Profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:114045
|
||
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:114045
|
||
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:114119
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Tentang"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:114120
|
||
msgid "Commands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. harmony default export
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:114128
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%1$s Open Source %2$s klien obrolan XMPP dipersembahkan oleh %3$s Opkode %2$s"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:114129
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
|
||
msgstr "%1$s Terjemahkan %2$s ke dalam bahasa Anda sendiri"
|
||
|
||
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:114279
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Pengaturan"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:114639
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:114649
|
||
msgid "online"
|
||
msgstr "online"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:114641
|
||
msgid "busy"
|
||
msgstr "sibuk"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:114643
|
||
msgid "away for long"
|
||
msgstr "pergi lama"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:114645
|
||
msgid "away"
|
||
msgstr "pergi"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:114647
|
||
msgid "offline"
|
||
msgstr "offline"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:114663
|
||
msgid "Are you sure you want to log out?"
|
||
msgstr "Anda yakin ingin keluar?"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:114695
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "Keluar"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:114699
|
||
msgid "Show details about this chat client"
|
||
msgstr "Tampilkan detail tentang klien obrolan ini"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:114706
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "I am %1$s"
|
||
msgstr "Saya %1$s"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:114707
|
||
msgid "Click to change your chat status"
|
||
msgstr "Klik untuk mengubah status obrolan Anda"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:115502
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
|
||
"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
|
||
msgstr ""
|
||
"Maaf, kami tidak dapat mengirim pesan terenkripsi karena %1$s mengharuskan "
|
||
"Anda untuk berlangganan keberadaan mereka untuk melihat informasi OMEMO "
|
||
"mereka"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:115504
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
|
||
"for %1$s could not be found"
|
||
msgstr ""
|
||
"Maaf, kami tidak dapat mengirim pesan terenkripsi karena server jarak jauh "
|
||
"untuk %1$s tidak dapat ditemukan"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:115506
|
||
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak dapat mengirim pesan terenkripsi karena kesalahan yang tidak terduga."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:115519
|
||
msgid ""
|
||
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to "
|
||
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ini adalah pesan terenkripsi OMEMO yang tampaknya tidak didukung oleh klien "
|
||
"Anda. Temukan informasi lebih lanjut tentang https://conversations.im/omemo"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:115750
|
||
msgid ""
|
||
"Error: could not decrypt a received encrypted file, because it could not be "
|
||
"downloaded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:115956
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, could not decrypt a received OMEMO message because we don't have the "
|
||
"XMPP address for that user."
|
||
msgstr ""
|
||
"Maaf, tidak dapat mendekripsi pesan OMEMO yang diterima karena kami tidak "
|
||
"memiliki alamat XMPP untuk pengguna tersebut."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:116021
|
||
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
|
||
msgstr ""
|
||
"Maaf, tidak dapat mendekripsi pesan OMEMO yang diterima karena kesalahan."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:116652
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
|
||
"will no longer be possible in this grouchat."
|
||
msgstr ""
|
||
"%1$s tampaknya tidak memiliki klien yang mendukung OMEMO. Obrolan "
|
||
"terenkripsi tidak lagi dapat dilakukan di obrolan grup ini."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:116716
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
|
||
"some anonymity or not all participants support OMEMO."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak dapat menggunakan enkripsi end-to-end dalam obrolan grup ini, baik "
|
||
"obrolan grup tersebut memiliki anonimitas atau tidak semua peserta mendukung "
|
||
"OMEMO."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:116718
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
|
||
"support OMEMO."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak dapat menggunakan enkripsi ujung ke ujung karena %1$s menggunakan "
|
||
"klien yang tidak mendukung OMEMO."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:116731
|
||
msgid "Messages are being sent in plaintext"
|
||
msgstr "Pesan sedang dikirim dalam plaintext"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:116732
|
||
msgid "Messages are sent encrypted"
|
||
msgstr "Pesan dikirim terenkripsi"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:116735
|
||
msgid ""
|
||
"This groupchat needs to be members-only and non-anonymous in order to "
|
||
"support OMEMO encrypted messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:116737
|
||
msgid "OMEMO encryption is not supported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:116761
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message."
|
||
msgstr ""
|
||
"Maaf, tidak ada perangkat yang dapat kami gunakan untuk mengirim pesan "
|
||
"terenkripsi OMEMO."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:116951
|
||
msgid "Trusted"
|
||
msgstr "Dipercaya"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:116952
|
||
msgid "Untrusted"
|
||
msgstr "Tidak dipercaya"
|
||
|
||
#. harmony default export
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:116960
|
||
msgid "OMEMO Fingerprints"
|
||
msgstr "Sidik Jari OMEMO"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:116961
|
||
msgid "No OMEMO-enabled devices found"
|
||
msgstr "Tidak ditemukan perangkat yang mendukung OMEMO"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:117509
|
||
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
|
||
msgstr "Centang untuk memilih sidik jari berikut"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:117513
|
||
msgid "Device without a fingerprint"
|
||
msgstr "Perangkat tanpa sidik jari"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:117514
|
||
msgid "Checkbox for selecting the following device"
|
||
msgstr "Centang untuk memilih perangkat berikut"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:117522
|
||
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
|
||
msgstr "Perangkat yang support OMEMO lainnya"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:117523
|
||
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
|
||
msgstr "Centang untuk memilih sidik jari dari semua perangkat OMEMO lainnya"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:117524
|
||
msgid "Remove checked devices and close"
|
||
msgstr "Hapus perangkat yang dicentang dan tutup"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:117525
|
||
msgid "Select all"
|
||
msgstr "Pilih semua"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:117534
|
||
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
|
||
msgstr "Sidik jari OMEMO perangkat ini"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:117535
|
||
msgid "Generate new keys and fingerprint"
|
||
msgstr "Hasilkan kunci dan sidik jari baru"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:118111
|
||
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
|
||
msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menghapus perangkat."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:118138
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old "
|
||
"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
|
||
"this device."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda yakin ingin membuat kunci OMEMO baru? Ini akan menghapus kunci lama "
|
||
"Anda dan semua pesan yang dienkripsi sebelumnya tidak lagi dapat didekripsi "
|
||
"pada perangkat ini."
|
||
|
||
#. harmony default export
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:122107
|
||
msgid "Choose a different provider"
|
||
msgstr "Pilih penyedia yang berbeda"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:122108
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:122149
|
||
msgid "Already have a chat account?"
|
||
msgstr "Sudah punya akun obrolan?"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:122109
|
||
msgid "Account Registration:"
|
||
msgstr "Pendaftaran Akun:"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:122110
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:122150
|
||
msgid "Log in here"
|
||
msgstr "Masuk disini"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:122111
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Daftar"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:122134
|
||
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
|
||
msgstr "Pegang erat-erat, kami mengambil formulir pendaftaran …"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:122142
|
||
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
|
||
msgstr "Tip: Daftar penyedia XMPP publik tersedia"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:122143
|
||
msgid "here"
|
||
msgstr "disini"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:122148
|
||
msgid "Fetch registration form"
|
||
msgstr "Ambil formulir pendaftaran"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:122155
|
||
msgid "Create your account"
|
||
msgstr "Buat akun anda"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:122156
|
||
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
|
||
msgstr "Silakan masukkan penyedia XMPP untuk mendaftar:"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:122501
|
||
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
|
||
msgstr "Maaf, kami tidak dapat terhubung ke penyedia yang Anda pilih."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:122512
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
|
||
"Please try with a different provider."
|
||
msgstr ""
|
||
"Maaf, penyedia yang diberikan tidak mendukung dalam pendaftaran akun band. "
|
||
"Silakan coba dengan penyedia lain."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:122538
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
||
"sure it exists?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Terjadi kesalahan saat membuat koneksi dengan “%1$s”. Apakah Anda yakin itu "
|
||
"ada?"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:122682
|
||
msgid "Now logging you in"
|
||
msgstr "Sekarang Anda masuk"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:122684
|
||
msgid "Registered successfully"
|
||
msgstr "Berhasil terdaftar"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:122787
|
||
msgid ""
|
||
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
|
||
"entered for correctness."
|
||
msgstr ""
|
||
"Penyedia menolak upaya pendaftaran Anda. Silakan periksa nilai yang Anda "
|
||
"masukkan apakah sudah benar."
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:123340
|
||
msgid " e.g. conversejs.org"
|
||
msgstr " contoh: conversejs.org"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:123856
|
||
msgid "This field is required"
|
||
msgstr "Kolom ini harus diisi"
|
||
|
||
#. harmony default export
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:123860
|
||
msgid "Join"
|
||
msgstr "Gabung"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:123864
|
||
msgid "name@conference.example.org"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:123866
|
||
msgid "Groupchat name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:123866
|
||
msgid "Groupchat address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:124080
|
||
msgid "Enter a new Groupchat"
|
||
msgstr "Masukan Grup chat baru"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:124139
|
||
msgid "Groupchat id is invalid."
|
||
msgstr "Id grupchat tidak valid."
|
||
|
||
#. harmony default export
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:124188
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:124189
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Groupchat XMPP Address:"
|
||
msgstr "Alamat XMPP:"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:124190
|
||
msgid "Participants:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:124191
|
||
msgid "Features:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:124192
|
||
msgid "Requires authentication"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:124194
|
||
msgid "Requires an invitation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:124196
|
||
msgid "Non-anonymous"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:124198
|
||
msgid "Permanent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:124202
|
||
msgid "Unmoderated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:124222
|
||
msgid "Show groupchats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:124223
|
||
msgid "Server address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:124227
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:124637
|
||
msgid "Show more information on this groupchat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:124469
|
||
msgid "conference.example.org"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:124490
|
||
msgid "Query for Groupchats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:124530
|
||
msgid "Groupchats found"
|
||
msgstr "Obrolan Group ditemukan"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:124538
|
||
msgid "No groupchats found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:124633
|
||
msgid "Leave this groupchat"
|
||
msgstr "Keluar dari obrolan grup ini"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:124653
|
||
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
|
||
msgstr "Klik untuk mengaktifkan daftar obrolan grup terbuka"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:124654
|
||
msgid "Groupchats"
|
||
msgstr "Obrolan grup"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:124655
|
||
msgid "Query for groupchats"
|
||
msgstr "Kueri untuk obrolan grup"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:124656
|
||
msgid "Add a new groupchat"
|
||
msgstr "Tambah obrolan grup baru"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:124657
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show bookmarked groupchats"
|
||
msgstr "Kueri untuk obrolan grup"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:125234
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
|
||
msgstr "Anda yakin ingin keluar dari obrolan grup %1$s?"
|
||
|
||
#. harmony default export
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:125736
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Tambah"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:125739
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Obrolan grup"
|
||
|
||
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:125947
|
||
msgid "Add a Contact"
|
||
msgstr "Tambah kontak"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:126046
|
||
msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
|
||
msgstr "Maaf, tidak dapat menemukan kontak dengan nama itu"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:126068
|
||
msgid "This contact has already been added"
|
||
msgstr "Kontak ini sudah ditambahkan"
|
||
|
||
#. harmony default export
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:126161
|
||
msgid "Click to hide these contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. harmony default export
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:126189
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "Kontak"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:126190
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click to toggle contacts"
|
||
msgstr "Klik untuk menghapus %1$s sebagai kontak"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:126191
|
||
msgid "Add a contact"
|
||
msgstr "Tambah kontak"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:126192
|
||
msgid "Re-sync your contacts"
|
||
msgstr "Sinkronkan kembali kontak Anda"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:126838
|
||
msgid "This contact is busy"
|
||
msgstr "Kontak ini sedang sibuk"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:126839
|
||
msgid "This contact is online"
|
||
msgstr "Kontak ini sedang online"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:126840
|
||
msgid "This contact is offline"
|
||
msgstr "Kontak ini sedang offline"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:126841
|
||
msgid "This contact is unavailable"
|
||
msgstr "Kontak ini tidak tersedia"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:126842
|
||
msgid "This contact is away for an extended period"
|
||
msgstr "Kontak ini tidak ada dalam waktu lama"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:126843
|
||
msgid "This contact is away"
|
||
msgstr "Kontak ini sedang pergi"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:126863
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
|
||
msgstr "Klik untuk menghapus %1$s sebagai kontak"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:126886
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)"
|
||
msgstr "Klik untuk mengobrol dengan %1$s (alamat XMPP: %2$s)"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:127384
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
|
||
msgstr "Klik untuk menerima permintaan kontak dari %1$s"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:127385
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
|
||
msgstr "Klik untuk menolak permintaan kontak dari %1$s"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:127482
|
||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|
||
msgstr "Anda yakin ingin menolak permintaan kontak ini?"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:127530
|
||
msgid "Filter by contact name"
|
||
msgstr "Saring berdasarkan nama kontak"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:127531
|
||
msgid "Filter by group name"
|
||
msgstr "Saring berdasarkan nama grup"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:127532
|
||
msgid "Filter by status"
|
||
msgstr "Saring berdasarkan status"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:127533
|
||
msgid "Any"
|
||
msgstr "Apa saja"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:127534
|
||
msgid "Unread"
|
||
msgstr "Belum dibaca"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:127536
|
||
msgid "Chatty"
|
||
msgstr "Cerewet"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:127539
|
||
msgid "Extended Away"
|
||
msgstr "Diperpanjang"
|
||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:127540
|
||
msgid "Offline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Hide"
|
||
#~ msgstr "Sembunyikan"
|
||
|
||
#~ msgid "Open Groupchats"
|
||
#~ msgstr "Buka Obrolan Grup"
|
||
|
||
#~ msgid "Contact name"
|
||
#~ msgstr "Nama kontak"
|
||
|
||
#~ msgid "Optional nickname"
|
||
#~ msgstr "Nama panggilan opsional"
|
||
|
||
#~ msgid "Groupchat XMPP address"
|
||
#~ msgstr "Alamat Groupchat XMPP"
|
||
|
||
#~ msgid "Encrypted message received"
|
||
#~ msgstr "Pesan terenkripsi diterima"
|
||
|
||
#~ msgid "Your avatar image"
|
||
#~ msgstr "Gambar avatar anda"
|
||
|
||
#~ msgid "XMPP Address (JID)"
|
||
#~ msgstr "Alamat XMPP (JID)"
|
||
|
||
#~ msgid "No message history available."
|
||
#~ msgstr "Riwayat pesan tidak tersedia."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "this.model Retraction"
|
||
#~ msgstr "Penarikan Pesan"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Sorry, you're not allowed to retract this this.model"
|
||
#~ msgstr "Anda tidak diperbolehkan menarik pesan in"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit this message"
|
||
#~ msgstr "Mengedit pesan ini"
|
||
|
||
#~ msgid "Retract this message"
|
||
#~ msgstr "Menarik pesan ini"
|
||
|
||
#~ msgid "Full Name:"
|
||
#~ msgstr "Nama Lengkap:"
|
||
|
||
#~ msgid "Nickname:"
|
||
#~ msgstr "Nama panggilan:"
|
||
|
||
#~ msgid "URL:"
|
||
#~ msgstr "URL:"
|
||
|
||
#~ msgid "Email:"
|
||
#~ msgstr "Email:"
|
||
|
||
#~ msgid "Role:"
|
||
#~ msgstr "Peran:"
|
||
|
||
#~ msgid "password"
|
||
#~ msgstr "sandi"
|
||
|
||
#~ msgid "this groupchat is restricted to members only"
|
||
#~ msgstr "obrolan grup ini terbatas hanya untuk anggota"
|