xmpp.chapril.org-conversejs/locale/bg/LC_MESSAGES/converse.json
2018-04-30 16:17:11 +02:00

1 line
27 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{"domain":"converse","locale_data":{"converse":{"":{"domain":"converse","plural_forms":"nplurals=2; plural=n != 1;","lang":"bg"},"Download":[""],"Download: \"%1$s":[""],"Download video file":[""],"Download audio file":[""],"The connection has dropped, attempting to reconnect.":["Връзката е прекъснала, опитва се повторно свързване."],"An error occurred while connecting to the chat server.":["Възникна грешка при свързване към сървъра за разговори."],"Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again.":["Вашето джабер ID и/или парола са погрешни. Моля опитайте отново."],"Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s":["Извинете, не можахме да се свържем към XMPP хоста с областта: %1$s"],"The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism":["XMPP сървърът не предложи поддържан удостоверителен механизъм"],"Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact.":["Извинете, възникна грешка при опит за добавяне на %1$s като познат."],"This client does not allow presence subscriptions":["Този клиент не допуска абонаменти за присъствие"],"Click to hide these contacts":["Натиснете за скриване на тези познати"],"Sorry, could not determine file upload URL.":[""],"Sorry, could not determine upload URL.":[""],"Sorry, could not succesfully upload your file.":[""],"Your server's response: \"%1$s\"":[""],"Sorry, looks like file upload is not supported by your server.":[""],"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, which is %2$s.":[""],"Close this chat box":["Затваряне на това прозорче за разговори"],"You have unread messages":["Имате непрочетени съобщения"],"Hidden message":["Скрито съобщение"],"Personal message":["Лично съобщение"],"Send":["Изпращане"],"Optional hint":["Съвет (незадължително)"],"Choose a file to send":[""],"Click to write as a normal (non-spoiler) message":["Натиснете за писане на нормално (неакордеонно) съобщение"],"Click to write your message as a spoiler":["Натиснете, за да пишете съобщение, разгъващо се като акордеон"],"Clear all messages":["Изчистване на всички съобщения"],"Start a call":["Обаждане"],"Typing from another device":["Пише от друго устройство"],"is typing":["пише"],"Stopped typing on the other device":["Спря да пише на другото устройство"],"has stopped typing":["спря да пише"],"has gone away":["се е махнал(а)"],"Remove messages":["Премахване на съобщения"],"Write in the third person":["Писане от трето лице"],"Show this menu":["Показване на това меню"],"has gone offline":["се изключи"],"is busy":["е зает(а)"],"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s":["%1$s ви покани да се присъедините към стая за разговори: %2$s"],"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \"%3$s\"":["%1$s ви покани да се присъедините към стая за разговори: %2$s, и посочи следната причина: „%3$s“"],"Bookmark this room":["Записване на отметка за тази стая"],"The name for this bookmark:":["Името за тази отметка:"],"Would you like this room to be automatically joined upon startup?":["Бихте ли желали тази стая да бъде автоматично отваряна при влизане?"],"What should your nickname for this room be?":["Какво да бъде краткото ви име за тази стая?"],"Save":["Запис"],"Cancel":["Отменяне"],"Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?":["Сигурни ли сте, че искате да премахнете отметката „%1$s“?"],"Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark.":["Извинете, нещо се обърка при опита за записване на отметката ви."],"Leave this room":["Напускане на тази стая"],"Remove this bookmark":["Премахване на тази отметка"],"Unbookmark this room":["Премахване на отметката за тази стая"],"Show more information on this room":["Показване на още данни за тази стая"],"Click to open this room":["Натиснете, за да отворите тази стая"],"Click to toggle the bookmarks list":["Натиснете за скриване/показване на списъка с отметки"],"Bookmarks":["Отметки"],"Password:":["Парола:"],"password":["парола"],"Submit":["Изпращане"],"Click here to log in anonymously":["Натиснете тук, за да влезете анонимно"],"This contact is busy":["Този познат е зает"],"This contact is online":["Този познат е включен"],"This contact is offline":["Този познат е изключен"],"This contact is unavailable":["Този познат не е на разположение"],"This contact is away for an extended period":["Този познат отсъства дълго време"],"This contact is away":["Този познат отсъства"],"Contacts":["Познати"],"Groups":["Групи"],"My contacts":["Моите познати"],"Pending contacts":["Изчакващи потвърждение познати"],"Contact requests":["Заявки за познанство"],"Ungrouped":["Негрупирани"],"Contact name":["Име на познатия"],"XMPP Address":[""],"Add":["Добавяне"],"Please enter a valid XMPP address":["Моля въведете действителен XMPP адрес"],"Filter":["Подбор"],"Filter by group name":[""],"Filter by status":[""],"Any":["Произволно"],"Unread":["Непрочетено"],"Online":["Включен(а)"],"Chatty":["Приказлив(а)"],"Busy":["Зает(а)"],"Away":["Отсъстващ(а)"],"Extended Away":["Дълго отсъстващ(а)"],"Offline":["Изключен(а)"],"Click to remove %1$s as a contact":["Натиснете за премахване на %1$s като познат"],"Click to accept the contact request from %1$s":["Натиснете за приемане на заявката за познанство от %1$s"],"Click to decline the contact request from %1$s":["Натиснете за отказване на заявката за познанство от %1$s"],"Click to chat with %1$s (JID: %2$s)":["Натиснете за разговор с %1$s (JID: %2$s)"],"Are you sure you want to remove this contact?":["Сигурни ли сте, че искате да премахнете този познат?"],"Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact.":["Извинете, възникна грешка при опит за премахване на %1$s като познат."],"Are you sure you want to decline this contact request?":["Сигурни ли сте, че искате да откажете тази заявка за познанство?"],"Add a contact":["Добавяне на познат"],"Your Profile":[""],"Close":[""],"Custom status":["Състояние чрез въвеждане"],"I am %1$s":["Аз съм %1$s"],"Change settings":[""],"Click to change your chat status":["Натиснете, за да промените състоянието си за разговор"],"Log out":["Излизане"],"Your profile":[""],"online":["включен(а)"],"busy":["зает(а)"],"away for long":["продължително отсъстващ(а)"],"away":["отсъстващ(а)"],"offline":["изключен(а)"],"Username":["Потребителско име"],"user@domain":["потребител@област"],"Toggle chat":["Разговори"],"Minimize this chat box":["Минимизиране на това прозорче за разговори"],"Click to restore this chat":["Натисне за възстановяване на този разговор"],"Minimized":["Минимизирани"],"This room is not anonymous":["Тази стая не е анонимна"],"This room now shows unavailable members":["Тази стая вече показва членове, които не са на разположение"],"This room does not show unavailable members":["Тази стая не показва членове, които не са на разположение"],"The room configuration has changed":["Настройките на стаята се промениха"],"Room logging is now enabled":["Включено е записване в дневник за стаята"],"Room logging is now disabled":["Записването в дневник за стаята е изключено"],"This room is now no longer anonymous":["Тази стая вече не е анонимна"],"This room is now semi-anonymous":["Тази стая вече е полуанонимна"],"This room is now fully-anonymous":["Тази стая вече е напълно анонимна"],"A new room has been created":["Създадена е нова стая"],"You have been banned from this room":["Достъпът ви до тази стая е спрян"],"You have been kicked from this room":["Бяхте изведени от тази стая"],"You have been removed from this room because of an affiliation change":["Бяхте премахнати от тази стая заради промяна на принадлежност"],"You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member":["Бяхте премахнати от тази стая, защото стаята стана само за членове, а вие не сте член"],"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down":["Бяхте премахнати от тази стая, защото услугата „Разговор между множество потребители“ се изключва"],"%1$s has been banned":["Достъпът на %1$s е спрян"],"%1$s's nickname has changed":["Краткото име на %1$s се промени"],"%1$s has been kicked out":["%1$s беше изведен"],"%1$s has been removed because of an affiliation change":["%1$s беше премахнат заради промяна на принадлежност"],"%1$s has been removed for not being a member":["%1$s беше премахнат, защото не е член"],"Your nickname has been automatically set to %1$s":["Вашето кратко име беше автоматично установено на %1$s"],"Your nickname has been changed to %1$s":["Краткото ви име беше променено на %1$s"],"Description:":["Описание:"],"Room Address (JID):":["Адрес на стаята (JID):"],"Occupants:":["Участници:"],"Features:":["Свойства:"],"Requires authentication":["Изисква удостоверяване"],"Hidden":["Скрита"],"Requires an invitation":["Изисква покана"],"Moderated":["Модерирана"],"Non-anonymous":["Неанонимна"],"Open room":["Отворена стая"],"Permanent room":["Постоянна стая"],"Public":["Обществена"],"Semi-anonymous":["Полуанонимна"],"Temporary room":["Временна стая"],"Unmoderated":["Немодерирана"],"Query for Chatrooms":[""],"Show rooms":["Показване на стаи"],"No rooms found":["Няма налични стаи"],"name@conference.example.org":[""],"Message":["Съобщение"],"Close and leave this room":["Затваряне и напускане на тази стая"],"Configure this room":["Настройване на тази стая"],"Hide the list of occupants":["Скриване на списъка с участници"],"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and optionally a reason.":["Грешка: командата “%1$s” приема два аргумента краткото име на потребителя и, по желание, причина."],"Error: could not execute the command":["Грешка: невъзможност за изпълнение на командата"],"Change user's affiliation to admin":["Промяна на ролята на потребителя на администратор"],"Ban user from room":["Спиране на достъп на потребител до стая"],"Change user role to participant":["Променяне на ролята на потребителя на участник"],"Kick user from room":["Извеждане на потребителя от стаята"],"Write in 3rd person":["Писане от трето лице"],"Grant membership to a user":["Даване на членство на потребител"],"Remove user's ability to post messages":["Премахване на възможността на потребителя да публикува съобщения"],"Change your nickname":["Промяна на краткото ви име"],"Grant moderator role to user":["Даване на роля модератор на потребителя"],"Grant ownership of this room":["Даване на собствеността на тази стая"],"Revoke user's membership":["Спиране на членството на потребителя"],"Set room subject":["Задаване на тема на стаята"],"Set room subject (alias for /subject)":["Задаване на тема на стаята (алтернатива на /subject)"],"Allow muted user to post messages":["Позволяване на заглушен потребител да публикува съобщения"],"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.":["Краткото име, което избрахте, е запазено или понастоящем се ползва, моля изберете друго."],"Please choose your nickname":["Моля изберете си кратко име"],"Nickname":["Кратко име"],"Enter room":["Влизане в стаята"],"This chatroom requires a password":["Тази стая за разговори изисква парола"],"Password: ":["Парола: "],"This action was done by %1$s.":["Това действие беше извършено от %1$s."],"The reason given is: \"%1$s\".":["Дадената причина е: „%1$s“."],"%1$s has entered the room. \"%2$s\"":["%1$s влезе в стаята. „%2$s“"],"%1$s has entered and left the room. \"%2$s\"":["%1$s влезе и излезе от стаята. „%2$s“"],"%1$s has left the room. \"%2$s\"":["%1$s напусна стаята. „%2$s“"],"You are not on the member list of this room.":["Не сте в списъка с членове на тази стая."],"You have been banned from this room.":["Беше ви спрян достъпът до тази стая."],"No nickname was specified.":["Не беше указано кратко име."],"You are not allowed to create new rooms.":["Нямате права за създаване на нови стаи."],"Your nickname doesn't conform to this room's policies.":["Краткото ви име не отговаря на политиките на тази стая."],"This room does not (yet) exist.":["Тази стая не съществува (още)."],"This room has reached its maximum number of occupants.":["Тази стая достигна максималния си брой участници."],"Add a new room":[""],"Click to mention %1$s in your message.":["Натиснете за да споменете %1$s в съобщението си."],"This user is a moderator.":["Този потребител е модератор."],"This user can send messages in this room.":["Този потребител може да праща съобщения в тази стая."],"This user can NOT send messages in this room.":["Този потребител НЕ може да праща съобщения в тази стая."],"Occupants":["Участници"],"Invite":["Поканване"],"Features":["Свойства"],"Message archiving":["Архивиране на съобщения"],"Members only":["Само за членове"],"Open":["Отворена"],"Password protected":["Защитена с парола"],"Persistent":["Постоянна"],"Temporary":["Временна"],"No password":["Без парола"],"This room is not publicly searchable":["Тази стая не е обществено претърсваема"],"Messages are archived on the server":["Съобщенията се архивират на сървъра"],"This room is restricted to members only":["Тази стая е ограничена само до членове"],"This room is being moderated":["Тази стая е модерирана"],"All other room occupants can see your XMPP username":["Всички други участници в стаята могат да виждат потребителското ви име за XMPP"],"Anyone can join this room":["Всеки може да се присъедини към тази стая"],"This room requires a password before entry":["Тази стая изисква парола за влизане"],"This room persists even if it's unoccupied":["Тази стая се запазва дори ако е незаета"],"This room is publicly searchable":["Тази стая е обществено претърсваема"],"Only moderators can see your XMPP username":["Само модераторите могат да виждат потребителското ви име за XMPP"],"This room will disappear once the last person leaves":["Тази стая ще изчезне, след като последният участник я напусне"],"This room is not being moderated":["Тази стая не бива модерирана"],"This room does not require a password upon entry":["Тази стая не изисква парола при влизане"],"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.":["Ще поканите %1$s в стаята за разговори „%2$s“. Можете по желание да включите съобщение, обясняващо причината за поканата."],"Please enter a valid XMPP username":["Моля въведете действително потребителско име за XMPP"],"Notification from %1$s":["Известие от %1$s"],"%1$s says":["%1$s казва"],"has come online":["се включи"],"wants to be your contact":["иска да се свърже с вас"],"Re-establishing encrypted session":["Повторно установяване на криптирана сесия"],"Generating private key.":["Създава се частен ключ."],"Your browser might become unresponsive.":["Браузърът ви може да спре да реагира."],"Authentication request from %1$s\n\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\n\n%2$s":["Заявка за удостоверяване от %1$s\n\nСъбеседникът ви опитва да провери вашата самоличност, като ви задава следния въпрос.\n\n%2$s"],"Could not verify this user's identify.":["Неуспех при проверка на самоличността на този потребител."],"Exchanging private key with contact.":["Обменя се частен ключ със събеседника."],"Your messages are not encrypted anymore":["Съобщенията ви вече не се криптират"],"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been verified.":["Съобщенията ви вече се криптират, но самоличността на събеседника ви не е удостоверена."],"Your contact's identify has been verified.":["Самоличността на събеседника ви беше удостоверена."],"Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.":["Събеседникът ви спря криптирането от своя страна, нормално е да направите същото от ваша."],"Your message could not be sent":["Съобщението ви не можа бъде изпратено"],"We received an unencrypted message":["Получихме некриптирано съобщение"],"We received an unreadable encrypted message":["Получихме нечитаемо криптирано съобщение"],"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\n\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\n\nFingerprint for %1$s: %4$s\n\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.":["Това са отпечатъците, моля проверете си ги с %1$s, извън този разговор.\n\nОтпечатък за вас, %2$s: %3$s\n\nОтпечатък за %1$s: %4$s\n\nАко сте се уверили, че отпечатъците съответстват, натиснете Добре, иначе натиснете Отмяна."],"You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\n\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.":["Ще бъдете поканени да въведете удостоверителен въпрос и след това отговор на този въпрос.\n\nТогава на вашия събеседник ще бъде зададен същият въпрос и ако той въведе точно същия отговор (съблюдавайки главни и малки букви), самоличността му ще бъде удостоверена."],"What is your security question?":["Какъв е удостоверителният ви въпрос?"],"What is the answer to the security question?":["Какъв е отговорът на удостоверителния въпрос?"],"Invalid authentication scheme provided":["Заявена е невалидна удостоверителна схема"],"Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.":["Съобщенията ви не се криптират. Натиснете тук за да включите OTR криптиране."],"Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.":["Съобщенията ви се криптират, но събеседникът ви не е удостоверен."],"Your messages are encrypted and your contact verified.":["Съобщенията ви се криптират и събеседникът ви е удостоверен."],"Your contact has closed their end of the private session, you should do the same":["Събеседникът ви затвори поверителната сесия от своя страна, нормално е да направите същото"],"End encrypted conversation":["Приключване на криптирания разговор"],"Refresh encrypted conversation":["Опресняване на криптирания разговор"],"Start encrypted conversation":["Започване на криптиран разговор"],"Verify with fingerprints":["Проверяване с отпечатъци"],"Verify with SMP":["Проверяване с SMP"],"What's this?":["Какво е това?"],"unencrypted":["некриптиран"],"unverified":["неудостоверен"],"verified":["удостоверен"],"finished":["приключен"],"Don't have a chat account?":["Нямате допуск за разговори?"],"Create an account":["Създаване на допуск"],"Create your account":["Създаване на допуска ви"],"Please enter the XMPP provider to register with:":["Моля въведете XMPP доставчик, при който да се запишете:"],"Already have a chat account?":["Вече имате допуск за разговори?"],"Log in here":["Влизане тук"],"Account Registration:":["Записване за допуск:"],"Register":["Записване"],"Choose a different provider":["Избиране на друг доставчик"],"Hold tight, we're fetching the registration form…":["Дръжте се здраво, изтегляме формуляра за записване…"]," e.g. conversejs.org":[" например conversejs.org"],"Fetch registration form":["Изтегляне на форумляр за записване"],"Tip: A list of public XMPP providers is available":["Съвет: Наличен е списък на XMPP доставчици за обществен достъп"],"here":["тук"],"Sorry, we're unable to connect to your chosen provider.":["Извинете, не можем да се свържем с избрания от вас доставчик."],"Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.":["Извинете, даденият доставчик не поддържа пряко записване за допуск. Моля опитайте друг начин или с друг доставчик."],"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you sure it exists?":["Нещо се обърка при установяване на връзка с „%1$s“. Сигурни ли сте, че съществува?"],"Now logging you in":["Сега бивате вписани"],"Registered successfully":["Записани сте успешно"],"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness.":["Доставчикът отказа опита ви за записване. Моля проверете точността на данните, които въведохте."],"Click to toggle the rooms list":["Натиснете за скриване/показване на списъка от стаи"],"Open Rooms":["Отворени стаи"]}}}