xmpp.chapril.org-conversejs/src/i18n/eo/LC_MESSAGES/converse.po
2022-05-05 21:33:31 +02:00

2280 lines
57 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 4.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-05 21:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-31 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27250
#: dist/converse-no-dependencies.js:27315
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:27322
msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:27336
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:28977
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33760
#, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
msgstr "%1$s estas tajpanta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33762
#, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "%1$s ĉesis tajpi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33764
#: dist/converse-no-dependencies.js:33989
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr "%1$s iris for"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33830
#: dist/converse-no-dependencies.js:38068
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to retract your message."
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:33832
#: dist/converse-no-dependencies.js:38072
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message."
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33837
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to send a message."
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:33839
#: dist/converse-no-dependencies.js:38081
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message."
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33987
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33991
#, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
msgstr "%1$s estas okupata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33993
#, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr "%1$s estas enreta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34822
#: dist/converse-no-dependencies.js:34840
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34861
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35152
msgid "Undecryptable OMEMO message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35209
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35225
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35274
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35276
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36649
msgid "Smileys and emotions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36650
msgid "People"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36651
msgid "Activities"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36652
msgid "Travel"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36653
msgid "Objects"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36654
msgid "Animals and nature"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36655
msgid "Food and drink"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36656
msgid "Symbols"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36657
msgid "Flags"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36658
msgid "Stickers"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37429
#, javascript-format
msgid "Error: timeout while fetching %1s list for MUC %2s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37437
#, javascript-format
msgid "Error: not allowed to fetch %1s list for MUC %2s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38070
msgid ""
"Your retraction was not delivered because you're not present in the "
"groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38077
msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38079
msgid ""
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38359
#, fuzzy
msgid "A timeout happened while while trying to retract your message."
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38927
msgid "Sorry, an error happened while running the command."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38927
#: dist/converse-no-dependencies.js:61617
msgid "Check your browser's developer console for details."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38951
#: dist/converse-no-dependencies.js:38974
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38961
msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38992
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39063
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39101
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr "Malpermesita: vi ne havas la necesan rolon por fari tion."
#: dist/converse-no-dependencies.js:39166
msgid "Error: couldn't register new nickname in members only room"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39397
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39399
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39572
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39572
#, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40129
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been banned by %2$s"
msgstr "%1$s estis malpermesita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40129
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr "%1$s estis malpermesita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40131
#, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "Kromnomo de %1$s ŝanĝis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40133
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out by %2$s"
msgstr "%1$s estis silentigita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40133
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr "%1$s estis silentigita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40135
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr "%1$s estis forigita ĉar ne estanta ano"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40137
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr "%1$s estis forigita ĉar ne estanta ano"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40159
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr "%1$s ne plu estas administranto de tiu grupbabilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40164
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr "%1$s ne plu estas posedanto de tiu grupbabilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40169
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40176
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat"
msgstr "%1$s ne plu estas posedanto de tiu grupbabilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40183
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now a member of this groupchat"
msgstr "%1$s nun estas konstanta ano de tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40189
#, javascript-format
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr "%1$s estas nun %2$s en ĉi tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40325
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40353
#, fuzzy
msgid "Password incorrect"
msgstr "Pasvorto: "
#: dist/converse-no-dependencies.js:40361
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40369
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:40373
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40390
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr "Ĉi tiu babilejo ne (ankoraŭ) ekzistas."
#: dist/converse-no-dependencies.js:40394
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40398
msgid "Remote server not found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40402
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to enter this groupchat"
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:40406
#, fuzzy
msgid "An error happened while trying to enter this groupchat"
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40743
#, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40745
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41436
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Ĉi tiu babilejo ne estas anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41437
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "Tiu babilejo nun afiŝas maldisponeblajn anojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41438
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Tiu babilejo ne afiŝas nedisponeblajn anojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41439
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "La babilejo konfiguracio ŝanĝis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41440
msgid "Groupchat logging is now enabled"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41441
msgid "Groupchat logging is now disabled"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41442
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun malanonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41443
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun parta anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41444
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41445
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "Kreis novan babilejon"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
#: dist/converse-no-dependencies.js:41449
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr "Via kromnomo estis aŭtomate fiksita al %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41450
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr "Via kromnomo estis ŝanĝita al %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41453
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Vi estis malpermesita de ĉi tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41454
msgid "You have exited this groupchat due to a technical problem"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41455
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41456
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41457
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41458
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41626
#: dist/converse-no-dependencies.js:48605
#: dist/converse-no-dependencies.js:48610
#: dist/converse-no-dependencies.js:48652
#: dist/converse-no-dependencies.js:53212
#: dist/converse-no-dependencies.js:55995
#: dist/converse-no-dependencies.js:61619
#: dist/converse-no-dependencies.js:63417
#: dist/converse-no-dependencies.js:63419
#: dist/converse-no-dependencies.js:64160
#: dist/converse-no-dependencies.js:64552
#: dist/converse-no-dependencies.js:68877
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41626
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta savi vian legosignon."
#: dist/converse-no-dependencies.js:41688
msgid "Timeout Error"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41688
msgid ""
"The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can "
"reload the page to request them again."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42938
#, fuzzy
msgid "Timeout while trying to fetch archived messages."
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42951
#, fuzzy
msgid "An error occurred while querying for archived messages."
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44801
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45036
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45359
msgid "My contacts"
msgstr "Miaj kontaktoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45360
#, fuzzy
msgid "Pending contacts"
msgstr "Miaj kontaktoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45361
#, fuzzy
msgid "Contact requests"
msgstr "Kontaktoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45362
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45363
#: dist/converse-no-dependencies.js:53538
#, fuzzy
msgid "New messages"
msgstr "Forigi mesaĝojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46488
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Bookmark for \"%1$s\""
msgstr "Legosignoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46490
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46492
msgid "Remove"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46494
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr "La nomo por ĉi tiu legosigno:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46496
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr "Kiu devas esti vian kromnomon por tiu babilejo ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46498
msgid "Update"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46498
#: dist/converse-no-dependencies.js:61542
#: dist/converse-no-dependencies.js:64875
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
#. harmony default export
#. CONCATENATED MODULE: ./src/plugins/modal/templates/buttons.js
#: dist/converse-no-dependencies.js:46994
#: dist/converse-no-dependencies.js:55499
#: dist/converse-no-dependencies.js:58002
#: dist/converse-no-dependencies.js:64871
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:47001
#: dist/converse-no-dependencies.js:47087
#, fuzzy
msgid "Bookmark"
msgstr "Legosignoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47086
#: dist/converse-no-dependencies.js:47140
#: dist/converse-no-dependencies.js:67551
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr "Mallegosigni tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47086
#: dist/converse-no-dependencies.js:67549
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr "Legosigni tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47087
#, fuzzy
msgid "Unbookmark"
msgstr "Legosignoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47106
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la legosignon %1$s ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47142
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47504
#, fuzzy
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr "Klaku por baskuli la legosignaro"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47506
msgid "Bookmarks"
msgstr "Legosignoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48162
msgid "OK"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48577
#: dist/converse-no-dependencies.js:48620
#: dist/converse-no-dependencies.js:48632
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to retract this message?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48583
#: dist/converse-no-dependencies.js:48626
#: dist/converse-no-dependencies.js:48638
#: dist/converse-no-dependencies.js:60190
#: dist/converse-no-dependencies.js:62480
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48617
msgid ""
"Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support "
"retractions and that this message may not be removed everywhere."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48640
#, fuzzy
msgid "You are about to retract this message."
msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48640
msgid ""
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
"retraction."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48646
#, fuzzy
msgid "Message Retraction"
msgstr "Eksaj versioj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48646
#, fuzzy
msgid "Optional reason"
msgstr "Nedeviga kromnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48748
#, fuzzy
msgid "Show media"
msgstr "Montri pli"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48748
msgid "Hide media"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48771
#, fuzzy
msgid "Cancel Editing"
msgstr "Nuligi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48771
msgid "Edit"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48784
msgid "Retract"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48830
msgid "Image: "
msgstr ""
#. CONCATENATED MODULE: ./src/templates/file.js
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:49834
#, javascript-format
msgid "Download file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52927
msgid "Uploading file:"
msgstr "Alŝutado de dosiero:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52982
msgid "Message versions"
msgstr "Eksaj versioj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53030
#: dist/converse-no-dependencies.js:53151
#: dist/converse-no-dependencies.js:60832
#: dist/converse-no-dependencies.js:62411
#: dist/converse-no-dependencies.js:64987
#: dist/converse-no-dependencies.js:67046
#: dist/converse-no-dependencies.js:68177
msgid "Nickname"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:53033
#: dist/converse-no-dependencies.js:53145
#: dist/converse-no-dependencies.js:60534
#: dist/converse-no-dependencies.js:61772
#: dist/converse-no-dependencies.js:64985
#: dist/converse-no-dependencies.js:68175
msgid "XMPP Address"
msgstr "XMPPa adreso"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53036
msgid "Affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53039
#, fuzzy
msgid "Roles"
msgstr "Rolo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53042
msgid "Hats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53045
msgid "Occupant Id"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53130
msgid "Remove as contact"
msgstr "Forigi kontakton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53147
#: dist/converse-no-dependencies.js:64981
msgid "Email"
msgstr "Retpoŝto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53149
#: dist/converse-no-dependencies.js:64983
msgid "Full Name"
msgstr "Kompleta nomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53153
#: dist/converse-no-dependencies.js:55356
msgid "The User's Profile Image"
msgstr "Profilbildo de la uzanto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53155
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53157
#: dist/converse-no-dependencies.js:64989
msgid "Role"
msgstr "Rolo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53159
#: dist/converse-no-dependencies.js:64995
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53212
#: dist/converse-no-dependencies.js:68877
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr "Pardonu, estis eraro dum provanta forigi %1$s kiel kontakto."
#: dist/converse-no-dependencies.js:53277
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53292
#: dist/converse-no-dependencies.js:68863
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53316
msgid "Retry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53610
msgid "This message has been edited"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53917
#: dist/converse-no-dependencies.js:53919
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has removed this message"
msgstr "%1$s estis forigita ĉar ne estanta ano"
#. CONCATENATED MODULE: ./src/shared/chat/templates/message-limit.js
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:54918
msgid "Message characters remaining"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54955
#, fuzzy
msgid "Send the message"
msgstr "Kaŝita mesaĝo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55097
#, fuzzy
msgid "Hide participants"
msgstr "Kaŝi liston de partoprenantoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55099
#, fuzzy
msgid "Show participants"
msgstr "Partoprenantoj:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55129
#, fuzzy
msgid "Choose a file to send"
msgstr "Elekti dosieron"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55488
#: dist/converse-no-dependencies.js:62391
msgid "Details"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:55489
#, fuzzy
msgid "See more information about this person"
msgstr "Afiŝi pli da informo pri tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55500
#, fuzzy
msgid "Close and end this conversation"
msgstr "Fermi kaj eliri tiun babilejon"
#. CONCATENATED MODULE: ./src/plugins/chatview/templates/message-form.js
#. harmony default export
#. CONCATENATED MODULE: ./src/plugins/muc-views/templates/message-form.js
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:55549
#: dist/converse-no-dependencies.js:60720
msgid "Hidden message"
msgstr "Kaŝita mesaĝo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55549
#: dist/converse-no-dependencies.js:60720
msgid "Message"
msgstr "Mesaĝo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55551
#: dist/converse-no-dependencies.js:60722
msgid "Optional hint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:55993
msgid "Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent"
msgstr ""
#. CONCATENATED MODULE: ./src/plugins/chatview/templates/bottom-panel.js
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:56062
#: dist/converse-no-dependencies.js:60947
msgid "You have unread messages"
msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn"
#. eslint-disable-line class-methods-use-this
#: dist/converse-no-dependencies.js:56447
msgid "Remove messages"
msgstr "Forigi mesaĝojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56447
#, fuzzy
msgid "Close this chat"
msgstr "Fermi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56447
msgid "Write in the third person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:56447
#: dist/converse-no-dependencies.js:61421
msgid "Show this menu"
msgstr "Montri ĉi tiun menuon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56671
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
"OMEMO encryption is NOT available."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:56673
msgid "This is a trusted device"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:56707
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56785
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:56787
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:56933
#: dist/converse-no-dependencies.js:61770
#: dist/converse-no-dependencies.js:68171
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "Bonvolu eniri validan XMPPan adreson"
#. harmony default export
#. CONCATENATED MODULE: ./src/plugins/controlbox/templates/toggle.js
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:57139
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Konversaciaj kontaktoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57139
msgid "Toggle chat"
msgstr "Baskuli babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58003
#, fuzzy
msgid "Close these announcements"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58164
msgid "Announcements"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58166
#, fuzzy
msgid "Click to open this server message"
msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58407
msgid "Minimized"
msgstr "Minimumigita"
#. CONCATENATED MODULE: ./src/plugins/minimize/templates/trimmed_chat.js
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:58485
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Klaku por restaŭri tiun konversacion"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58625
#: dist/converse-no-dependencies.js:58639
#, fuzzy
msgid "Minimize"
msgstr "Minimumigita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58626
#, fuzzy
msgid "Minimize this chat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58640
#, fuzzy
msgid "Minimize this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#. CONCATENATED MODULE: ./src/plugins/muc-views/templates/ad-hoc-command-form.js
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:59518
msgid "Hide"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59520
msgid "Execute"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59563
msgid ""
"Moderators are privileged users who can change the roles of other users "
"(except those with admin or owner affiliations."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59565
msgid "The default role, implies that you can read and write messages."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59567
msgid ""
"Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59573
msgid ""
"Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations "
"of all other users."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59575
msgid ""
"Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and "
"affiliations of all other users except owners."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59577
msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59594
msgid "Change role"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59596
#, fuzzy
msgid "New Role"
msgstr "Rolo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59598
#: dist/converse-no-dependencies.js:60180
msgid "Reason"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60050
#, fuzzy
msgid "Timeout error while trying to set the affiliation"
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60052
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to make that change"
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:60054
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation"
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60064
msgid "Affiliation changed"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60077
#, fuzzy
msgid "Role changed"
msgstr "Baskuli babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60082
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to make that change"
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:60084
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role"
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#. CONCATENATED MODULE: ./src/plugins/muc-views/modals/templates/moderator-tools.js
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:60100
msgid "Moderator Tools"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60170
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60173
msgid "Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm"
msgstr ""
#. CONCATENATED MODULE: ./src/modals/templates/add-contact.js
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:60175
#: dist/converse-no-dependencies.js:68167
msgid "name@example.org"
msgstr "nomo@ekzemplo.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60179
#, fuzzy
msgid "Optional reason for destroying this groupchat"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60183
msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60184
#, fuzzy
msgid "replacement@example.org"
msgstr "nomo@ekzemplo.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60361
msgid ""
"Couldn't find a participant with that nickname. They might have left the "
"groupchat."
msgstr ""
#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60474
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Your nickname is \"%1$s\""
msgstr "Via kromnomo estis ŝanĝita al %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60494
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr ""
#. CONCATENATED MODULE: ./src/plugins/muc-views/templates/ad-hoc.js
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:60526
msgid "On which entity do you want to run commands?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60528
msgid ""
"Certain XMPP services and entities allow privileged users to execute ad-hoc "
"commands on them."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60530
msgid "Commands found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60532
msgid "List available commands"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60536
#, fuzzy
msgid "No commands found"
msgstr "Neniu babilejoj trovita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60643
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while looking for commands on that entity."
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60650
msgid "The specified entity doesn't support ad-hoc commands"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60695
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, an error occurred while trying to execute the command. See the "
"developer console for details"
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60834
#, fuzzy
msgid "Change nickname"
msgstr "Ŝanĝi vian kromnomon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60834
msgid "Enter groupchat"
msgstr "Eniri babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60835
#, fuzzy
msgid "Choose a nickname to enter"
msgstr "Elekti dosieron"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60835
msgid "Please choose your nickname"
msgstr ""
#. CONCATENATED MODULE: ./src/plugins/muc-views/templates/occupant.js
#: dist/converse-no-dependencies.js:61103
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61109
msgid "This user is a moderator."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61111
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61113
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61134
msgid "Admin"
msgstr "Administranto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61136
msgid "Member"
msgstr "Ano"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61138
msgid "Moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61140
msgid "Owner"
msgstr "Posedanto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61142
msgid "Visitor"
msgstr "Vizitanto"
#. CONCATENATED MODULE: ./src/plugins/muc-views/templates/muc-sidebar.js
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:61195
#, fuzzy
msgid "Participant"
msgstr "Partoprenantoj:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61195
msgid "Participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61421
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61421
msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61421
#, fuzzy
msgid "Clear the chat area"
msgstr "Fermi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61421
#, fuzzy
msgid "Close this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61421
msgid "Change user role to participant"
msgstr "Ŝanĝi uzanton rolon al partoprenanto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61421
#: dist/converse-no-dependencies.js:62464
#, fuzzy
msgid "Remove this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61421
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61421
msgid "Write in 3rd person"
msgstr "Skribas en 3a persono"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61421
msgid "Grant membership to a user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61421
msgid "Opens up the moderator tools GUI"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61421
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61421
#: dist/converse-no-dependencies.js:61877
msgid "Change your nickname"
msgstr "Ŝanĝi vian kromnomon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61421
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61421
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61421
#, fuzzy
msgid "Register your nickname"
msgstr "Ŝanĝi vian kromnomon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61421
msgid "Revoke the user's current affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61421
msgid "Set groupchat subject"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61421
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61421
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61539
msgid "Loading configuration form"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61544
#: dist/converse-no-dependencies.js:64870
#: dist/converse-no-dependencies.js:66276
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61617
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form."
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61642
msgid ""
"The conversation has moved to a new address. Click the link below to enter."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61744
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:61750
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#. CONCATENATED MODULE: ./src/plugins/muc-views/modals/templates/muc-invite.js
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:61764
#: dist/converse-no-dependencies.js:62423
msgid "Invite"
msgstr "Inviti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61766
#, fuzzy
msgid "Invite someone to this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61768
#, fuzzy
msgid "user@example.org"
msgstr "nomo@ekzemplo.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61774
#, fuzzy
msgid "Optional reason for the invitation"
msgstr "Nedeviga kromnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61915
msgid "Topic"
msgstr "Temo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:61917
msgid "Topic author"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62237
#, fuzzy
msgid "Hide the groupchat topic"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62239
#, fuzzy
msgid "This groupchat is bookmarked"
msgstr "Ĉi tiu babilejo ne estas anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62392
#, fuzzy
msgid "Show more information about this groupchat"
msgstr "Afiŝi pli da informo pri tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62401
msgid "Configure"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62402
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Agordi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62412
#, fuzzy
msgid "Change the nickname you're using in this groupchat"
msgstr "Kiu devas esti vian kromnomon por tiu babilejo ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62424
#, fuzzy
msgid "Invite someone to join this groupchat"
msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62436
#, fuzzy
msgid "Show topic"
msgstr "Montri babilejojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62436
msgid "Hide topic"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62437
msgid "Show the topic message in the heading"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62437
msgid "Hide the topic in the heading"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62452
#, fuzzy
msgid "Moderate"
msgstr "Kontrolata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62453
#, fuzzy
msgid "Moderate this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62463
#, fuzzy
msgid "Destroy"
msgstr "Detrui ĉambron"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62475
msgid "Leave"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:62476
#, fuzzy
msgid "Leave and close this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62479
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?"
#. CONCATENATED MODULE: ./src/plugins/muc-views/templates/muc-password-form.js
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:62506
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr "Ĉi tiu babilejo necesigas pasvorton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62508
msgid "Password: "
msgstr "Pasvorto: "
#: dist/converse-no-dependencies.js:62510
msgid "Submit"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63125
msgid "wants to be your contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63409
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63411
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
"for %1$s could not be found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63413
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63428
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63717
msgid ""
"Sorry, could not decrypt a received OMEMO message because we don't have the "
"XMPP address for that user."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:63758
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64118
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
"will no longer be possible in this grouchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64155
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
"some anonymity or not all participants support OMEMO."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64157
#, javascript-format
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
"support OMEMO."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64176
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64178
msgid "Messages are sent encrypted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64182
msgid ""
"This groupchat needs to be members-only and non-anonymous in order to "
"support OMEMO encrypted messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64184
msgid "OMEMO encryption is not supported"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64213
msgid ""
"Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64329
msgid "Trusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64331
msgid "Untrusted"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:64359
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64361
msgid "No OMEMO-enabled devices found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64552
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64562
msgid ""
"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old "
"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
"this device."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64580
msgid "About"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64582
msgid "Commands"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64601
#, javascript-format
msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64667
#: dist/converse-no-dependencies.js:64677
msgid "online"
msgstr "enrete"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64669
msgid "busy"
msgstr "okupite"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64671
msgid "away for long"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64673
msgid "away"
msgstr "fore"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64675
msgid "offline"
msgstr "elrete"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64688
msgid "Log out"
msgstr "Elsaluti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64696
msgid "Show details about this chat client"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64709
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr "Mi estas %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64711
msgid "Click to change your chat status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64791
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64868
#: dist/converse-no-dependencies.js:68927
msgid "Away"
msgstr "For"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64869
#: dist/converse-no-dependencies.js:68925
msgid "Busy"
msgstr "Okupite"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64872
msgid "Custom status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64873
#: dist/converse-no-dependencies.js:68931
msgid "Offline"
msgstr "Elrete"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64874
#: dist/converse-no-dependencies.js:68921
msgid "Online"
msgstr "Enrete"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64876
msgid "Away for long"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64877
msgid "Change chat status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64878
msgid "Personal status message"
msgstr ""
#. harmony default export
#. unused pure expression or super
#. CONCATENATED MODULE: ./src/shared/components/image-picker.js
#: dist/converse-no-dependencies.js:64917
#, fuzzy
msgid "Your profile picture"
msgstr "Via profilo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64979
msgid "Your Profile"
msgstr "Via profilo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:64991
msgid "Save and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64993
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64997
msgid "OMEMO"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:64999
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "Via profilo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:65125
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:65125
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
#. CONCATENATED MODULE: ./src/plugins/register/templates/registration_form.js
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:66226
msgid "Choose a different provider"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66228
#: dist/converse-no-dependencies.js:66311
msgid "Already have a chat account?"
msgstr "Jam havas konversacian konton?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66230
msgid "Account Registration:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66232
#: dist/converse-no-dependencies.js:66313
msgid "Log in here"
msgstr "Ensaluti ĉi tie"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66234
msgid "Register"
msgstr "Registri"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66274
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66309
msgid "Fetch registration form"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66475
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66491
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66518
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66672
msgid "Now logging you in"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66674
msgid "Registered successfully"
msgstr "Registrita sukcese"
#: dist/converse-no-dependencies.js:66769
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:66983
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr " ekz. conversejs.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67048
msgid "This field is required"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:67118
msgid "name@conference.example.org"
msgstr "nomo@konferenco.ekzemplo.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67123
#, fuzzy
msgid "Groupchat name"
msgstr "Adreso de babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67123
msgid "Groupchat address"
msgstr "Adreso de babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67196
#, fuzzy
msgid "Groupchat id is invalid."
msgstr "Babilejoj trovita:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67236
msgid "Show groupchats"
msgstr "Montri babilejojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67238
msgid "Server address"
msgstr "Adreso de servilo"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:67310
msgid "Description:"
msgstr "Priskribo :"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67312
#, fuzzy
msgid "Groupchat XMPP Address:"
msgstr "Adreso de babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67314
msgid "Participants:"
msgstr "Partoprenantoj:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67316
msgid "Features:"
msgstr "Funkcioj:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67318
msgid "Requires authentication"
msgstr "Devigas aŭtentigon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67320
msgid "Hidden"
msgstr "Kaŝita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67322
msgid "Requires an invitation"
msgstr "Devigas inviton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67324
msgid "Moderated"
msgstr "Kontrolata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67326
msgid "Non-anonymous"
msgstr "Ne-anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67328
msgid "Open"
msgstr "Malfermi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67330
msgid "Permanent"
msgstr "Konstanta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67332
msgid "Public"
msgstr "Publika"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67334
msgid "Semi-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:67336
msgid "Temporary"
msgstr "Provizora"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67338
msgid "Unmoderated"
msgstr "Nekontrolata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67445
msgid "conference.example.org"
msgstr "konferenco.ekzemplo.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67487
#, fuzzy
msgid "Groupchats found"
msgstr "Babilejoj trovita:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67495
msgid "No groupchats found"
msgstr "Neniu babilejoj trovita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67575
msgid "Leave this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:67605
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:67607
msgid "Groupchats"
msgstr "Babilejoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67609
msgid "Query for groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:67611
msgid "Add a new groupchat"
msgstr "Aldoni novan babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:67728
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:68169
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
#: dist/converse-no-dependencies.js:68173
msgid "Add a Contact"
msgstr "Aldoni kontakton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:68244
msgid "Contact name"
msgstr "Nomo de kontakto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:68244
msgid "Optional nickname"
msgstr "Nedeviga kromnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:68324
msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:68348
#, fuzzy
msgid "This contact has already been added"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas for"
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:68518
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr ""
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:68572
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:68574
msgid "Add a contact"
msgstr "Aldoni kontakton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:68576
msgid "Re-sync your contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:68712
msgid "This contact is busy"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas okupata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:68713
msgid "This contact is online"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas enreta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:68714
msgid "This contact is offline"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas elreta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:68715
msgid "This contact is unavailable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:68716
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:68717
msgid "This contact is away"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas for"
#: dist/converse-no-dependencies.js:68728
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:68757
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:68834
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:68835
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:68894
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr ""
#. CONCATENATED MODULE: ./src/plugins/rosterview/templates/roster_filter.js
#. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:68909
msgid "Filter"
msgstr "Filtri"
#: dist/converse-no-dependencies.js:68911
msgid "Filter by contact name"
msgstr "Filtri laŭ kontaktnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:68913
msgid "Filter by group name"
msgstr "Filtri laŭ grupnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:68915
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtri laŭ statuso"
#: dist/converse-no-dependencies.js:68917
msgid "Any"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:68919
msgid "Unread"
msgstr "Nelegita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:68923
msgid "Chatty"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:68929
msgid "Extended Away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:27334
#, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr ""
#~ msgid "%1$s has entered the groupchat"
#~ msgstr "%1$s eniris la babilejon"
#, fuzzy
#~ msgid "%1$s has been given a voice"
#~ msgstr "%1$s estis malpermesita"
#~ msgid "%1$s has been muted"
#~ msgstr "%1$s estis silentigita"
#, fuzzy
#~ msgid "%1$s and %2$s"
#~ msgstr "%1$s diras"
#, fuzzy
#~ msgid "%1$s are typing"
#~ msgstr "%1$s estas tajpanta"
#, fuzzy
#~ msgid "%1$s have stopped typing"
#~ msgstr "%1$s ĉesis tajpi"
#, fuzzy
#~ msgid "%1$s have gone away"
#~ msgstr "%1$s iris for"
#, fuzzy
#~ msgid "%1$s have entered the groupchat"
#~ msgstr "%1$s eniris la babilejon"
#, fuzzy
#~ msgid "%1$s have left the groupchat"
#~ msgstr "%1$s eniris la babilejon"
#, fuzzy
#~ msgid "%1$s have been given voices"
#~ msgstr "%1$s estis malpermesita"
#, fuzzy
#~ msgid "%1$s have been muted"
#~ msgstr "%1$s estis silentigita"
#, fuzzy
#~ msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
#~ msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#, fuzzy
#~ msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
#~ msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#~ msgid "Show more"
#~ msgstr "Montri pli"
#, fuzzy
#~ msgid "Show less"
#~ msgstr "Montri pli"
#~ msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
#~ msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas viŝi mesaĝojn de tiu konversacio ?"
#~ msgid "Create an account"
#~ msgstr "Krei konton"
#~ msgid "Don't have a chat account?"
#~ msgstr "Ne havas konversacian konton?"
#~ msgid "Log in"
#~ msgstr "Ensaluti"
#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Salutnomo"
#~ msgid "user@domain"
#~ msgstr "uzanto@domajno"
#, fuzzy
#~ msgid "Click to load missing messages"
#~ msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon"
#, fuzzy
#~ msgid "Show users"
#~ msgstr "Montri pli"
#, fuzzy
#~ msgid "You're not allowed to send messages in this room"
#~ msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#~ msgid "This groupchat no longer exists"
#~ msgstr "Ĉi tiu babilejo jam ne ekzistas"
#~ msgid "Groupchat info for %1$s"
#~ msgstr "Grupbabilejo informoj por %1$s"
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP address"
#~ msgstr "XMPPa adreso"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Priskribo"
#~ msgid "Members only"
#~ msgstr "Nur anoj"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nomo"
#~ msgid "Not anonymous"
#~ msgstr "Ne anonima"
#~ msgid "is busy"
#~ msgstr "estas okupata"
#~ msgid "Notification from %1$s"
#~ msgstr "Sciigo de %1$s"
#~ msgid "%1$s says"
#~ msgstr "%1$s diras"
#~ msgid "Select all"
#~ msgstr "Elekti ĉiujn"
#~ msgid "here"
#~ msgstr "ĉi tie"
#~ msgid "Create your account"
#~ msgstr "Krei vian konton"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "Aliĝi"
#~ msgid "Enter a new Groupchat"
#~ msgstr "Eniri novan babilejon"
#~ msgid "Show more information on this groupchat"
#~ msgstr "Afiŝi pli da informo pri tiu babilejo"
#~ msgid "Query for Groupchats"
#~ msgstr "Peti babilejon"
#~ msgid "Open Groupchats"
#~ msgstr "Enbabilejoj"
#, fuzzy
#~ msgid "Groupchat XMPP address"
#~ msgstr "Adreso de babilejo"
#~ msgid "You have been banned from this groupchat."
#~ msgstr "Vi estis malpermesita de ĉi tiu babilejo."
#~ msgid "Hide the list of participants"
#~ msgstr "Kaŝi liston de partoprenantoj"
#~ msgid "Groupchat address (JID)"
#~ msgstr "Adreso de babilejo (JIDo)"
#, fuzzy
#~ msgid "Encrypted message received"
#~ msgstr "OMEMOan mesaĝon ricevis"
#~ msgid "Your avatar image"
#~ msgstr "Via profilbildo"
#~ msgid "XMPP Address (JID)"
#~ msgstr "XMPPa adreso (JIDo)"
#~ msgid "Groupchat Address (JID):"
#~ msgstr "Babilejo adresa (JID-o):"
#, fuzzy
#~ msgid "this.model Retraction"
#~ msgstr "Eksaj versioj"
#, fuzzy
#~ msgid "Sorry, you're not allowed to retract this this.model"
#~ msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#, fuzzy
#~ msgid "%1$s has exited the room due to a technical issue"
#~ msgstr "%1$s eniris la babilejon"
#, fuzzy
#~ msgid "Show occupants"
#~ msgstr "Montri babilejojn"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear all messages"
#~ msgstr "Forigi mesaĝojn"
#~ msgid "Typing from another device"
#~ msgstr "Tajpas de alia aparato"
#~ msgid "Stopped typing on the other device"
#~ msgstr "Haltis tajpi sur la alia aparato"
#~ msgid "Close this chat box"
#~ msgstr "Fermi tiun babilejon"
#~ msgid "Show more details about this groupchat"
#~ msgstr "Afiŝi pli da informoj pri tiu babilejo"
#, fuzzy
#~ msgid "Invite someone"
#~ msgstr "Inviti"
#~ msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
#~ msgstr "%1$s estis malpermesita de ĉi tiu babilejo"
#~ msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
#~ msgstr "%1$s eniris la babilejon. „%2$s“"
#~ msgid "Full Name:"
#~ msgstr "Kompleta nomo:"
#~ msgid "XMPP Address:"
#~ msgstr "XMPPa adreso:"
#~ msgid "URL:"
#~ msgstr "URL:"
#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "Retpoŝto:"
#~ msgid "Role:"
#~ msgstr "Rolo:"
#~ msgid "password"
#~ msgstr "pasvorto"
#~ msgid "No password"
#~ msgstr "Neniu pasvorto"
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Sendi"
#~ msgid "Remove this bookmark"
#~ msgstr "Forigi tiun legosignon"
#~ msgid "Groups"
#~ msgstr "Grupoj"
#~ msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
#~ msgstr "%1$s ne plu estas konstanta ano de tiu babilejo"
#~ msgid "Ban user from groupchat"
#~ msgstr "Malpermesi uzanton de babilejo"
#~ msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
#~ msgstr "Eraro: la %1$s babilejo ne ekzistas."
#, fuzzy
#~ msgid "Destroy groupchat"
#~ msgstr "Eniri babilejon"
#~ msgid "Please enter a valid XMPP username"
#~ msgstr "Bonvolu eniri validan XMPPan uzantnomon"
#~ msgid "XMPP Username:"
#~ msgstr "XMPPa salutnomo:"