xmpp.chapril.org-conversejs/locale/ro/LC_MESSAGES/converse.po
2019-02-19 15:00:59 +01:00

1782 lines
46 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-19 14:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-31 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Licaon Kter <licaon.kter@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30353
#: dist/converse-no-dependencies.js:30410
#: dist/converse-no-dependencies.js:30443
#: dist/converse-no-dependencies.js:40680
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr "Adaugă semn de carte pentru această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30407
#: dist/converse-no-dependencies.js:30739
#: dist/converse-no-dependencies.js:40679
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr "Elimină semnul de carte pentru acestă discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30444
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr "Doriți să vă alăturați acestei discuții de grup automat la pornire?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30445
#: dist/converse-no-dependencies.js:39446
#: dist/converse-no-dependencies.js:76369
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30446
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr "Numele acestui semn de carte:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30447
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr "Ce nume doriți să aveți în această discuție de grup?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30448
#: dist/converse-no-dependencies.js:39450
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30526
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Sunteți siguri că doriți să eliminați semnul de carte \"%1$s\"?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30648
#: dist/converse-no-dependencies.js:31523
#: dist/converse-no-dependencies.js:37999
#: dist/converse-no-dependencies.js:38213
#: dist/converse-no-dependencies.js:38292
#: dist/converse-no-dependencies.js:38319
#: dist/converse-no-dependencies.js:39394
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30648
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr ""
"Ne pare rău, ceva a mers prost în timp ce se încerca salvarea semnului de "
"carte."
#: dist/converse-no-dependencies.js:30737
#: dist/converse-no-dependencies.js:40678
msgid "Leave this groupchat"
msgstr "Părăsește această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30738
msgid "Remove this bookmark"
msgstr "Elimina acest semn de carte"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30740
#: dist/converse-no-dependencies.js:35593
#: dist/converse-no-dependencies.js:40681
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr "Arată mai multe informații despre această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30743
#: dist/converse-no-dependencies.js:35592
#: dist/converse-no-dependencies.js:40683
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "Faceți click pentru a deschide această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30785
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr "Faceți click pentru a activa lista de semne de carte"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30786
msgid "Bookmarks"
msgstr "Semne de carte"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31426
msgid "Close this chat box"
msgstr "Închide această casetă de discuție"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31498
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
msgstr "Ne pare rău, ceva a mers prost în timp ce se încerca actualizarea"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31514
#: dist/converse-no-dependencies.js:41471
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Sunteți siguri că doriți să eliminați acest contact?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31523
#: dist/converse-no-dependencies.js:41489
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr ""
"Ne pare rău, a apărut o eroare în timp ce se încerca ștergerea %1$s din "
"lista de contacte."
#: dist/converse-no-dependencies.js:31583
#: dist/converse-no-dependencies.js:31625
msgid "You have unread messages"
msgstr "Aveți mesaje necitite"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31611
msgid "Hidden message"
msgstr "Mesaj ascuns"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31613
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31620
msgid "Send"
msgstr "Trimite"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31621
msgid "Optional hint"
msgstr "Indiciu opțional"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31675
msgid "Choose a file to send"
msgstr "Selectați un fișier pentru a fi trimis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32078
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Remove messages"
msgstr "Eliminați mesajele"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32078
msgid "Write in the third person"
msgstr "Scrie la persoana a treia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32078
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Show this menu"
msgstr "Arată acest meniu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32300
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Sunteți siguri că doriți să ștergeți mesajele din această conversație?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32424
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr "%1$s este deconectat(ă)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32426
#: dist/converse-no-dependencies.js:34382
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr "%1$s a plecat(ă)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32428
#, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
msgstr "%1$s este ocupat(ă)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32430
#, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr "%1$s este conectat(ă)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33165
msgid "Username"
msgstr "Nume de utilizator"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33165
msgid "user@domain"
msgstr "utilizator@domeniu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33185
#: dist/converse-no-dependencies.js:37332
#: dist/converse-no-dependencies.js:41059
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "Vă rugăm să introduceți o adresă XMPP validă"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33298
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Contacte"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33298
msgid "Toggle chat"
msgstr "Comutare discuție"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34321
msgid "Show more"
msgstr "Arată mai mult"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34371
msgid "Typing from another device"
msgstr "Tastează de pe un alt dispozitiv"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34373
#, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
msgstr "%1$s tastează"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34377
msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr "S-a oprit din scris de pe un alt dispozitiv"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34379
#, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "%1$s s-a oprit din scris"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34419
msgid "Unencryptable OMEMO message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34659
#: dist/converse-no-dependencies.js:34705
msgid "Minimize this chat box"
msgstr "Micșorează această casetă de discuție"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34840
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Faceți clic pentru a restabili acestă discuție"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35037
msgid "Minimized"
msgstr "Micșorată"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35433
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Această discuție de grup nu este anonimă"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35434
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "Această discuție de grup arată acum membrii indisponibili"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35435
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Această discuție de grup nu arată membrii indisponibili"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35436
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "Configurația acestei discuții de grup s-a schimbat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35437
msgid "groupchat logging is now enabled"
msgstr "jurnalul discuției de grup este acum activat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35438
msgid "groupchat logging is now disabled"
msgstr "jurnalul discuției de grup este acum dezactivat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35439
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Această discuție de grup de acum nu mai este anonimă"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35440
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Această discuție de grup de acum este semi-anonimă"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35441
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Această discuție de grup de acum este complet anonimă"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35442
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "O nouă discuție de grup a fost creată"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35445
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Ați fost excluși(se) din această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35446
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr "Ați fost dați(te) afară din această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35447
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr ""
"Ați fost eliminați(te) din această discuție de grup din cauza unei schimbări "
"de afiliere"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35448
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
msgstr ""
"Ați fost eliminați(te) din această discuție de grup deoarece aceasta s-a "
"modificat și acceptă doar membrii, iar dumneavoastră nu sunteți unul(a)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35449
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
msgstr ""
"Ați fost înlăturați(te) din această discuție de grup pentru ca serviciul "
"gazdă se oprește"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double
#. * underscore.
#. *
#. * This is a hack. We can't pass the strings to __ because we
#. * don't yet know what the variable to interpolate is.
#. *
#. * Triple underscore will just return the string again, but we
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
#. * strings are picked up by the translation machinery.
#.
#: dist/converse-no-dependencies.js:35462
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35463
#, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35464
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35465
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35466
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35469
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35470
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35501
msgid "Description:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35502
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35503
msgid "Participants:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35504
msgid "Features:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35505
msgid "Requires authentication"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35506
#: dist/converse-no-dependencies.js:74636
#: dist/converse-no-dependencies.js:74788
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35507
msgid "Requires an invitation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35508
#: dist/converse-no-dependencies.js:74700
#: dist/converse-no-dependencies.js:74852
msgid "Moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35509
msgid "Non-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35510
#: dist/converse-no-dependencies.js:74660
#: dist/converse-no-dependencies.js:74812
msgid "Open"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35511
msgid "Permanent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35512
#: dist/converse-no-dependencies.js:74644
#: dist/converse-no-dependencies.js:74796
msgid "Public"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35513
#: dist/converse-no-dependencies.js:74692
#: dist/converse-no-dependencies.js:74844
msgid "Semi-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35514
#: dist/converse-no-dependencies.js:74676
#: dist/converse-no-dependencies.js:74828
msgid "Temporary"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35515
msgid "Unmoderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35551
msgid "Query for Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35552
msgid "Server address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35553
msgid "Show groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35554
msgid "conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35605
msgid "No groupchats found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35623
msgid "Groupchats found:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35679
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35680
msgid "Groupchat address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35681
#: dist/converse-no-dependencies.js:41051
msgid "Optional nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35682
msgid "name@conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35683
msgid "Join"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35732
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35922
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr "%1$s nu mai are rol de administrator în această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35924
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr "%1$s nu mai are rol de proprietar în această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35926
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr "%1$s nu mai este exclus(ă) din această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35930
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35934
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a permanent member of this groupchat"
msgstr "%1$s acum un(o) membru(ă) permanent(ă) al acestei discuții de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35936
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
msgstr "%1$s a fost exclus(ă) din această discuție de grup"
#. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat
#: dist/converse-no-dependencies.js:35939
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr "%1$s nu mai are rol de administrator în această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35951
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35955
#, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice again"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35959
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35963
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35972
msgid "Close and leave this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35973
msgid "Configure this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35974
msgid "Show more details about this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36020
msgid "Hide the list of participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36168
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36181
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36193
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36202
#, javascript-format
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36212
msgid ""
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
"developer console for details."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Ban user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Change user role to participant"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Destroy room"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Write in 3rd person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Grant membership to a user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Change your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
#, fuzzy
msgid "Register a nickname for this groupchat"
msgstr "Înregistrează un pseudonim pentru această cameră"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Revoke user's membership"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Set groupchat subject"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36346
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36599
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36627
msgid "Please choose your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36628
#: dist/converse-no-dependencies.js:39361
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36629
msgid "Enter groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36654
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36655
msgid "Password: "
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36656
msgid "Submit"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36831
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36835
#: dist/converse-no-dependencies.js:36852
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36923
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36925
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s a fost exclus(ă) din această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36944
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36946
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36983
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36985
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37004
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37006
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37055
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37057
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37061
msgid "No nickname was specified."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37065
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37067
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37073
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37075
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37077
msgid "Remote server not found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37082
#, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37135
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37135
#, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37171
msgid "Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37172
msgid "Add a new groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37173
msgid "Query for groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37216
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr "Faceți click pentru a menționa %1$s în mesajul dumneavoastră."
#: dist/converse-no-dependencies.js:37217
msgid "This user is a moderator."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37218
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37219
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37220
msgid "Moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37221
msgid "Visitor"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37222
msgid "Owner"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37223
msgid "Member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37224
msgid "Admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37258
msgid "Participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37276
#: dist/converse-no-dependencies.js:37333
msgid "Invite"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37309
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally "
"include a message, explaining the reason for the invitation."
msgstr ""
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37685
#: dist/converse-no-dependencies.js:37691
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37693
#: dist/converse-no-dependencies.js:37704
#: dist/converse-no-dependencies.js:37707
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr ""
#. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt
#. the message...
#: dist/converse-no-dependencies.js:37716
msgid "OMEMO Message received"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37747
msgid "has gone offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37749
msgid "has gone away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37751
msgid "is busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37753
msgid "has come online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37770
msgid "wants to be your contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37999
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38009
msgid ""
"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old "
"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
"this device."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38090
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38205
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38207
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
"for %1$s could not be found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38209
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38292
#, javascript-format
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
"support OMEMO."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38319
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
"some anonymity or not all participants support OMEMO."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38496
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39155
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
"will no longer be possible in this grouchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39355
msgid "Your avatar image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39356
msgid "Your Profile"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39357
#: dist/converse-no-dependencies.js:39444
#: dist/converse-no-dependencies.js:74722
#: dist/converse-no-dependencies.js:75923
#: dist/converse-no-dependencies.js:77145
#: dist/converse-no-dependencies.js:77259
msgid "Close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39358
msgid "Email"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39359
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39360
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39362
msgid "Role"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39363
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39364
msgid "URL"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39394
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39394
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39443
#: dist/converse-no-dependencies.js:41183
msgid "Away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39445
#: dist/converse-no-dependencies.js:41182
msgid "Busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39447
msgid "Custom status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39448
#: dist/converse-no-dependencies.js:41185
msgid "Offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39449
#: dist/converse-no-dependencies.js:41180
msgid "Online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39451
msgid "Away for long"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39452
msgid "Change chat status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39453
msgid "Personal status message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39488
msgid "About"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39490
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39491
#, javascript-format
msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39515
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39518
msgid "Change settings"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39519
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Faceți click pentru a vă schimba mesajul de stare"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39520
msgid "Log out"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39521
msgid "Show details about this chat client"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39522
msgid "Your profile"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39562
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39571
#: dist/converse-no-dependencies.js:39581
msgid "online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39573
msgid "busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39575
msgid "away for long"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39577
msgid "away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39579
msgid "offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39930
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39980
msgid "Fetch registration form"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39981
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39982
msgid "here"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40030
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40046
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40071
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40243
msgid "Now logging you in"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40247
msgid "Registered successfully"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40354
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40748
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr "Faceți clic pentru a comuta lista de discuții de grup deschise"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40749
msgid "Open Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40799
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40990
msgid "This contact is busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40991
msgid "This contact is online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40992
msgid "This contact is offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40993
msgid "This contact is unavailable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40994
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40995
msgid "This contact is away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40998
msgid "Groups"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41000
msgid "My contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41002
msgid "Pending contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41004
msgid "Contact requests"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41006
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41051
msgid "Contact name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41054
msgid "Add a Contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41055
msgid "XMPP Address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41057
msgid "name@example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41058
msgid "Add"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41174
msgid "Filter"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41175
msgid "Filter by contact name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41176
msgid "Filter by group name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41177
msgid "Filter by status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41178
msgid "Any"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41179
msgid "Unread"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41181
msgid "Chatty"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41184
msgid "Extended Away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41366
#: dist/converse-no-dependencies.js:41424
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "Faceți click pentru a elimina %1$s din lista de persoane de contact"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41374
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "Faceți clic pentru a accepta solicitarea de contact de la %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41375
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Faceți click pentru a refuza solicitarea de contact de la %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41423
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr "Faceți click pentru a discuta cu %1$s (JID: %2$s)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41507
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41779
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41780
msgid "Add a contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41781
msgid "Re-sync your contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43563
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
"Ne pare rău, nu am putut determina adresa pentru descărcarea fișierului."
#: dist/converse-no-dependencies.js:43577
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
"Ne pare rău, nu am putut determina adresa pentru încărcarea fișierului."
#: dist/converse-no-dependencies.js:43611
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr ""
"Ne pare rău, nu am putut încărca fișierul dumneavoastră. Răspunsul "
"serverului: \"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43613
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr "Ne pare rău, nu am putut încărca fișierul dumneavoastră."
#: dist/converse-no-dependencies.js:44034
#: dist/converse-no-dependencies.js:44051
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
"Ne pare rău, se pare că serverul dumneavoastră nu suportă încărcarea de "
"fișiere."
#: dist/converse-no-dependencies.js:44060
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
"Dimensiunea fișierului dumneavoastră, %1$s, depășește valoarea maximă "
"permisă de server, care este %2$s."
#: dist/converse-no-dependencies.js:44300
msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr "Ne pare rău, a apărut o eroare:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45427
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr "Serverul XMPP nu oferă un mecanism de autentificare acceptat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45425
#, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr ""
"Ne pare rău, nu sa putut face conectarea la gazdă XMPP cu domeniu: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48927
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48929
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48960
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48962
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49473
#, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49475
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49566
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
msgstr "Eroare: discuție de grup "
#: dist/converse-no-dependencies.js:49568
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to register in this groupchat"
msgstr ""
"Ne pare rău, nu vă este permis să vă înscrieți în acestă discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50584
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50802
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50915
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Faceți clic pentru a ascunde aceste contacte"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74555
#, fuzzy
msgid "This groupchat no longer exists"
msgstr "Această discuție de grup de acum nu mai este anonimă"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74561
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74588
msgid "Name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74592
msgid "Groupchat address (JID)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74596
msgid "Description"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74602
msgid "Topic"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74606
msgid "Topic author"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74612
msgid "Online users"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74616
#: dist/converse-no-dependencies.js:74766
msgid "Features"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74620
#: dist/converse-no-dependencies.js:74772
msgid "Password protected"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74622
#: dist/converse-no-dependencies.js:74770
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74628
msgid "No password required"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74630
#: dist/converse-no-dependencies.js:74778
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74638
#: dist/converse-no-dependencies.js:74786
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74646
#: dist/converse-no-dependencies.js:74794
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74652
#: dist/converse-no-dependencies.js:74804
msgid "Members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74654
msgid "This groupchat is restricted to members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74662
#: dist/converse-no-dependencies.js:74810
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74668
#: dist/converse-no-dependencies.js:74820
msgid "Persistent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74670
#: dist/converse-no-dependencies.js:74818
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74678
#: dist/converse-no-dependencies.js:74826
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74684
#: dist/converse-no-dependencies.js:74836
msgid "Not anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74686
#: dist/converse-no-dependencies.js:74834
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74694
#: dist/converse-no-dependencies.js:74842
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74702
#: dist/converse-no-dependencies.js:74850
msgid ""
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74708
#: dist/converse-no-dependencies.js:74860
msgid "Not moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74710
#: dist/converse-no-dependencies.js:74858
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74716
#: dist/converse-no-dependencies.js:74868
msgid "Message archiving"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74718
#: dist/converse-no-dependencies.js:74866
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74780
msgid "No password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74802
msgid "this groupchat is restricted to members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75284
msgid "Uploading file:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75729
#: dist/converse-no-dependencies.js:77165
msgid "XMPP Address:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75735
msgid "Password:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75737
msgid "password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75747
msgid "This is a trusted device"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75749
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
"OMEMO encryption is NOT available."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75753
msgid "Log in"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75759
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Faceți click aici pentru a vă autentifica anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75854
msgid "This message has been edited"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75886
msgid "Edit this message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75911
msgid "Message versions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76136
msgid "Save and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76140
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76150
msgid "Generate new keys and fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76154
msgid "Select all"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76156
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76158
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76166
#: dist/converse-no-dependencies.js:76174
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76176
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76182
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76262
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76264
msgid "Create an account"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76285
msgid "Create your account"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76287
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76305
#: dist/converse-no-dependencies.js:76344
msgid "Already have a chat account?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76307
#: dist/converse-no-dependencies.js:76346
msgid "Log in here"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76328
msgid "Account Registration:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76336
msgid "Register"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76340
msgid "Choose a different provider"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76365
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77097
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77149
msgid "The User's Profile Image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77159
msgid "Full Name:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77173
msgid "Nickname:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77181
msgid "URL:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77191
msgid "Email:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77201
msgid "Role:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77209
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77233
msgid "Trusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77247
msgid "Untrusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77261
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77265
msgid "Remove as contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77476
#, javascript-format
msgid "Download audio file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77494
#, javascript-format
msgid "Download file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77509
#, javascript-format
msgid "Download image \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77539
msgid "Download"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77556
#, javascript-format
msgid "Download video file \"%1$s\""
msgstr ""
#~ msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
#~ msgstr "Faceți click pentru a scrie ca un mesaj normal (nu dezvăluie)"
#~ msgid "Click to write your message as a spoiler"
#~ msgstr "Faceți click pentru a scrie mesajul ca o dezvăluire"
#~ msgid "Clear all messages"
#~ msgstr "Șterge toate mesajele"
#~ msgid "Insert emojis"
#~ msgstr "Inserare emoticon"
#~ msgid "Start a call"
#~ msgstr "Începe un apel"
#~ msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
#~ msgstr "Conexiunea s-a întrerupt, se încearcă reconectarea."
#~ msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
#~ msgstr "S-a produs o eroare în timpul conexiunii la serverul de discuții."
#~ msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
#~ msgstr ""
#~ "ID-ul dumneavoastră Jabber sau parola sunt incorecte. Vă rugăm să "
#~ "încercați din nou."
#~ msgid "%1$s is now an "
#~ msgstr "%1$s este acum un(o) "