xmpp.chapril.org-conversejs/src/i18n/eo/LC_MESSAGES/converse.po
JC Brand e896361b2f Remove the No message history available message
It's misleading because it shows before MAM has finished (which also causes
flashing)

Showing it only after MAM has finished would be preferable but too much
work, so I'm removing it for now.
2021-03-17 12:36:56 +01:00

2527 lines
63 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 4.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-17 12:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-31 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#. Strophe
#: dist/converse-no-dependencies.js:42989
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr ""
#. Strophe
#: dist/converse-no-dependencies.js:43239
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43246
msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43258
#, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr ""
#. Strophe
#. Strophe
#. Strophe
#: dist/converse-no-dependencies.js:43260
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51583
#: dist/converse-no-dependencies.js:60510
#, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
msgstr "%1$s estas tajpanta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51585
#: dist/converse-no-dependencies.js:60512
#, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "%1$s ĉesis tajpi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51587
#: dist/converse-no-dependencies.js:51957
#: dist/converse-no-dependencies.js:60514
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr "%1$s iris for"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51675
#: dist/converse-no-dependencies.js:58125
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to retract your message."
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:51677
#: dist/converse-no-dependencies.js:58129
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message."
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51682
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to send a message."
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:51684
#: dist/converse-no-dependencies.js:58138
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message."
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51955
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51959
#, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
msgstr "%1$s estas okupata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51961
#, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr "%1$s estas enreta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52840
#: dist/converse-no-dependencies.js:52863
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52884
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53208
msgid "Undecryptable OMEMO message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53272
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53295
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53339
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53341
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:55882
msgid "Smileys and emotions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:55883
msgid "People"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:55884
msgid "Activities"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:55885
msgid "Travel"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:55886
msgid "Objects"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:55887
msgid "Animals and nature"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:55888
msgid "Food and drink"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:55889
msgid "Symbols"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:55890
msgid "Flags"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:55891
msgid "Stickers"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58127
msgid ""
"Your retraction was not delivered because you're not present in the "
"groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58134
msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58136
msgid ""
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58502
#, fuzzy
msgid "A timeout happened while while trying to retract your message."
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59253
msgid "Sorry, an error happened while running the command."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59253
#: dist/converse-no-dependencies.js:94373
msgid "Check your browser's developer console for details."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59278
#: dist/converse-no-dependencies.js:59301
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59288
msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59316
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59385
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59420
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr "Malpermesita: vi ne havas la necesan rolon por fari tion."
#. Strophe
#: dist/converse-no-dependencies.js:59877
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr ""
#. Strophe
#: dist/converse-no-dependencies.js:59879
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr ""
#. Strophe
#: dist/converse-no-dependencies.js:59924
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
#. Strophe
#: dist/converse-no-dependencies.js:59926
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60130
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60130
#, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60516
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr "%1$s eniris la babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60518
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60520
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60522
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60524
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice"
msgstr "%1$s estis malpermesita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60526
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr "%1$s estis silentigita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60535
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s diras"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60539
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s are typing"
msgstr "%1$s estas tajpanta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60541
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s have stopped typing"
msgstr "%1$s ĉesis tajpi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60543
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s have gone away"
msgstr "%1$s iris for"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60545
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s have entered the groupchat"
msgstr "%1$s eniris la babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60547
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s have left the groupchat"
msgstr "%1$s eniris la babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60549
#, javascript-format
msgid "%1$s are now moderators"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60551
#, javascript-format
msgid "%1$s are no longer moderators"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60553
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s have been given voices"
msgstr "%1$s estis malpermesita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60555
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s have been muted"
msgstr "%1$s estis silentigita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60859
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been banned by %2$s"
msgstr "%1$s estis malpermesita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60859
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr "%1$s estis malpermesita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60861
#, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "Kromnomo de %1$s ŝanĝis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60863
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out by %2$s"
msgstr "%1$s estis silentigita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60863
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr "%1$s estis silentigita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60865
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr "%1$s estis forigita ĉar ne estanta ano"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60867
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr "%1$s estis forigita ĉar ne estanta ano"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60888
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr "%1$s ne plu estas administranto de tiu grupbabilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60893
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr "%1$s ne plu estas posedanto de tiu grupbabilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60898
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60905
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat"
msgstr "%1$s ne plu estas posedanto de tiu grupbabilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60912
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now a member of this groupchat"
msgstr "%1$s nun estas konstanta ano de tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60918
#, javascript-format
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr "%1$s estas nun %2$s en ĉi tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61051
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61079
#, fuzzy
msgid "Password incorrect"
msgstr "Pasvorto: "
#: dist/converse-no-dependencies.js:61087
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61091
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr "Vi estis malpermesita de ĉi tiu babilejo."
#: dist/converse-no-dependencies.js:61097
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:61101
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61118
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr "Ĉi tiu babilejo ne (ankoraŭ) ekzistas."
#: dist/converse-no-dependencies.js:61122
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61126
msgid "Remote server not found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61128
#, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62472
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Ĉi tiu babilejo ne estas anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62473
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "Tiu babilejo nun afiŝas maldisponeblajn anojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62474
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Tiu babilejo ne afiŝas nedisponeblajn anojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62475
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "La babilejo konfiguracio ŝanĝis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62476
msgid "Groupchat logging is now enabled"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62477
msgid "Groupchat logging is now disabled"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62478
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun malanonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62479
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun parta anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62480
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62481
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "Kreis novan babilejon"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
#: dist/converse-no-dependencies.js:62485
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr "Via kromnomo estis aŭtomate fiksita al %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62486
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr "Via kromnomo estis ŝanĝita al %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62489
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Vi estis malpermesita de ĉi tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62490
msgid "You have exited this groupchat due to a technical problem"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62491
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62492
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62493
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62494
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62573
#, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62575
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63104
#: dist/converse-no-dependencies.js:76089
#: dist/converse-no-dependencies.js:76093
#: dist/converse-no-dependencies.js:76209
#: dist/converse-no-dependencies.js:78322
#: dist/converse-no-dependencies.js:83640
#: dist/converse-no-dependencies.js:94374
#: dist/converse-no-dependencies.js:102328
#: dist/converse-no-dependencies.js:102387
#: dist/converse-no-dependencies.js:102390
#: dist/converse-no-dependencies.js:102452
#: dist/converse-no-dependencies.js:107941
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
#: dist/converse-no-dependencies.js:63104
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta savi vian legosignon."
#: dist/converse-no-dependencies.js:63172
msgid "Timeout Error"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63172
msgid ""
"The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can "
"reload the page to request them again."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65180
#, fuzzy
msgid "Timeout while trying to fetch archived messages."
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65195
#, fuzzy
msgid "An error occurred while querying for archived messages."
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67158
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:67450
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:68051
msgid "My contacts"
msgstr "Miaj kontaktoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:68052
#, fuzzy
msgid "Pending contacts"
msgstr "Miaj kontaktoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:68053
#, fuzzy
msgid "Contact requests"
msgstr "Kontaktoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:68054
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:68055
#: dist/converse-no-dependencies.js:78751
#, fuzzy
msgid "New messages"
msgstr "Forigi mesaĝojn"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:69510
#: dist/converse-no-dependencies.js:70951
#: dist/converse-no-dependencies.js:105913
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr "Legosigni tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69512
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:69514
#: dist/converse-no-dependencies.js:73119
#: dist/converse-no-dependencies.js:94083
#: dist/converse-no-dependencies.js:100030
#: dist/converse-no-dependencies.js:104078
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69516
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr "La nomo por ĉi tiu legosigno:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69518
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr "Kiu devas esti vian kromnomon por tiu babilejo ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69520
#: dist/converse-no-dependencies.js:94081
#: dist/converse-no-dependencies.js:100035
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69965
#: dist/converse-no-dependencies.js:70951
#: dist/converse-no-dependencies.js:105915
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr "Mallegosigni tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69967
#: dist/converse-no-dependencies.js:105454
#: dist/converse-no-dependencies.js:105936
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:69973
#, fuzzy
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr "Klaku por baskuli la legosignaro"
#: dist/converse-no-dependencies.js:69975
msgid "Bookmarks"
msgstr "Legosignoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70835
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la legosignon %1$s ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70952
#, fuzzy
msgid "Unbookmark"
msgstr "Legosignoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70952
#, fuzzy
msgid "Bookmark"
msgstr "Legosignoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73005
#: dist/converse-no-dependencies.js:73006
#: dist/converse-no-dependencies.js:82975
#: dist/converse-no-dependencies.js:89997
#: dist/converse-no-dependencies.js:100031
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73119
msgid "OK"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74148
#, javascript-format
msgid "Download audio file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74156
#, javascript-format
msgid "Download image file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74164
#, javascript-format
msgid "Download file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76002
msgid ""
"You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76031
#: dist/converse-no-dependencies.js:76122
msgid ""
"Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support "
"retractions and that this message may not be removed everywhere."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76032
#: dist/converse-no-dependencies.js:76129
#: dist/converse-no-dependencies.js:76166
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to retract this message?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76039
#: dist/converse-no-dependencies.js:76136
#: dist/converse-no-dependencies.js:76173
#: dist/converse-no-dependencies.js:97755
#: dist/converse-no-dependencies.js:99021
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76088
msgid "A timeout occurred while trying to retract the message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76092
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:76190
#, fuzzy
msgid "You are about to retract this message."
msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76190
msgid ""
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
"retraction."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76197
#, fuzzy
msgid "Message Retraction"
msgstr "Eksaj versioj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76197
#, fuzzy
msgid "Optional reason"
msgstr "Nedeviga kromnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76208
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:76270
#, fuzzy
msgid "Cancel Editing"
msgstr "Nuligi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76270
msgid "Edit"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76299
msgid "Retract"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76316
msgid "Show URL previews"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76316
msgid "Hide URL previews"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76318
msgid "Show URL preview"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76318
msgid "Hide URL preview"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:76429
msgid "Image: "
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:77991
msgid "Message versions"
msgstr "Eksaj versioj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78218
msgid "Trusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:78220
msgid "Untrusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:78230
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:78232
msgid "No OMEMO-enabled devices found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:78243
msgid "Remove as contact"
msgstr "Forigi kontakton"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:78249
#: dist/converse-no-dependencies.js:87561
#: dist/converse-no-dependencies.js:93548
#: dist/converse-no-dependencies.js:96922
#: dist/converse-no-dependencies.js:106478
msgid "XMPP Address"
msgstr "XMPPa adreso"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78251
#: dist/converse-no-dependencies.js:100431
msgid "Email"
msgstr "Retpoŝto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78253
#: dist/converse-no-dependencies.js:100433
msgid "Full Name"
msgstr "Kompleta nomo"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:78255
#: dist/converse-no-dependencies.js:95417
#: dist/converse-no-dependencies.js:100437
#: dist/converse-no-dependencies.js:105222
#: dist/converse-no-dependencies.js:106480
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:78257
#: dist/converse-no-dependencies.js:83022
msgid "The User's Profile Image"
msgstr "Profilbildo de la uzanto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78259
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:78261
#: dist/converse-no-dependencies.js:94967
#: dist/converse-no-dependencies.js:100439
msgid "Role"
msgstr "Rolo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78263
#: dist/converse-no-dependencies.js:100445
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78322
#: dist/converse-no-dependencies.js:107941
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr "Pardonu, estis eraro dum provanta forigi %1$s kiel kontakto."
#: dist/converse-no-dependencies.js:78410
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78433
#: dist/converse-no-dependencies.js:107927
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:79208
msgid "Retry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:79215
msgid "Uploading file:"
msgstr "Alŝutado de dosiero:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:79339
#: dist/converse-no-dependencies.js:79341
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has removed this message"
msgstr "%1$s estis forigita ĉar ne estanta ano"
#: dist/converse-no-dependencies.js:79353
msgid "This message has been edited"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:79355
msgid "Show more"
msgstr "Montri pli"
#: dist/converse-no-dependencies.js:79359
#, fuzzy
msgid "Show less"
msgstr "Montri pli"
#: dist/converse-no-dependencies.js:80828
msgid "Search results"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:80859
msgid "Search"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:81844
msgid "Insert emojis"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:82183
#, fuzzy
msgid "Send the message"
msgstr "Kaŝita mesaĝo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:82199
msgid "Start a call"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:82204
msgid "Message characters remaining"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:82222
#, fuzzy
msgid "Hide participants"
msgstr "Kaŝi liston de partoprenantoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:82224
#, fuzzy
msgid "Show participants"
msgstr "Partoprenantoj:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:82247
#, fuzzy
msgid "Choose a file to send"
msgstr "Elekti dosieron"
#: dist/converse-no-dependencies.js:82266
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:82268
msgid "Click to write your message as a spoiler"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:82628
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas viŝi mesaĝojn de tiu konversacio ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:82962
#: dist/converse-no-dependencies.js:97658
msgid "Details"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:82963
#, fuzzy
msgid "See more information about this person"
msgstr "Afiŝi pli da informo pri tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:82976
#, fuzzy
msgid "Close and end this conversation"
msgstr "Fermi kaj eliri tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:83478
msgid "Hidden message"
msgstr "Kaŝita mesaĝo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:83478
msgid "Message"
msgstr "Mesaĝo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:83479
msgid "Optional hint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83495
msgid "You have unread messages"
msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:83639
msgid "Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent"
msgstr ""
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:84684
msgid "Remove messages"
msgstr "Forigi mesaĝojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:84684
#, fuzzy
msgid "Close this chat"
msgstr "Fermi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:84684
msgid "Write in the third person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84684
#: dist/converse-no-dependencies.js:96121
msgid "Show this menu"
msgstr "Montri ĉi tiun menuon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:87533
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
"OMEMO encryption is NOT available."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:87535
msgid "This is a trusted device"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:87541
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:87547
msgid "Create an account"
msgstr "Krei konton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:87549
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr "Ne havas konversacian konton?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:87559
msgid "Log in"
msgstr "Ensaluti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:87567
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:87569
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:87823
msgid "Username"
msgstr "Salutnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:87823
msgid "user@domain"
msgstr "uzanto@domajno"
#: dist/converse-no-dependencies.js:87847
#: dist/converse-no-dependencies.js:96920
#: dist/converse-no-dependencies.js:106474
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "Bonvolu eniri validan XMPPan adreson"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:88215
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Konversaciaj kontaktoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88215
msgid "Toggle chat"
msgstr "Baskuli babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:89998
#, fuzzy
msgid "Close these announcements"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90595
msgid "Announcements"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:90599
#, fuzzy
msgid "Click to open this server message"
msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:90801
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Klaku por restaŭri tiun konversacion"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91053
#: dist/converse-no-dependencies.js:91071
#, fuzzy
msgid "Minimize"
msgstr "Minimumigita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91054
#, fuzzy
msgid "Minimize this chat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91072
#, fuzzy
msgid "Minimize this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:91421
msgid "Minimized"
msgstr "Minimumigita"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:92962
msgid "Hide"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:92964
msgid "Execute"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:93293
msgid ""
"Couldn't find a participant with that nickname. They might have left the "
"groupchat."
msgstr ""
#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
#: dist/converse-no-dependencies.js:93422
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Your nickname is \"%1$s\""
msgstr "Via kromnomo estis ŝanĝita al %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:93454
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:93540
msgid "On which entity do you want to run commands?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:93542
msgid ""
"Certain XMPP services and entities allow privileged users to execute ad-hoc "
"commands on them."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:93544
msgid "Commands found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:93546
msgid "List available commands"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:93550
#, fuzzy
msgid "No commands found"
msgstr "Neniu babilejoj trovita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:93838
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while looking for commands on that entity."
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:93849
msgid "The specified entity doesn't support ad-hoc commands"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:93964
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, an error occurred while trying to execute the command. See the "
"developer console for details"
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94078
msgid "Loading configuration form"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94373
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form."
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:94447
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr "Ĉi tiu babilejo necesigas pasvorton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94449
msgid "Password: "
msgstr "Pasvorto: "
#: dist/converse-no-dependencies.js:94451
msgid "Submit"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94894
msgid ""
"Moderators are privileged users who can change the roles of other users "
"(except those with admin or owner affiliations."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94896
msgid "The default role, implies that you can read and write messages."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94898
msgid ""
"Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94904
msgid ""
"Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations "
"of all other users."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94906
msgid ""
"Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and "
"affiliations of all other users except owners."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94908
msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94921
msgid "Change role"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94923
#, fuzzy
msgid "New Role"
msgstr "Rolo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94925
#: dist/converse-no-dependencies.js:94941
#: dist/converse-no-dependencies.js:99013
msgid "Reason"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94937
msgid "Change affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94939
msgid "New affiliation"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:94957
msgid "Affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94959
msgid "Moderator Tools"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94961
msgid "No users with that affiliation found."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94963
msgid "No users with that role found."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94965
msgid "Type here to filter the search results"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94969
#, fuzzy
msgid "Show users"
msgstr "Montri pli"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94971
msgid ""
"Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a "
"multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of "
"an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for "
"the duration of the user's session."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:94973
msgid ""
"An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain "
"role and which grants privileges and responsibilities. For example admins "
"and owners automatically have the moderator role."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:95313
#, fuzzy
msgid "Timeout error while trying to set the affiliation"
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:95315
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to make that change"
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:95317
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation"
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:95324
msgid "Affiliation changed"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:95359
#, fuzzy
msgid "Role changed"
msgstr "Baskuli babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:95372
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to make that change"
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:95374
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role"
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:95419
msgid "Enter groupchat"
msgstr "Eniri babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:95421
#, fuzzy
msgid "Choose a nickname to enter"
msgstr "Elekti dosieron"
#: dist/converse-no-dependencies.js:95421
msgid "Please choose your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:95482
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:95787
msgid "Hide the list of participants"
msgstr "Kaŝi liston de partoprenantoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:96121
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:96121
msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:96121
#, fuzzy
msgid "Clear the chat area"
msgstr "Fermi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:96121
#, fuzzy
msgid "Close this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:96121
msgid "Change user role to participant"
msgstr "Ŝanĝi uzanton rolon al partoprenanto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:96121
#: dist/converse-no-dependencies.js:97730
#, fuzzy
msgid "Remove this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:96121
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:96121
msgid "Write in 3rd person"
msgstr "Skribas en 3a persono"
#: dist/converse-no-dependencies.js:96121
msgid "Grant membership to a user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:96121
msgid "Opens up the moderator tools GUI"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:96121
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:96121
msgid "Change your nickname"
msgstr "Ŝanĝi vian kromnomon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:96121
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:96121
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:96121
#, fuzzy
msgid "Register your nickname"
msgstr "Ŝanĝi vian kromnomon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:96121
msgid "Revoke the user's current affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:96121
msgid "Set groupchat subject"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:96121
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:96121
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:96345
msgid ""
"The conversation has moved to a new address. Click the link below to enter."
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:96353
msgid "This groupchat no longer exists"
msgstr "Ĉi tiu babilejo jam ne ekzistas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:96355
#, javascript-format
msgid "The following reason was given: \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:96851
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:96857
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:96914
#: dist/converse-no-dependencies.js:97683
msgid "Invite"
msgstr "Inviti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:96916
#, fuzzy
msgid "Invite someone to this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:96918
#, fuzzy
msgid "user@example.org"
msgstr "nomo@ekzemplo.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:96924
#, fuzzy
msgid "Optional reason for the invitation"
msgstr "Nedeviga kromnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:97156
msgid "Topic"
msgstr "Temo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:97158
msgid "Topic author"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:97166
msgid "Groupchat address (JID)"
msgstr "Adreso de babilejo (JIDo)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:97168
msgid "Message archiving"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:97170
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:97172
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:97174
msgid "Features"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:97176
#: dist/converse-no-dependencies.js:105614
msgid "Hidden"
msgstr "Kaŝita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:97178
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:97180
msgid "This groupchat is restricted to members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:97182
msgid "Members only"
msgstr "Nur anoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:97184
#: dist/converse-no-dependencies.js:105618
msgid "Moderated"
msgstr "Kontrolata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:97186
msgid ""
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:97188
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:97190
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:97192
msgid "No password required"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:97194
msgid "Not anonymous"
msgstr "Ne anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:97196
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:97198
msgid "Not moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:97200
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:97202
msgid "Online users"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:97204
#: dist/converse-no-dependencies.js:105622
msgid "Open"
msgstr "Malfermi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:97206
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:97208
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:97210
msgid "Password protected"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:97212
msgid "Persistent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:97214
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:97216
#: dist/converse-no-dependencies.js:105626
msgid "Public"
msgstr "Publika"
#: dist/converse-no-dependencies.js:97218
#: dist/converse-no-dependencies.js:105628
msgid "Semi-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:97220
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:97222
#: dist/converse-no-dependencies.js:105630
msgid "Temporary"
msgstr "Provizora"
#: dist/converse-no-dependencies.js:97224
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:97226
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:97244
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr "Grupbabilejo informoj por %1$s"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:97327
#, fuzzy
msgid "Hide the groupchat topic"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:97329
#, fuzzy
msgid "This groupchat is bookmarked"
msgstr "Ĉi tiu babilejo ne estas anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:97659
#, fuzzy
msgid "Show more information about this groupchat"
msgstr "Afiŝi pli da informo pri tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:97670
msgid "Configure"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:97671
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Agordi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:97684
#, fuzzy
msgid "Invite someone to join this groupchat"
msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:97698
#, fuzzy
msgid "Show topic"
msgstr "Montri babilejojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:97698
msgid "Hide topic"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:97699
msgid "Show the topic message in the heading"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:97699
msgid "Hide the topic in the heading"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:97716
#, fuzzy
msgid "Moderate"
msgstr "Kontrolata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:97717
#, fuzzy
msgid "Moderate this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:97729
#, fuzzy
msgid "Destroy"
msgstr "Detrui ĉambron"
#: dist/converse-no-dependencies.js:97743
msgid "Leave"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:97744
#, fuzzy
msgid "Leave and close this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:97753
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:98120
msgid "This user is a moderator."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:98122
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:98124
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:98140
msgid "Owner"
msgstr "Posedanto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:98142
msgid "Admin"
msgstr "Administranto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:98144
msgid "Member"
msgstr "Ano"
#: dist/converse-no-dependencies.js:98146
msgid "Moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:98148
msgid "Visitor"
msgstr "Vizitanto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:98189
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:98192
msgid "Participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:99003
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99006
msgid "Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:99008
#: dist/converse-no-dependencies.js:106470
msgid "name@example.org"
msgstr "nomo@ekzemplo.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99012
#, fuzzy
msgid "Optional reason for destroying this groupchat"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99016
msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:99017
#, fuzzy
msgid "replacement@example.org"
msgstr "nomo@ekzemplo.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99575
msgid "has gone offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:99577
msgid "has gone away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:99579
msgid "is busy"
msgstr "estas okupata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99581
msgid "has come online"
msgstr ""
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99621
#: dist/converse-no-dependencies.js:99627
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr "Sciigo de %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99629
#: dist/converse-no-dependencies.js:99639
#: dist/converse-no-dependencies.js:99642
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr "%1$s diras"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99649
#, fuzzy
msgid "Encrypted message received"
msgstr "OMEMOan mesaĝon ricevis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99766
msgid "wants to be your contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:100028
#: dist/converse-no-dependencies.js:108049
msgid "Away"
msgstr "For"
#: dist/converse-no-dependencies.js:100029
#: dist/converse-no-dependencies.js:108047
msgid "Busy"
msgstr "Okupite"
#: dist/converse-no-dependencies.js:100032
msgid "Custom status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:100033
#: dist/converse-no-dependencies.js:108053
msgid "Offline"
msgstr "Elrete"
#: dist/converse-no-dependencies.js:100034
#: dist/converse-no-dependencies.js:108043
msgid "Online"
msgstr "Enrete"
#: dist/converse-no-dependencies.js:100036
msgid "Away for long"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:100037
msgid "Change chat status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:100038
msgid "Personal status message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:100215
msgid "Your avatar image"
msgstr "Via profilbildo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:100386
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:100392
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:100394
msgid "Checkbox for selecting the following device"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:100404
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:100406
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:100408
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:100410
msgid "Select all"
msgstr "Elekti ĉiujn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:100421
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:100423
msgid "Generate new keys and fingerprint"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:100429
msgid "Your Profile"
msgstr "Via profilo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:100435
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr "XMPPa adreso (JIDo)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:100441
msgid "Save and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:100443
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:100447
msgid "OMEMO"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:100449
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "Via profilo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:100556
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:100556
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:100649
msgid "About"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:100651
msgid "Commands"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:100657
msgid "Settings"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:100659
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:100661
#, javascript-format
msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:100741
msgid "Log out"
msgstr "Elsaluti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:100743
msgid "Click to change your chat status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:100745
msgid "Show details about this chat client"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:100913
#: dist/converse-no-dependencies.js:100923
msgid "online"
msgstr "enrete"
#: dist/converse-no-dependencies.js:100915
msgid "busy"
msgstr "okupite"
#: dist/converse-no-dependencies.js:100917
msgid "away for long"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:100919
msgid "away"
msgstr "fore"
#: dist/converse-no-dependencies.js:100921
msgid "offline"
msgstr "elrete"
#: dist/converse-no-dependencies.js:100982
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr "Mi estas %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:101024
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:101577
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:101694
msgid ""
"Sorry, could not decrypt a received OMEMO because we don't have the JID for "
"that user."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:102242
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
"will no longer be possible in this grouchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:102323
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
"some anonymity or not all participants support OMEMO."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:102325
#, javascript-format
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
"support OMEMO."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:102344
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:102346
msgid "Messages are sent encrypted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:102350
msgid ""
"This groupchat needs to be members-only and non-anonymous in order to "
"support OMEMO encrypted messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:102379
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:102381
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
"for %1$s could not be found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:102383
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:102452
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:102458
msgid ""
"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old "
"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
"this device."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:102629
msgid ""
"Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:102732
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:103981
msgid "Choose a different provider"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:103983
#: dist/converse-no-dependencies.js:104099
msgid "Already have a chat account?"
msgstr "Jam havas konversacian konton?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:103985
msgid "Account Registration:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:103987
#: dist/converse-no-dependencies.js:104101
msgid "Log in here"
msgstr "Ensaluti ĉi tie"
#: dist/converse-no-dependencies.js:103989
msgid "Register"
msgstr "Registri"
#: dist/converse-no-dependencies.js:104076
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:104088
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:104090
msgid "here"
msgstr "ĉi tie"
#: dist/converse-no-dependencies.js:104097
msgid "Fetch registration form"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:104109
msgid "Create your account"
msgstr "Krei vian konton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:104111
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:104494
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:104510
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:104538
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:104726
msgid "Now logging you in"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:104728
msgid "Registered successfully"
msgstr "Registrita sukcese"
#: dist/converse-no-dependencies.js:104840
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105112
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr " ekz. conversejs.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:105224
msgid "This field is required"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:105230
msgid "Join"
msgstr "Aliĝi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:105232
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr "Eniri novan babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:105267
msgid "name@conference.example.org"
msgstr "nomo@konferenco.ekzemplo.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:105272
#, fuzzy
msgid "Groupchat name"
msgstr "Adreso de babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:105272
msgid "Groupchat address"
msgstr "Adreso de babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:105343
#, fuzzy
msgid "Groupchat id is invalid."
msgstr "Babilejoj trovita:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:105444
msgid "Show groupchats"
msgstr "Montri babilejojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:105446
msgid "Server address"
msgstr "Adreso de servilo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:105452
#: dist/converse-no-dependencies.js:105936
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr "Afiŝi pli da informo pri tiu babilejo"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:105460
msgid "Query for Groupchats"
msgstr "Peti babilejon"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:105604
msgid "Description:"
msgstr "Priskribo :"
#: dist/converse-no-dependencies.js:105606
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr "Babilejo adresa (JID-o):"
#: dist/converse-no-dependencies.js:105608
msgid "Participants:"
msgstr "Partoprenantoj:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:105610
msgid "Features:"
msgstr "Funkcioj:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:105612
msgid "Requires authentication"
msgstr "Devigas aŭtentigon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:105616
msgid "Requires an invitation"
msgstr "Devigas inviton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:105620
msgid "Non-anonymous"
msgstr "Ne-anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:105624
msgid "Permanent"
msgstr "Konstanta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:105632
msgid "Unmoderated"
msgstr "Nekontrolata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:105729
msgid "conference.example.org"
msgstr "konferenco.ekzemplo.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:105777
#, fuzzy
msgid "Groupchats found"
msgstr "Babilejoj trovita:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:105785
msgid "No groupchats found"
msgstr "Neniu babilejoj trovita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:105933
msgid "Leave this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:105940
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105942
msgid "Groupchats"
msgstr "Babilejoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:105944
msgid "Query for groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:105946
msgid "Add a new groupchat"
msgstr "Aldoni novan babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:105956
msgid "Open Groupchats"
msgstr "Enbabilejoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:106275
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:106472
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
#: dist/converse-no-dependencies.js:106476
msgid "Add a Contact"
msgstr "Aldoni kontakton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:106540
msgid "Contact name"
msgstr "Nomo de kontakto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:106540
msgid "Optional nickname"
msgstr "Nedeviga kromnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:106632
msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:106657
#, fuzzy
msgid "This contact has already been added"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas for"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:106888
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:107054
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:107056
msgid "Add a contact"
msgstr "Aldoni kontakton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:107058
msgid "Re-sync your contacts"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:107469
#: dist/converse-no-dependencies.js:107576
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:107574
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107839
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107840
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107853
msgid "This contact is busy"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas okupata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:107854
msgid "This contact is online"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas enreta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:107855
msgid "This contact is offline"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas elreta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:107856
msgid "This contact is unavailable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107857
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:107858
msgid "This contact is away"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas for"
#: dist/converse-no-dependencies.js:107982
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:108031
msgid "Filter"
msgstr "Filtri"
#: dist/converse-no-dependencies.js:108033
msgid "Filter by contact name"
msgstr "Filtri laŭ kontaktnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:108035
msgid "Filter by group name"
msgstr "Filtri laŭ grupnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:108037
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtri laŭ statuso"
#: dist/converse-no-dependencies.js:108039
msgid "Any"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:108041
msgid "Unread"
msgstr "Nelegita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:108045
msgid "Chatty"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:108051
msgid "Extended Away"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "this.model Retraction"
#~ msgstr "Eksaj versioj"
#, fuzzy
#~ msgid "Sorry, you're not allowed to retract this this.model"
#~ msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#, fuzzy, javascript-format
#~ msgid "%1$s has exited the room due to a technical issue"
#~ msgstr "%1$s eniris la babilejon"
#, fuzzy
#~ msgid "Show occupants"
#~ msgstr "Montri babilejojn"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear all messages"
#~ msgstr "Forigi mesaĝojn"
#~ msgid "Typing from another device"
#~ msgstr "Tajpas de alia aparato"
#~ msgid "Stopped typing on the other device"
#~ msgstr "Haltis tajpi sur la alia aparato"
#~ msgid "Close this chat box"
#~ msgstr "Fermi tiun babilejon"
#~ msgid "Show more details about this groupchat"
#~ msgstr "Afiŝi pli da informoj pri tiu babilejo"
#, fuzzy
#~ msgid "Invite someone"
#~ msgstr "Inviti"
#, javascript-format
#~ msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
#~ msgstr "%1$s estis malpermesita de ĉi tiu babilejo"
#, javascript-format
#~ msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
#~ msgstr "%1$s eniris la babilejon. „%2$s“"
#~ msgid "Full Name:"
#~ msgstr "Kompleta nomo:"
#~ msgid "XMPP Address:"
#~ msgstr "XMPPa adreso:"
#~ msgid "URL:"
#~ msgstr "URL:"
#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "Retpoŝto:"
#~ msgid "Role:"
#~ msgstr "Rolo:"
#~ msgid "password"
#~ msgstr "pasvorto"
#~ msgid "No password"
#~ msgstr "Neniu pasvorto"
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Sendi"
#~ msgid "Remove this bookmark"
#~ msgstr "Forigi tiun legosignon"
#~ msgid "Your profile"
#~ msgstr "Via profilo"
#~ msgid "Groups"
#~ msgstr "Grupoj"
#~ msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
#~ msgstr "%1$s ne plu estas konstanta ano de tiu babilejo"
#~ msgid "Ban user from groupchat"
#~ msgstr "Malpermesi uzanton de babilejo"
#~ msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
#~ msgstr "Eraro: la %1$s babilejo ne ekzistas."
#, fuzzy
#~ msgid "Destroy groupchat"
#~ msgstr "Eniri babilejon"
#~ msgid "Please enter a valid XMPP username"
#~ msgstr "Bonvolu eniri validan XMPPan uzantnomon"
#~ msgid "XMPP Username:"
#~ msgstr "XMPPa salutnomo:"