xmpp.chapril.org-conversejs/locale/id/LC_MESSAGES/converse.po
2018-07-02 16:33:57 +02:00

1939 lines
49 KiB
Plaintext

# Bahasa Indonesia translations for Converse.js package.
# Copyright (C) 2014 Jan-Carel Brand
# Copyright (C) 2014 Priyadi Iman Nurcahyo
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# Priyadi Iman Nurcahyo <priyadi@priyadi.net>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Bitelaserkhalif 555 <khalif.ops@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40690
#: dist/converse-no-dependencies.js:40775
#: dist/converse-no-dependencies.js:53478
#, fuzzy
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr "Tandai ruang ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40776
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr "Nama untuk penanda ini:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40777
#, fuzzy
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr ""
"Apakah Anda ingin ruangan ini digabungkan secara otomatis saat startup?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40778
#, fuzzy
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr "Apa nama panggilanmu untuk ruangan ini?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40780
#: dist/converse-no-dependencies.js:49283
#: dist/converse-no-dependencies.js:52277
#: dist/converse-no-dependencies.js:52361
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40781
#: dist/converse-no-dependencies.js:49284
#: dist/converse-no-dependencies.js:52357
#: dist/converse-no-dependencies.js:58508
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40854
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus penanda \"%1$s☺\"?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40970
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr "Maaf, ada yang tidak beres saat mencoba menyimpan penanda Anda."
#: dist/converse-no-dependencies.js:41055
#: dist/converse-no-dependencies.js:53476
#, fuzzy
msgid "Leave this groupchat"
msgstr "Meninggalkan ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41056
#, fuzzy
msgid "Remove this bookmark"
msgstr "Hapus penanda ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41057
#: dist/converse-no-dependencies.js:53477
#, fuzzy
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr "Melepas penanda ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41058
#: dist/converse-no-dependencies.js:48558
#: dist/converse-no-dependencies.js:53479
#, fuzzy
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr "Tampilkan lebih informasi ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41061
#: dist/converse-no-dependencies.js:48557
#: dist/converse-no-dependencies.js:53481
#, fuzzy
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41097
#, fuzzy
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr "Klik untuk membuka daftar penanda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41098
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Penanda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41529
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41537
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41569
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41572
#, javascript-format
msgid "Your server's response: \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41749
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41759
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41778
msgid "Sorry, an error occured:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42489
#, fuzzy
msgid "Close this chat box"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42517
msgid "The User's Profile Image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42520
#: dist/converse-no-dependencies.js:52270
#: dist/converse-no-dependencies.js:52355
msgid "Close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42521
#: dist/converse-no-dependencies.js:52271
msgid "Email"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42522
#: dist/converse-no-dependencies.js:52272
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42523
msgid "Jabber ID"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42524
#: dist/converse-no-dependencies.js:49439
#: dist/converse-no-dependencies.js:52273
msgid "Nickname"
msgstr "Nama panggilan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42525
#, fuzzy
msgid "Remove as contact"
msgstr "Tambah kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42526
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42527
#: dist/converse-no-dependencies.js:52275
msgid "Role"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42528
#: dist/converse-no-dependencies.js:52278
msgid "URL"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42567
#: dist/converse-no-dependencies.js:55141
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42576
#: dist/converse-no-dependencies.js:52306
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42576
#: dist/converse-no-dependencies.js:55149
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42630
#: dist/converse-no-dependencies.js:42668
#: dist/converse-no-dependencies.js:48794
#, fuzzy
msgid "You have unread messages"
msgstr "Anda mempunyai pesan yang belum dibaca"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42654
#, fuzzy
msgid "Hidden message"
msgstr "Pesan pribadi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42656
#, fuzzy
msgid "Personal message"
msgstr "Pesan pribadi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42663
#: dist/converse-no-dependencies.js:48791
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Kirim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42664
msgid "Optional hint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42702
msgid "Choose a file to send"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42758
#, fuzzy
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
msgstr "Klik disini untuk menulis status pesan kustom"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42760
#, fuzzy
msgid "Click to write your message as a spoiler"
msgstr "Klik disini untuk menulis status pesan kustom"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42764
msgid "Clear all messages"
msgstr "Hapus semua pesan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42765
#, fuzzy
msgid "Insert emojis"
msgstr "Masukan wajah senyum"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42766
#, fuzzy
msgid "Start a call"
msgstr "Memulai panggilan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43079
#: dist/converse-no-dependencies.js:49082
msgid "Remove messages"
msgstr "Hapus pesan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43079
#, fuzzy
msgid "Write in the third person"
msgstr "Tulis ini menggunakan pihak ketiga"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43079
#: dist/converse-no-dependencies.js:49082
msgid "Show this menu"
msgstr "Tampilkan menu ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43178
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus pesan dari kotak obrolan ini?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43267
#: dist/converse-no-dependencies.js:51817
#, fuzzy
msgid "has gone offline"
msgstr "telah offline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43269
#: dist/converse-no-dependencies.js:47480
#: dist/converse-no-dependencies.js:51819
#, fuzzy
msgid "has gone away"
msgstr "telah pergi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43271
#: dist/converse-no-dependencies.js:51821
#, fuzzy
msgid "is busy"
msgstr "sedang sibuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43273
#, fuzzy
msgid "is online"
msgstr "terhubung"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43655
#: dist/converse-no-dependencies.js:54717
#: dist/converse-no-dependencies.js:55440
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "Kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43893
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43893
msgid "user@domain"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43901
#: dist/converse-no-dependencies.js:54778
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43990
#, fuzzy
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43990
msgid "Toggle chat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44568
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr "Sambungan terputus, mencoba menyambungkan kembali"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44666
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "Kesalahan terjadi saat menyimpan formulir ini."
#: dist/converse-no-dependencies.js:44673
msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr "username dan/atau password Anda salah. Silahkan ulang kembali."
#: dist/converse-no-dependencies.js:44685
#, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr "Maaf, Domain: %1$s tidak dapat tersambung ke XMPP host kami"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44687
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47426
#, fuzzy
msgid "Show more"
msgstr "Tampilkan ruangan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47469
msgid "Typing from another device"
msgstr "Mengetik dari perangkat lain"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47471
msgid "is typing"
msgstr "sedang menulis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47475
#, fuzzy
msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr "Berhenti mengetik dari perangkat lain"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47477
msgid "has stopped typing"
msgstr "telah berhenti menulis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47708
#: dist/converse-no-dependencies.js:47751
#, fuzzy
msgid "Minimize this chat box"
msgstr "Meminimimalkan kotak chat ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47884
#, fuzzy
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48071
#, fuzzy
msgid "Minimized"
msgstr "Diminimalkan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48400
#, fuzzy
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Ruang ini tidak anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48401
#, fuzzy
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "Ruang ini sekarang menampilkan anggota yang tidak tersedia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48402
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Ruang ini tidak menampilkan anggota yang tidak tersedia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48403
#, fuzzy
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "Konfigurasi ruangan yang tak berhubungan dengan privasi telah diubah"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48404
#, fuzzy
msgid "groupchat logging is now enabled"
msgstr "Pencatatan di ruang ini sekarang dinyalakan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48405
#, fuzzy
msgid "groupchat logging is now disabled"
msgstr "Pencatatan di ruangan ini sekarang dimatikan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48406
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Ruangan ini sekarang tak-anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48407
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Ruang ini sekarang semi-anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48408
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Ruang ini sekarang anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48409
#, fuzzy
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "Ruang baru telah dibuat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48412
#, fuzzy
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Anda telah dicekal dari ruang ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48413
#, fuzzy
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr "Anda telah ditendang dari ruang ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48414
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr "Anda telah dihapus dari ruang ini karena perubahan afiliasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48415
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
msgstr ""
"Anda telah dihapus dari ruang ini karena ruang ini telah diganti menjadi "
"khusus anggota dan anda bukan anggota"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48416
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the MUC (Multi-user chat) "
"service is being shut down"
msgstr ""
"Anda telah dihapus dari ruang ini karena layanan MUC (Multi-user chat) telah "
"dimatikan."
#. XXX: Note the triple underscore function and not double
#. * underscore.
#. *
#. * This is a hack. We can't pass the strings to __ because we
#. * don't yet know what the variable to interpolate is.
#. *
#. * Triple underscore will just return the string again, but we
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
#. * strings are picked up by the translation machinery.
#.
#: dist/converse-no-dependencies.js:48429
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr "%1$s telah dicekal"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48430
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "%1$s telah dicekal"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48431
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr "%1$s telah ditendang keluar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48432
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr "%1$s telah dihapus karena perubahan afiliasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48433
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr "%1$s telah dihapus karena bukan anggota"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48436
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr "Nama panggilan anda telah diubah"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48437
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr "Nama panggilan anda telah diubah"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48468
msgid "Description:"
msgstr "Deskripsi:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48469
#, fuzzy
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr "Nama ruang"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48470
#, fuzzy
msgid "Participants:"
msgstr "Penghuni:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48471
msgid "Features:"
msgstr "Fitur:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48472
msgid "Requires authentication"
msgstr "Membutuhkan otentikasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48473
#: dist/converse-no-dependencies.js:56917
#: dist/converse-no-dependencies.js:57071
msgid "Hidden"
msgstr "Tersembunyi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48474
msgid "Requires an invitation"
msgstr "Membutuhkan undangan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48475
#: dist/converse-no-dependencies.js:56981
#: dist/converse-no-dependencies.js:57135
msgid "Moderated"
msgstr "Dimoderasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48476
msgid "Non-anonymous"
msgstr "Tidak anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48477
#: dist/converse-no-dependencies.js:56941
#: dist/converse-no-dependencies.js:57095
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Ruangan terbuka"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48478
#, fuzzy
msgid "Permanent"
msgstr "Ruang permanen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48479
#: dist/converse-no-dependencies.js:56925
#: dist/converse-no-dependencies.js:57079
msgid "Public"
msgstr "Umum"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48480
#: dist/converse-no-dependencies.js:56973
#: dist/converse-no-dependencies.js:57127
msgid "Semi-anonymous"
msgstr "Semi-anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48481
#: dist/converse-no-dependencies.js:56957
#: dist/converse-no-dependencies.js:57111
#, fuzzy
msgid "Temporary"
msgstr "Ruangan sementara"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48482
msgid "Unmoderated"
msgstr "Tidak dimoderasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48518
#, fuzzy
msgid "Query for Groupchats"
msgstr "Larang pengguna dari ruangan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48519
#, fuzzy
msgid "Server address"
msgstr "Server"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48520
msgid "Show rooms"
msgstr "Tampilkan ruangan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48521
#, fuzzy
msgid "conference.example.org"
msgstr "contoh pengguna@contoh.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48570
#, fuzzy
msgid "No rooms found"
msgstr "Pengguna tak ditemukan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48587
#, fuzzy
msgid "Rooms found:"
msgstr "Ruangan di %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48639
#, fuzzy
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr "Ruangan terbuka"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48640
#, fuzzy
msgid "Groupchat address"
msgstr "Nama ruang"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48641
#: dist/converse-no-dependencies.js:54770
msgid "Optional nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48642
msgid "name@conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48643
#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr "Ikuti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48684
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48790
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48836
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr "Pengguna ini adalah moderator"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48840
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice again"
msgstr "%1$s telah ditendang keluar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48844
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr "%1$s telah dicekal"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48848
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr "Pengguna ini adalah moderator"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48856
#, fuzzy
msgid "Close and leave this groupchat"
msgstr "Tutup dan tinggalkan ruang ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48857
#, fuzzy
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Konfigurasi ruang ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48858
#, fuzzy
msgid "Show more details about this groupchat"
msgstr "Tampilkan lebih informasi ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48898
#, fuzzy
msgid "Hide the list of participants"
msgstr "Sembunyikan daftar penghuni"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49014
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49023
msgid ""
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
"developer console for details."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49082
#, fuzzy
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr "Ubah afiliasi pengguna ke admin"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49082
#, fuzzy
msgid "Ban user from groupchat"
msgstr "Larang pengguna dari ruangan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49082
#, fuzzy
msgid "Change user role to participant"
msgstr "Ubah peran pengguna menjadi penghuni"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49082
#, fuzzy
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr "Tendang pengguna dari ruangan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49082
#, fuzzy
msgid "Write in 3rd person"
msgstr "Tulis ini menggunakan bahasa pihak ketiga"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49082
msgid "Grant membership to a user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49082
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49082
msgid "Change your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49082
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49082
#, fuzzy
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49082
msgid "Revoke user's membership"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49082
#, fuzzy
msgid "Set groupchat subject"
msgstr "Setel topik ruangan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49082
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49082
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49412
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49438
msgid "Please choose your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49440
#, fuzzy
msgid "Enter groupchat"
msgstr "Ruangan terbuka"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49461
#, fuzzy
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr "Ruangan ini membutuhkan kata sandi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49462
msgid "Password: "
msgstr "Kata sandi: "
#: dist/converse-no-dependencies.js:49463
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49585
#, fuzzy, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr "Nama panggilan anda telah diubah"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49589
#: dist/converse-no-dependencies.js:49607
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49628
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49634
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49636
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49667
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49669
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49682
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49684
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49730
#, fuzzy
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49732
#, fuzzy
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr "Anda telah dicekal dari ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49736
#, fuzzy
msgid "No nickname was specified."
msgstr "Nama panggilan belum ditentukan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49740
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to create new rooms."
msgstr "Anda tak diizinkan untuk membuat ruangan baru"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49742
#, fuzzy
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr "Nama panggilan anda tidak sesuai aturan ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49746
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr "Ruangan ini belum dibuat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49748
#, fuzzy
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr "Ruangan ini telah mencapai jumlah penghuni maksimum"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49750
msgid "Remote server not found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49755
#, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49808
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr "Topik diganti oleh %1$s menjadi: %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49831
msgid "Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49832
msgid "Add a new room"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49833
#, fuzzy
msgid "Query for rooms"
msgstr "Larang pengguna dari ruangan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49871
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49872
#, fuzzy
msgid "This user is a moderator."
msgstr "Pengguna ini adalah moderator"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49873
#, fuzzy
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr "Pengguna ini dapat mengirim pesan di ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49874
#, fuzzy
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr "Pengguna ini tak dapat mengirim pesan di ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49875
#, fuzzy
msgid "Moderator"
msgstr "Dimoderasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49876
msgid "Visitor"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49877
msgid "Owner"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49878
msgid "Member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49879
msgid "Admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49921
msgid "Participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49938
#: dist/converse-no-dependencies.js:50019
msgid "Invite"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49996
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". You may optionally "
"include a message, explaining the reason for the invitation."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50018
msgid "Please enter a valid XMPP username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51384
#, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51386
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51767
#: dist/converse-no-dependencies.js:51773
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51775
#: dist/converse-no-dependencies.js:51786
#: dist/converse-no-dependencies.js:51789
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51823
#, fuzzy
msgid "has come online"
msgstr "Teman ini tidak terhubung"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51840
msgid "wants to be your contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52022
#, javascript-format
msgid "Log in with %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52269
msgid "Your Profile"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52274
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52276
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52279
msgid "Your avatar image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52306
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr "Maaf, ada yang tidak beres saat mencoba menyimpan penanda Anda."
#: dist/converse-no-dependencies.js:52306
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52354
#: dist/converse-no-dependencies.js:54896
#, fuzzy
msgid "Away"
msgstr "Pergi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52356
#: dist/converse-no-dependencies.js:54895
msgid "Busy"
msgstr "Sibuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52358
#, fuzzy
msgid "Custom status"
msgstr "Status kustom"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52359
#: dist/converse-no-dependencies.js:54898
msgid "Offline"
msgstr "Tidak Terhubung"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52360
#: dist/converse-no-dependencies.js:54893
msgid "Online"
msgstr "Terhubung"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52362
#, fuzzy
msgid "Away for long"
msgstr "lama tak di tempat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52363
#, fuzzy
msgid "Change chat status"
msgstr "Klik untuk mengganti status obrolan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52364
#, fuzzy
msgid "Personal status message"
msgstr "Pesan pribadi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52408
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr "Saya %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52411
msgid "Change settings"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52412
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Klik untuk mengganti status obrolan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52413
#, fuzzy
msgid "Log out"
msgstr "Masuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52414
msgid "Your profile"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52437
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52445
#: dist/converse-no-dependencies.js:52455
msgid "online"
msgstr "terhubung"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52447
msgid "busy"
msgstr "sibuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52449
#, fuzzy
msgid "away for long"
msgstr "lama tak di tempat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52451
#, fuzzy
msgid "away"
msgstr "pergi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52453
msgid "offline"
msgstr "tidak terhubung"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52755
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52802
msgid "Fetch registration form"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52803
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52804
msgid "here"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52852
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52868
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52892
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53055
msgid "Now logging you in"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53059
msgid "Registered successfully"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53168
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53537
#, fuzzy
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53538
msgid "Open Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53582
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54191
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr ""
"Maaf, ada sesuatu kesalahan saat mencoba menambahkan %1$s1 sebagai kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54402
#, fuzzy
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr "Klien ini tidak mengizinkan langganan kehadiran"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54510
#, fuzzy
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Klik untuk menyembunyikan kontak ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54709
msgid "This contact is busy"
msgstr "Kontak ini sedang sibuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54710
msgid "This contact is online"
msgstr "Kontak ini terhubung"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54711
msgid "This contact is offline"
msgstr "Kontak ini tidak terhubung"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54712
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Kontak ini tidak tersedia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54713
#, fuzzy
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "Kontak ini pergi untuk waktu yang lama"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54714
msgid "This contact is away"
msgstr "Kontak ini sedang pergi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54719
msgid "Groups"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54721
msgid "My contacts"
msgstr "Kontak saya"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54723
msgid "Pending contacts"
msgstr "Kontak yang tertunda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54725
msgid "Contact requests"
msgstr "Permintaan pertemanan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54727
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54770
#, fuzzy
msgid "Contact name"
msgstr "Nama kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54773
#, fuzzy
msgid "Add a Contact"
msgstr "Tambah kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54774
msgid "XMPP Address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54776
#, fuzzy
msgid "name@example.org"
msgstr "contoh pengguna@contoh.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54777
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54887
msgid "Filter"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54888
#, fuzzy
msgid "Filter by contact name"
msgstr "Nama kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54889
msgid "Filter by group name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54890
msgid "Filter by status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54891
msgid "Any"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54892
msgid "Unread"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54894
msgid "Chatty"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54897
msgid "Extended Away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:55053
#: dist/converse-no-dependencies.js:55095
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55062
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55063
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55094
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr "Klik untuk mulai perbincangan dengan kontak ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55171
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55441
#, fuzzy
msgid "Add a contact"
msgstr "Tambah kontak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56869
msgid "Name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:56873
#, fuzzy
msgid "Room address (JID)"
msgstr "Nama ruang"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56877
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56883
msgid "Topic"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:56887
msgid "Topic author"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:56893
#, fuzzy
msgid "Online users"
msgstr "Terhubung"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56897
#: dist/converse-no-dependencies.js:57047
#, fuzzy
msgid "Features"
msgstr "Fitur:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56901
#: dist/converse-no-dependencies.js:57055
#, fuzzy
msgid "Password protected"
msgstr "Kata sandi: "
#: dist/converse-no-dependencies.js:56903
#, fuzzy
msgid "This room requires a password before entry"
msgstr "Ruangan ini membutuhkan kata sandi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56909
#, fuzzy
msgid "No password required"
msgstr "kata sandi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56911
#, fuzzy
msgid "This room does not require a password upon entry"
msgstr "Ruangan ini membutuhkan kata sandi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56919
#, fuzzy
msgid "This room is not publicly searchable"
msgstr "Ruangan ini tidak anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56927
#, fuzzy
msgid "This room is publicly searchable"
msgstr "Ruangan ini tidak anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56933
#: dist/converse-no-dependencies.js:57087
msgid "Members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:56935
#, fuzzy
msgid "this room is restricted to members only"
msgstr "Ruangan ini telah mencapai jumlah penghuni maksimum"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56943
#, fuzzy
msgid "Anyone can join this room"
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56949
#: dist/converse-no-dependencies.js:57103
msgid "Persistent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:56951
msgid "This room persists even if it's unoccupied"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:56959
msgid "This room will disappear once the last person leaves"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:56965
#: dist/converse-no-dependencies.js:57119
#, fuzzy
msgid "Not anonymous"
msgstr "Tidak anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56967
msgid "All other room occupants can see your XMPP username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:56975
#: dist/converse-no-dependencies.js:57125
msgid "Only moderators can see your XMPP username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:56983
#, fuzzy
msgid "This room is being moderated"
msgstr "Pengguna ini adalah moderator"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56989
#: dist/converse-no-dependencies.js:57143
#, fuzzy
msgid "Not moderated"
msgstr "Tidak dimoderasi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56991
#, fuzzy
msgid "This room is not being moderated"
msgstr "Ruangan ini tidak anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56997
#: dist/converse-no-dependencies.js:57151
msgid "Message archiving"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:56999
#: dist/converse-no-dependencies.js:57149
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57053
#, fuzzy
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr "Ruangan ini membutuhkan kata sandi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57061
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr "Ruangan ini membutuhkan kata sandi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57063
#, fuzzy
msgid "No password"
msgstr "kata sandi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57069
#, fuzzy
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr "Ruangan ini tidak anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57077
#, fuzzy
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr "Ruangan ini tidak anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57085
#, fuzzy
msgid "this groupchat is restricted to members only"
msgstr "Ruangan ini telah mencapai jumlah penghuni maksimum"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57093
#, fuzzy
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57101
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57109
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57117
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57133
#, fuzzy
msgid "This groupchat is being moderated"
msgstr "Pengguna ini adalah moderator"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57141
#, fuzzy
msgid "This groupchat is not being moderated"
msgstr "Ruangan ini tidak anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58006
#, fuzzy
msgid "XMPP Username:"
msgstr "Nama pengguna XMPP:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58012
msgid "Password:"
msgstr "Kata sandi:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58014
msgid "password"
msgstr "kata sandi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58022
msgid "This is a trusted device"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58024
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
"cached data might be deleted."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58026
#, fuzzy
msgid "Log in"
msgstr "Masuk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58032
#, fuzzy
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Klik disini untuk memasuki penyamaran"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58403
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58405
msgid "Create an account"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58426
msgid "Create your account"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58428
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58448
msgid "Already have a chat account?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58450
msgid "Log in here"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58471
msgid "Account Registration:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58479
msgid "Register"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58483
msgid "Choose a different provider"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58504
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59643
#: dist/converse-no-dependencies.js:59672
msgid "Download"
msgstr "Unduh"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59662
#, javascript-format
msgid "Download: \"%1$s"
msgstr "Unduh: \"%1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59685
msgid "Download video file"
msgstr "Unduh file video"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59698
msgid "Download audio file"
msgstr "Unduh file audio"
#~ msgid "Open room"
#~ msgstr "Ruang terbuka"
#~ msgid "Temporary room"
#~ msgstr "Ruang sementara"
#, fuzzy
#~ msgid "Chatrooms"
#~ msgstr "Tampilkan ruangan"
#, fuzzy
#~ msgid "Occupants"
#~ msgstr "Penghuni:"
#, fuzzy
#~ msgid "Open Rooms"
#~ msgstr "Ruangan terbuka"
#, fuzzy
#~ msgid "Re-establishing encrypted session"
#~ msgstr "Menyambung kembali sesi yang terenkripsi"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Authentication request from %1$s\n"
#~ "\n"
#~ "Your chat contact is attempting to verify your identity, by asking you "
#~ "the question below.\n"
#~ "\n"
#~ "%2$s"
#~ msgstr ""
#~ "Permintaan otentikasi dari %1$s\n"
#~ "\n"
#~ "Teman anda mencoba untuk melakukan verifikasi identitas anda dengan cara "
#~ "menanyakan pertanyaan di bawah ini.\n"
#~ "\n"
#~ "%2$s"
#~ msgid "Could not verify this user's identify."
#~ msgstr "Tidak dapat melakukan verifikasi identitas pengguna ini."
#~ msgid "Your messages are not encrypted anymore"
#~ msgstr "Pesan anda tidak lagi terenkripsi"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
#~ "verified."
#~ msgstr ""
#~ "Pesan anda sekarang terenkripsi, namun identitas teman anda belum dapat "
#~ "diverifikasi."
#, fuzzy
#~ msgid "Your contact's identify has been verified."
#~ msgstr "Identitas teman anda telah diverifikasi."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
#~ msgstr ""
#~ "Teman anda menghentikan percakapan terenkripsi, anda sebaiknya melakukan "
#~ "hal yang sama."
#~ msgid "Your message could not be sent"
#~ msgstr "Pesan anda tidak dapat dikirim"
#~ msgid "We received an unencrypted message"
#~ msgstr "Kami menerima pesan tidak terenkripsi"
#, fuzzy
#~ msgid "We received an unreadable encrypted message"
#~ msgstr "Kami menerima pesan terenkripsi yang gagal dibaca"
#~ msgid ""
#~ "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
#~ "chat.\n"
#~ "\n"
#~ "Fingerprint for you, %2$s: %3$s\n"
#~ "\n"
#~ "Fingerprint for %1$s: %4$s\n"
#~ "\n"
#~ "If you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise "
#~ "click Cancel."
#~ msgstr ""
#~ "Ini adalah sidik jari anda, konfirmasikan bersama mereka dengan %1$s, di "
#~ "luar percakapan ini.\n"
#~ "\n"
#~ "Sidik jari untuk anda, %2$s: %3$s\n"
#~ "\n"
#~ "Sidik jari untuk %1$s: %4$s\n"
#~ "\n"
#~ "Jika anda bisa mengkonfirmasi sidik jadi cocok, klik Lanjutkan, jika "
#~ "tidak klik Batal."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
#~ "that question.\n"
#~ "\n"
#~ "Your contact will then be prompted the same question and if they type the "
#~ "exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
#~ msgstr ""
#~ "Anda akan ditanyakan pertanyaan untuk keamanan beserta jawaban untuk "
#~ "pertanyaan tersebut.\n"
#~ "\n"
#~ "Teman anda akan ditanyakan pertanyaan yang sama dan jika dia memberikan "
#~ "jawaban yang sama (huruf kapital diperhatikan), identitas mereka "
#~ "diverifikasi."
#~ msgid "What is your security question?"
#~ msgstr "Apakah pertanyaan keamanan Anda?"
#~ msgid "What is the answer to the security question?"
#~ msgstr "Apa jawaban dari pertanyaan keamanan tersebut?"
#~ msgid "Invalid authentication scheme provided"
#~ msgstr "Skema otentikasi salah"
#~ msgid ""
#~ "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
#~ msgstr ""
#~ "Pesan anda tak terenkripsi. Klik di sini untuk mengaktifkan enkripsi OTR."
#, fuzzy
#~ msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
#~ msgstr "Pesan anda terenkripsi, tetapi teman anda belum diverifikasi."
#, fuzzy
#~ msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
#~ msgstr "Pesan anda terenkripsi dan teman anda telah diverifikasi."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Your contact has closed their end of the private session, you should do "
#~ "the same"
#~ msgstr ""
#~ "Teman anda telah mematikan sesi terenkripsi, dan anda juga sebaiknya "
#~ "melakukan hal yang sama"
#~ msgid "End encrypted conversation"
#~ msgstr "Akhiri percakapan terenkripsi"
#~ msgid "Refresh encrypted conversation"
#~ msgstr "Segarkan percakapan terenkripsi"
#~ msgid "Start encrypted conversation"
#~ msgstr "Mulai percakapan terenkripsi"
#~ msgid "Verify with fingerprints"
#~ msgstr "Verifikasi menggunakan sidik jari"
#~ msgid "Verify with SMP"
#~ msgstr "Verifikasi menggunakan SMP"
#~ msgid "What's this?"
#~ msgstr "Apakah ini?"
#~ msgid "unencrypted"
#~ msgstr "tak terenkripsi"
#~ msgid "unverified"
#~ msgstr "tak terverifikasi"
#~ msgid "verified"
#~ msgstr "terverifikasi"
#~ msgid "finished"
#~ msgstr "selesai"
#, fuzzy
#~ msgid "Error: could not execute the command"
#~ msgstr "Kesalahan: tidak bisa menjalankan perintah"
#, fuzzy
#~ msgid "Show hidden message"
#~ msgstr "Tampilkan menu ini"
#, fuzzy
#~ msgid "me"
#~ msgstr "saya"
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
#~ msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus pesan pada ruang ini?"
#, fuzzy
#~ msgid "Click here to write a custom status message"
#~ msgstr "Klik disini untuk menulis status pesan kustom"
#, fuzzy
#~ msgid "Click to add new chat contacts"
#~ msgstr "Klik untuk menambahkan obrolan baru"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Cari"
#, fuzzy
#~ msgid "No users found"
#~ msgstr "Pengguna tak ditemukan"
#~ msgid "Click to add as a chat contact"
#~ msgstr "Klik untuk menambahkan sebagai teman"
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "Ruangan"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A very large message has been received. This might be due to an attack "
#~ "meant to degrade the chat performance. Output has been shortened."
#~ msgstr ""
#~ "Sebuah pesan yang sangat besar telah diterima. Ini mungkin karena "
#~ "serangan yang dimaksudkan untuk menurunkan kinerja obrolan. Output telah "
#~ "dipersingkat."
#~ msgid "No rooms on %1$s"
#~ msgstr "Tak ada ruangan di %1$s"
#, fuzzy
#~ msgid "Close this box"
#~ msgstr "Keluar dari kotak ini"
#~ msgid "Sign in"
#~ msgstr "Masuk"
#, fuzzy
#~ msgid "Reconnecting"
#~ msgstr "Menyambung"
#, fuzzy
#~ msgid "Connection error"
#~ msgstr "Gagal Menyambung"
#~ msgid "Connecting"
#~ msgstr "Menyambung"
#~ msgid "Authenticating"
#~ msgstr "Melakukan otentikasi"
#~ msgid "Authentication Failed"
#~ msgstr "Otentikasi gagal"
#, fuzzy
#~ msgid "Connection failed"
#~ msgstr "Gagal Menyambung"
#, fuzzy
#~ msgid "An error occurred while connecting to the chat server: "
#~ msgstr "Kesalahan terjadi saat menyimpan formulir ini."
#, fuzzy
#~ msgid "Click to mention "
#~ msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
#, fuzzy
#~ msgid "Server:"
#~ msgstr "Server"
#, fuzzy
#~ msgid "Authentication failed."
#~ msgstr "Otentikasi gagal"
#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "Terputus"
#~ msgid "An error occurred while trying to save the form."
#~ msgstr "Kesalahan terjadi saat menyimpan formulir ini."
#~ msgid "Your nickname is already taken"
#~ msgstr "Nama panggilan anda telah digunakan orang lain"
#, fuzzy
#~ msgid "View more information on this person"
#~ msgstr "Tampilkan informasi ruangan ini"
#~ msgid "Contact username"
#~ msgstr "Username teman"
#~ msgid "Online Contacts"
#~ msgstr "Teman yang Terhubung"
#~ msgid "This user has requested an encrypted session."
#~ msgstr "Pengguna ini meminta sesi terenkripsi"
#~ msgid "Disconnecting"
#~ msgstr "Memutuskan hubungan"
#, fuzzy
#~ msgid "Decline"
#~ msgstr "Terhubung"
#~ msgid ""
#~ "Your browser needs to generate a private key, which will be used in your "
#~ "encrypted chat session. This can take up to 30 seconds during which your "
#~ "browser might freeze and become unresponsive."
#~ msgstr ""
#~ "Perambah anda perlu membuat kunci privat, yang akan digunakan pada sesi "
#~ "perbincangan anda. Ini akan membutuhkan waktu sampai 30 detik, dan selama "
#~ "itu perambah mungkin akan tidak responsif."
#~ msgid "Private key generated."
#~ msgstr "Kunci privat berhasil dibuat."
#~ msgid "BOSH Service URL:"
#~ msgstr "URL Layanan BOSH:"