xmpp.chapril.org-conversejs/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/converse.po
2018-10-22 11:41:40 +02:00

1727 lines
42 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-22 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 15:11+0000\n"
"Last-Translator: MrRyan <mr.iridescent.rsy@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"conversejs/translations/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38568
#: dist/converse-no-dependencies.js:38654
#: dist/converse-no-dependencies.js:54501
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38655
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38656
#: dist/converse-no-dependencies.js:53313
#: dist/converse-no-dependencies.js:59900
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38657
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38658
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38659
#: dist/converse-no-dependencies.js:53317
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38737
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38859
#: dist/converse-no-dependencies.js:40728
#: dist/converse-no-dependencies.js:51993
#: dist/converse-no-dependencies.js:53261
msgid "Error"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38859
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38948
#: dist/converse-no-dependencies.js:54499
msgid "Leave this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38949
msgid "Remove this bookmark"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38950
#: dist/converse-no-dependencies.js:54500
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38951
#: dist/converse-no-dependencies.js:47878
#: dist/converse-no-dependencies.js:54502
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38954
#: dist/converse-no-dependencies.js:47877
#: dist/converse-no-dependencies.js:54504
#, fuzzy
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "按此隐藏联系人"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38996
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38997
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39416
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39424
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39458
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39460
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39714
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39723
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39950
msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40642
msgid "Close this chat box"
msgstr "关闭此聊天对话窗口"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40719
#: dist/converse-no-dependencies.js:56331
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "你确定要删除此联系人吗?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40728
#: dist/converse-no-dependencies.js:56338
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr "抱歉,删除%1$s为联系人时出现了问题。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40786
#: dist/converse-no-dependencies.js:40828
msgid "You have unread messages"
msgstr "你有未读信息"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40814
#, fuzzy
msgid "Hidden message"
msgstr "个人信息"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40816
msgid "Message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40823
msgid "Send"
msgstr "发送"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40824
msgid "Optional hint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40865
msgid "Choose a file to send"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41258
#: dist/converse-no-dependencies.js:48513
msgid "Remove messages"
msgstr "删除信息"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41258
msgid "Write in the third person"
msgstr "以第三人称输入"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41258
#: dist/converse-no-dependencies.js:48513
msgid "Show this menu"
msgstr "显示此菜单"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41488
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "你确定要清除对话窗口的所有信息?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41610
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr "已离线"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41612
#: dist/converse-no-dependencies.js:46731
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr "已经离开"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41614
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
msgstr "在忙碌"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41616
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr "在线"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42290
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42290
msgid "user@domain"
msgstr "用户@域名"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42309
#: dist/converse-no-dependencies.js:55919
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "请输入有效的XMPP地址"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42415
#, fuzzy
msgid "Chat Contacts"
msgstr "联系人"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42415
msgid "Toggle chat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43167
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr "XMPP服务器没有提供我们支持的验证方法"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43165
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr "抱歉我们未能连接至此XMPP服务器 "
#: dist/converse-no-dependencies.js:46669
#, fuzzy
msgid "Show more"
msgstr "显示此菜单"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46720
msgid "Typing from another device"
msgstr "正在另一个装置上输入"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46722
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
msgstr "正在输入"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46726
msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr "已在另一个装置上停止输入"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46728
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "已停止输入"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46766
msgid "Unencryptable OMEMO message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47001
#: dist/converse-no-dependencies.js:47047
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47182
msgid "Click to restore this chat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47387
msgid "Minimized"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47718
#, fuzzy
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "此聊天室不是匿名的"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47719
#, fuzzy
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "此聊天室显示不可用的成员"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47720
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "此聊天室不显示不可用的成员"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47721
#, fuzzy
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "此聊天室设置已被更改"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47722
msgid "groupchat logging is now enabled"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47723
msgid "groupchat logging is now disabled"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47724
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "这个聊天室现在不再匿名"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47725
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "这个聊天室现在半匿名"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47726
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "这个聊天室现在完全匿名"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47727
#, fuzzy
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "已经创建一个聊天室"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47730
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47731
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47732
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47733
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47734
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
msgstr ""
#. XXX: Note the triple underscore function and not double
#. * underscore.
#. *
#. * This is a hack. We can't pass the strings to __ because we
#. * don't yet know what the variable to interpolate is.
#. *
#. * Triple underscore will just return the string again, but we
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
#. * strings are picked up by the translation machinery.
#.
#: dist/converse-no-dependencies.js:47747
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47748
#, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47749
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47750
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47751
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47754
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47755
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47786
msgid "Description:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47787
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47788
msgid "Participants:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47789
msgid "Features:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47790
msgid "Requires authentication"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47791
#: dist/converse-no-dependencies.js:58174
#: dist/converse-no-dependencies.js:58330
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47792
msgid "Requires an invitation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47793
#: dist/converse-no-dependencies.js:58238
#: dist/converse-no-dependencies.js:58394
msgid "Moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47794
msgid "Non-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47795
#: dist/converse-no-dependencies.js:58198
#: dist/converse-no-dependencies.js:58354
msgid "Open"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47796
msgid "Permanent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47797
#: dist/converse-no-dependencies.js:58182
#: dist/converse-no-dependencies.js:58338
msgid "Public"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47798
#: dist/converse-no-dependencies.js:58230
#: dist/converse-no-dependencies.js:58386
msgid "Semi-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47799
#: dist/converse-no-dependencies.js:58214
#: dist/converse-no-dependencies.js:58370
msgid "Temporary"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47800
msgid "Unmoderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47836
msgid "Query for Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47837
msgid "Server address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47838
#, fuzzy
msgid "Show groupchats"
msgstr "群组"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47839
#, fuzzy
msgid "conference.example.org"
msgstr "例如user@example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47890
#, fuzzy
msgid "No groupchats found"
msgstr "找不到用户"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47908
#, fuzzy
msgid "Groupchats found:"
msgstr "群组"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47962
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47963
msgid "Groupchat address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47964
#: dist/converse-no-dependencies.js:55911
msgid "Optional nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47965
msgid "name@conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47966
msgid "Join"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48018
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48204
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr "关闭此聊天对话窗口"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48206
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr "关闭此聊天对话窗口"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48208
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr "关闭此聊天对话窗口"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48212
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48216
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a permanent member of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48218
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
msgstr "关闭此聊天对话窗口"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48228
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48232
#, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice again"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48236
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48240
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48249
#, fuzzy
msgid "Close and leave this groupchat"
msgstr "关闭此聊天对话窗口"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48250
#, fuzzy
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "关闭此聊天对话窗口"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48251
msgid "Show more details about this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48297
msgid "Hide the list of participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48446
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48455
#, javascript-format
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48465
msgid ""
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
"developer console for details."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48513
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48513
msgid "Ban user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48513
msgid "Change user role to participant"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48513
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48513
msgid "Write in 3rd person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48513
msgid "Grant membership to a user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48513
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48513
msgid "Change your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48513
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48513
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48513
msgid "Register a nickname for this room"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48513
msgid "Revoke user's membership"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48513
msgid "Set groupchat subject"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48513
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48513
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48841
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48869
msgid "Please choose your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48870
#: dist/converse-no-dependencies.js:53228
#: dist/converse-no-dependencies.js:60690
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48871
msgid "Enter groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48896
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48897
msgid "Password: "
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48898
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49073
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49077
#: dist/converse-no-dependencies.js:49094
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49165
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49167
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "关闭此聊天对话窗口"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49186
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49188
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49225
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49227
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49246
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49248
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49297
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49299
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49303
msgid "No nickname was specified."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49307
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr "你确定要删除此联系人吗?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49309
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49315
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49317
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49319
msgid "Remote server not found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49324
#, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49377
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49377
#, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49413
#, fuzzy
msgid "Groupchats"
msgstr "群组"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49414
msgid "Add a new groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49415
#, fuzzy
msgid "Query for groupchats"
msgstr "群组"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49458
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49459
msgid "This user is a moderator."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49460
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49461
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49462
msgid "Moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49463
msgid "Visitor"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49464
msgid "Owner"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49465
msgid "Member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49466
msgid "Admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49512
msgid "Participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49530
#: dist/converse-no-dependencies.js:49614
msgid "Invite"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49590
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally "
"include a message, explaining the reason for the invitation."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49613
msgid "Please enter a valid XMPP username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50733
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr "你确定要删除此联系人吗?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50735
#, fuzzy
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr "你确定要删除此联系人吗?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50766
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50768
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51222
#, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51224
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51697
#: dist/converse-no-dependencies.js:51703
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51705
#: dist/converse-no-dependencies.js:51716
#: dist/converse-no-dependencies.js:51719
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr ""
#. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt
#. the message...
#: dist/converse-no-dependencies.js:51728
msgid "OMEMO Message received"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51755
msgid "has gone offline"
msgstr "已离线"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51757
msgid "has gone away"
msgstr "已经离开"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51759
msgid "is busy"
msgstr "在忙碌"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51761
msgid "has come online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51778
msgid "wants to be your contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51993
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr "连接至聊天服务器时出现问题。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52122
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52263
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52313
msgid "Sorry, could not send the message due to an error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53222
msgid "Your avatar image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53223
msgid "Your Profile"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53224
#: dist/converse-no-dependencies.js:53311
#: dist/converse-no-dependencies.js:58260
#: dist/converse-no-dependencies.js:59452
#: dist/converse-no-dependencies.js:60664
#: dist/converse-no-dependencies.js:60784
msgid "Close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53225
#: dist/converse-no-dependencies.js:60708
msgid "Email"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53226
#: dist/converse-no-dependencies.js:60678
#, fuzzy
msgid "Full Name"
msgstr "名称"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53227
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53229
#: dist/converse-no-dependencies.js:60718
msgid "Role"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53230
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53231
#: dist/converse-no-dependencies.js:60698
msgid "URL"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53261
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr "抱歉,删除%1$s为联系人时出现了问题。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53261
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53310
#: dist/converse-no-dependencies.js:56043
msgid "Away"
msgstr "离开"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53312
#: dist/converse-no-dependencies.js:56042
msgid "Busy"
msgstr "忙碌"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53314
msgid "Custom status"
msgstr "个性签名"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53315
#: dist/converse-no-dependencies.js:56045
msgid "Offline"
msgstr "离线"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53316
#: dist/converse-no-dependencies.js:56040
msgid "Online"
msgstr "在线"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53318
#, fuzzy
msgid "Away for long"
msgstr "长期离开"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53319
#, fuzzy
msgid "Change chat status"
msgstr "按此更改你的聊天状态"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53320
#, fuzzy
msgid "Personal status message"
msgstr "个人信息"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53369
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr "我正%1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53372
msgid "Change settings"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53373
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "按此更改你的聊天状态"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53374
msgid "Log out"
msgstr "登出"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53375
msgid "Your profile"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53405
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "你确定要删除此联系人吗?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53414
#: dist/converse-no-dependencies.js:53424
msgid "online"
msgstr "在线"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53416
msgid "busy"
msgstr "忙碌"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53418
msgid "away for long"
msgstr "长期离开"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53420
msgid "away"
msgstr "离开"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53422
msgid "offline"
msgstr "离线"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53755
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53805
msgid "Fetch registration form"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53806
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53807
msgid "here"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53855
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53871
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53896
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54068
msgid "Now logging you in"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54072
msgid "Registered successfully"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54179
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54569
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54570
msgid "Open Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54619
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr "你确定要删除此联系人吗?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55257
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr "抱歉,添加%1$s为联系人时出现了问题。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55469
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:55582
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "按此隐藏联系人"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55850
msgid "This contact is busy"
msgstr "此联系人正在忙碌"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55851
msgid "This contact is online"
msgstr "此联系人在线"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55852
msgid "This contact is offline"
msgstr "此联系人不在线"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55853
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "此联系人不可用"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55854
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "此联系人已离开了一段长时间"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55855
msgid "This contact is away"
msgstr "此联系人已离开"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55858
msgid "Groups"
msgstr "群组"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55860
msgid "My contacts"
msgstr "我的联系人"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55862
msgid "Pending contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:55864
msgid "Contact requests"
msgstr "联系人请求"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55866
msgid "Ungrouped"
msgstr "未分组的"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55911
msgid "Contact name"
msgstr "联系人名称"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55914
#, fuzzy
msgid "Add a Contact"
msgstr "添加联系人"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55915
#: dist/converse-no-dependencies.js:60684
msgid "XMPP Address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:55917
#, fuzzy
msgid "name@example.org"
msgstr "例如user@example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55918
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56034
msgid "Filter"
msgstr "筛选"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56035
#, fuzzy
msgid "Filter by contact name"
msgstr "联系人名称"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56036
msgid "Filter by group name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:56037
msgid "Filter by status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:56038
msgid "Any"
msgstr "任意"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56039
msgid "Unread"
msgstr "未读"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56041
msgid "Chatty"
msgstr "经常联系"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56044
msgid "Extended Away"
msgstr "长期离开"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56226
#: dist/converse-no-dependencies.js:56284
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "按此删除%1$s为联络人"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56234
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "按此接受%1$s的联系人请求"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56235
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "按此拒绝%1$s的联系人请求"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56283
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr "按此与此联系人聊天"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56360
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "你确定要拒绝此联系人请求吗?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56630
msgid "Contacts"
msgstr "联系人"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56631
msgid "Add a contact"
msgstr "添加联系人"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58093
msgid "This room no longer exists"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58099
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58126
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58130
#, fuzzy
msgid "Groupchat address (JID)"
msgstr "群组"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58134
msgid "Description"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58140
msgid "Topic"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58144
msgid "Topic author"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58150
#, fuzzy
msgid "Online users"
msgstr "在线"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58154
#: dist/converse-no-dependencies.js:58306
msgid "Features"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58158
#: dist/converse-no-dependencies.js:58314
msgid "Password protected"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58160
#: dist/converse-no-dependencies.js:58312
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58166
msgid "No password required"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58168
#: dist/converse-no-dependencies.js:58320
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58176
#: dist/converse-no-dependencies.js:58328
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58184
#: dist/converse-no-dependencies.js:58336
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58190
#: dist/converse-no-dependencies.js:58346
msgid "Members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58192
#, fuzzy
msgid "This groupchat is restricted to members only"
msgstr "这个聊天室现在不再匿名"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58200
#: dist/converse-no-dependencies.js:58352
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58206
#: dist/converse-no-dependencies.js:58362
msgid "Persistent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58208
#: dist/converse-no-dependencies.js:58360
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58216
#: dist/converse-no-dependencies.js:58368
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58222
#: dist/converse-no-dependencies.js:58378
#, fuzzy
msgid "Not anonymous"
msgstr "此聊天室不是匿名的"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58224
#: dist/converse-no-dependencies.js:58376
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58232
#: dist/converse-no-dependencies.js:58384
msgid "Only moderators can see your XMPP username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58240
#: dist/converse-no-dependencies.js:58392
msgid ""
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58246
#: dist/converse-no-dependencies.js:58402
msgid "Not moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58248
#: dist/converse-no-dependencies.js:58400
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58254
#: dist/converse-no-dependencies.js:58410
msgid "Message archiving"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58256
#: dist/converse-no-dependencies.js:58408
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58322
msgid "No password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58344
msgid "this groupchat is restricted to members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59274
#, fuzzy
msgid "XMPP Username:"
msgstr "用户名"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59280
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59282
msgid "password"
msgstr "密码"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59290
msgid "This is a trusted device"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59292
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
"OMEMO encryption is be supported."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59294
#, fuzzy
msgid "Log in"
msgstr "登出"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59300
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "按此以匿名登录"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59389
msgid "This message has been edited"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59415
#, fuzzy
msgid "Edit this message"
msgstr "显示此菜单"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59440
msgid "Message versions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59665
msgid "Save and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59669
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59681
msgid "Select all"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59683
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59685
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59693
#: dist/converse-no-dependencies.js:59701
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59703
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59709
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59791
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59793
msgid "Create an account"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59814
msgid "Create your account"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59816
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59836
#: dist/converse-no-dependencies.js:59875
msgid "Already have a chat account?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59838
#: dist/converse-no-dependencies.js:59877
msgid "Log in here"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59859
msgid "Account Registration:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59867
msgid "Register"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59871
msgid "Choose a different provider"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59896
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60616
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60668
msgid "The User's Profile Image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60726
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60750
msgid "Trusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60764
msgid "Untrusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60778
#, fuzzy
msgid "Remove as contact"
msgstr "添加联系人"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60782
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61136
msgid "Download"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61157
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Download file \"%1$s\""
msgstr "下载音频文件"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61214
#, javascript-format
msgid "Download image \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61228
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Download video file \"%1$s\""
msgstr "下载音频文件"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61242
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Download audio file \"%1$s\""
msgstr "下载音频文件"
#, fuzzy
#~ msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
#~ msgstr "按此填写个性签名"
#, fuzzy
#~ msgid "Click to write your message as a spoiler"
#~ msgstr "按此填写个性签名"
#~ msgid "Clear all messages"
#~ msgstr "清除所有信息"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert emojis"
#~ msgstr "输入表情"
#~ msgid "Start a call"
#~ msgstr "开始语音通话"
#~ msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
#~ msgstr "连接已经掉线,正在尝试重新连接。"
#~ msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
#~ msgstr "连接至聊天服务器时出现问题。"
#~ msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
#~ msgstr "你的Jabber ID或密码不正确请重新输入。"
#, fuzzy
#~ msgid "%1$s is now an "
#~ msgstr "在线"
#, fuzzy
#~ msgid "Error: the groupchat "
#~ msgstr "关闭此聊天对话窗口"
#, fuzzy
#~ msgid "Sorry, you're not allowed to registerd in this groupchat"
#~ msgstr "你确定要删除此联系人吗?"
#, fuzzy
#~ msgid "Jabber ID"
#~ msgstr "Jabber ID"
#~ msgid "Personal message"
#~ msgstr "个人信息"
#, fuzzy
#~ msgid "Rooms found:"
#~ msgstr "找不到用户"
#~ msgid "me"
#~ msgstr "我"
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "登录"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "状态"
#~ msgid "Click here to write a custom status message"
#~ msgstr "按此填写个性签名"
#~ msgid "Click to add new chat contacts"
#~ msgstr "按此添加聊天联系人"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "搜索"
#~ msgid "No users found"
#~ msgstr "找不到用户"
#~ msgid "Click to add as a chat contact"
#~ msgstr "按此添加为聊天联系人"
#~ msgid ""
#~ "A very large message has been received. This might be due to an attack "
#~ "meant to degrade the chat performance. Output has been shortened."
#~ msgstr ""
#~ "我们接收了一个非常大的信息。这可能是一个攻击,意图以信息的大小降低聊天质"
#~ "量。所以,我们缩短了输出的信息。"