xmpp.chapril.org-conversejs/locale/lt/LC_MESSAGES/converse.po

1542 lines
39 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-22 11:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-19 12:38+0000\n"
"Last-Translator: Stasys Petraitis <stasyspetraitis2008@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
"1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40690
#: dist/converse-no-dependencies.js:40775
#: dist/converse-no-dependencies.js:53689
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40776
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40777
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40778
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40780
#: dist/converse-no-dependencies.js:49483
#: dist/converse-no-dependencies.js:52484
#: dist/converse-no-dependencies.js:52568
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40781
#: dist/converse-no-dependencies.js:49484
#: dist/converse-no-dependencies.js:52564
#: dist/converse-no-dependencies.js:58864
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40854
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40970
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41055
#: dist/converse-no-dependencies.js:53687
msgid "Leave this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41056
msgid "Remove this bookmark"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41057
#: dist/converse-no-dependencies.js:53688
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41058
#: dist/converse-no-dependencies.js:48755
#: dist/converse-no-dependencies.js:53690
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41061
#: dist/converse-no-dependencies.js:48754
#: dist/converse-no-dependencies.js:53692
#, fuzzy
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "Spustelėkite, kad paslėptumėte šiuos kontaktus"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41097
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41098
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41530
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41538
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41573
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41575
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41793
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41803
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41996
msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42538
msgid "Close this chat box"
msgstr "Uždarykite šį pokalbių laukelį"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42566
msgid "The User's Profile Image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42569
#: dist/converse-no-dependencies.js:52477
#: dist/converse-no-dependencies.js:52562
#: dist/converse-no-dependencies.js:57245
#: dist/converse-no-dependencies.js:58439
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42570
#: dist/converse-no-dependencies.js:52478
msgid "Email"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42571
#: dist/converse-no-dependencies.js:52479
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42572
msgid "Jabber ID"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42573
#: dist/converse-no-dependencies.js:49639
#: dist/converse-no-dependencies.js:52480
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42574
#, fuzzy
msgid "Remove as contact"
msgstr "Pridėti adresatą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42575
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42576
#: dist/converse-no-dependencies.js:52482
msgid "Role"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42577
#: dist/converse-no-dependencies.js:52485
msgid "URL"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42616
#: dist/converse-no-dependencies.js:55404
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį kontaktą?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42625
#: dist/converse-no-dependencies.js:52513
msgid "Error"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42625
#: dist/converse-no-dependencies.js:55412
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr "Deja, bandant pašalinti %1$s iš kontaktų įvyko klaida."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42680
#: dist/converse-no-dependencies.js:42718
#: dist/converse-no-dependencies.js:48994
msgid "You have unread messages"
msgstr "Jūs turite neperskaitytų pranešimų"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42704
msgid "Hidden message"
msgstr "Paslėpta žinutė"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42706
msgid "Personal message"
msgstr "Asmeninė žinutė"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42713
#: dist/converse-no-dependencies.js:48991
msgid "Send"
msgstr "Siųsti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42714
msgid "Optional hint"
msgstr "Neprivaloma užuomina"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42752
msgid "Choose a file to send"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42808
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
msgstr "Spustelėkite, jei norite parašyti įprastą (neatskleidžiamą) pranešimą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42810
msgid "Click to write your message as a spoiler"
msgstr "Spustelėkite, jei norite parašyti pranešimą kaip atskleidėją"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42814
msgid "Clear all messages"
msgstr "Išvalyti visus pranešimus"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42815
#, fuzzy
msgid "Insert emojis"
msgstr "Įterpti šypsenėlę"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42816
msgid "Start a call"
msgstr "Pradėti skambutį"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43133
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
msgid "Remove messages"
msgstr "Pašalinti pranešimus"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43133
msgid "Write in the third person"
msgstr "Rašykite trečiuoju asmeniu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43133
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
msgid "Show this menu"
msgstr "Rodyti šį meniu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43317
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Ar tikrai norite išvalyti šio pokalbio lauko pranešimus?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43413
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr "atsijungė"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43415
#: dist/converse-no-dependencies.js:47662
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr "pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43417
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
msgstr "užsiėmęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43419
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr "prisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44042
msgid "Username"
msgstr "Vartotojo vardas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44042
msgid "user@domain"
msgstr "vartotojas@domenas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44050
#: dist/converse-no-dependencies.js:55013
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "Įveskite teisingą XMPP adresą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44145
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Pokalbių kontaktai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44145
msgid "Toggle chat"
msgstr "Perjungti pokalbius"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44727
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr "Ryšys nutrūko, bandoma prisijungti iš naujo."
#: dist/converse-no-dependencies.js:44825
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "Bandant prisijungti prie pokalbių serverio įvyko klaida."
#: dist/converse-no-dependencies.js:44832
msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr ""
"Jūsų vartotojo vardas ir / arba slaptažodis yra neteisingas. Prašome, "
"pabandyki dar kartą."
#: dist/converse-no-dependencies.js:44844
#, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr "Atsiprašome, nepavyko prisijungti prie XMPP serverio su domenu: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44846
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr "XMPP serveris nepateikė palaikomo autentifikavimo mechanizmo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47602
#, fuzzy
msgid "Show more"
msgstr "Rodyti šį meniu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47651
msgid "Typing from another device"
msgstr "Rašoma iš kito įrenginio"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47653
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
msgstr "rašo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47657
msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr "Nustojo rašyti kitame įrenginyje"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47659
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "nustojo rašyti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47905
#: dist/converse-no-dependencies.js:47948
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48081
msgid "Click to restore this chat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48268
msgid "Minimized"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48597
#, fuzzy
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Šis pokalbių kambarys nėra anonimiškas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48598
#, fuzzy
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "Šis pokalbių kambarys dabar rodo nepasiekiamus narius"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48599
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Šiame kambaryje nerodomi nepasiekiami nariai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48600
#, fuzzy
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "Kambario konfigūracija pasikeitė"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48601
#, fuzzy
msgid "groupchat logging is now enabled"
msgstr "Kambarių loginimas dabar įgalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48602
#, fuzzy
msgid "groupchat logging is now disabled"
msgstr "Kambarių loginimas dabar išjungtas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48603
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Šis kambarys nebėra anonimiškas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48604
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Šis kambarys dabar yra pusiau anonimiškas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48605
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Šis kambarys dabar visiškai anonimiškas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48606
#, fuzzy
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "Naujas kambarys buvo sukurtas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48609
#, fuzzy
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48610
#, fuzzy
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr "Jūs buvote pašalintas iš šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48611
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr "Jūs esate pašalinti iš šio kambario dėl priklausymo pakeitimo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48612
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
msgstr ""
"Jūs esate pašalinti iš šio kambario, nes kambarys pakeistas skirtas tik "
"nariams ir jūs nesate narys"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48613
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the MUC (Multi-user chat) "
"service is being shut down"
msgstr ""
"Jūs esate pašalinti iš šio kambario, nes MUC (daugiafunkcinis pokalbis) "
"paslauga yra uždaryta"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double
#. * underscore.
#. *
#. * This is a hack. We can't pass the strings to __ because we
#. * don't yet know what the variable to interpolate is.
#. *
#. * Triple underscore will just return the string again, but we
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
#. * strings are picked up by the translation machinery.
#.
#: dist/converse-no-dependencies.js:48626
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr "%1$s buvo užblokuotas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48627
#, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "%1$s slapyvardis buvo pakeistas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48628
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48629
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr "%1$s buvo pašalintas dėl priklausymo pokyčių"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48630
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48633
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48634
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48665
msgid "Description:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48666
#, fuzzy
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr "XMPP adresas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48667
msgid "Participants:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48668
msgid "Features:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48669
msgid "Requires authentication"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48670
#: dist/converse-no-dependencies.js:57159
#: dist/converse-no-dependencies.js:57315
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48671
msgid "Requires an invitation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48672
#: dist/converse-no-dependencies.js:57223
#: dist/converse-no-dependencies.js:57379
msgid "Moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48673
msgid "Non-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48674
#: dist/converse-no-dependencies.js:57183
#: dist/converse-no-dependencies.js:57339
msgid "Open"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48675
msgid "Permanent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48676
#: dist/converse-no-dependencies.js:57167
#: dist/converse-no-dependencies.js:57323
msgid "Public"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48677
#: dist/converse-no-dependencies.js:57215
#: dist/converse-no-dependencies.js:57371
msgid "Semi-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48678
#: dist/converse-no-dependencies.js:57199
#: dist/converse-no-dependencies.js:57355
msgid "Temporary"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48679
msgid "Unmoderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48715
msgid "Query for Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48716
msgid "Server address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48717
#, fuzzy
msgid "Show groupchats"
msgstr "Grupės"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48718
msgid "conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48767
#, fuzzy
msgid "No groupchats found"
msgstr "Grupės"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48784
#, fuzzy
msgid "groupchats found:"
msgstr "Grupės"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48836
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48837
msgid "Groupchat address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48838
#: dist/converse-no-dependencies.js:55005
msgid "Optional nickname"
msgstr "Neprivalomas slapyvardis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48839
msgid "name@conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48840
msgid "Join"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48884
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48990
msgid "Message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49036
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49040
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice again"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49044
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr "%1$s buvo užblokuotas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49048
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49056
#, fuzzy
msgid "Close and leave this groupchat"
msgstr "Uždarykite šį pokalbių laukelį"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49057
#, fuzzy
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Uždarykite šį pokalbių laukelį"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49058
msgid "Show more details about this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49098
msgid "Hide the list of participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49214
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49223
msgid ""
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
"developer console for details."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
msgid "Ban user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
msgid "Change user role to participant"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
msgid "Write in 3rd person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
msgid "Grant membership to a user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
msgid "Change your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
msgid "Revoke user's membership"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
msgid "Set groupchat subject"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49612
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49638
msgid "Please choose your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49640
msgid "Enter groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49661
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49662
msgid "Password: "
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49663
msgid "Submit"
msgstr "Pateikti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49785
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49789
#: dist/converse-no-dependencies.js:49807
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49828
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49834
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49836
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49867
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49869
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49882
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49884
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49930
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49932
#, fuzzy
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49936
msgid "No nickname was specified."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49940
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49942
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49946
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49948
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49950
msgid "Remote server not found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49955
#, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50008
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50031
#, fuzzy
msgid "Groupchats"
msgstr "Grupės"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50032
#, fuzzy
msgid "Add a new groupchat"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50033
#, fuzzy
msgid "Query for groupchats"
msgstr "Grupės"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50071
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50072
msgid "This user is a moderator."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50073
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50074
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50075
msgid "Moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50076
msgid "Visitor"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50077
msgid "Owner"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50078
msgid "Member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50079
msgid "Admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50121
msgid "Participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50138
#: dist/converse-no-dependencies.js:50219
msgid "Invite"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50196
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally "
"include a message, explaining the reason for the invitation."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50218
msgid "Please enter a valid XMPP username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51591
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51593
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51974
#: dist/converse-no-dependencies.js:51980
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:51982
#: dist/converse-no-dependencies.js:51993
#: dist/converse-no-dependencies.js:51996
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52024
msgid "has gone offline"
msgstr "atsijungė"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52026
msgid "has gone away"
msgstr "pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52028
msgid "is busy"
msgstr "užsiėmęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52030
msgid "has come online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52047
msgid "wants to be your contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52229
#, javascript-format
msgid "Log in with %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52476
msgid "Your Profile"
msgstr "Tavo profilis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52481
#, fuzzy
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr "XMPP adresas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52483
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52486
msgid "Your avatar image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52513
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr "Deja, bandant pašalinti %1$s iš kontaktų įvyko klaida."
#: dist/converse-no-dependencies.js:52513
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52561
#: dist/converse-no-dependencies.js:55131
msgid "Away"
msgstr "Pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52563
#: dist/converse-no-dependencies.js:55130
msgid "Busy"
msgstr "Užsiėmes"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52565
msgid "Custom status"
msgstr "Pasirinktinis statusas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52566
#: dist/converse-no-dependencies.js:55133
msgid "Offline"
msgstr "Neprisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52567
#: dist/converse-no-dependencies.js:55128
msgid "Online"
msgstr "Prisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52569
msgid "Away for long"
msgstr "Ilgai pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52570
msgid "Change chat status"
msgstr "Keisti pokalbio būseną"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52571
msgid "Personal status message"
msgstr "Asmeninis statuso pranešimas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52615
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr "Aš esu %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52618
msgid "Change settings"
msgstr "Pakeisti nustatymus"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52619
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Spustelėkite norėdami pakeisti pokalbio būseną"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52620
msgid "Log out"
msgstr "Atsijungti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52621
msgid "Your profile"
msgstr "Jūsų profilis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52644
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Ar tikrai norite atsijungti?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52652
#: dist/converse-no-dependencies.js:52662
msgid "online"
msgstr "prisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52654
msgid "busy"
msgstr "užsiėmes"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52656
msgid "away for long"
msgstr "ilgai pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52658
msgid "away"
msgstr "pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52660
msgid "offline"
msgstr "neprisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52962
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53009
msgid "Fetch registration form"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53010
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53011
msgid "here"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53059
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53075
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53099
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53262
msgid "Now logging you in"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53266
msgid "Registered successfully"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53375
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53748
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53749
msgid "Open Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53793
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį kontaktą?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54412
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr "Atsiprašome, bandant pridėti %1$s kaip kontaktą įvyko klaida."
#: dist/converse-no-dependencies.js:54623
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr "Šis klientas neleidžia aktyvumo prenumeratos"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54731
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Spustelėkite, kad paslėptumėte šiuos kontaktus"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54946
msgid "This contact is busy"
msgstr "Šis kontaktas užimtas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54947
msgid "This contact is online"
msgstr "Šis kontaktas yra prisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54948
msgid "This contact is offline"
msgstr "Šis kontaktas yra atsijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54949
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Šis kontaktas yra nepasiekiamas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54950
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "Šis kontaktas yra ilgai pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54951
msgid "This contact is away"
msgstr "Šis kontaktas yra pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54954
msgid "Groups"
msgstr "Grupės"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54956
msgid "My contacts"
msgstr "Mano kontaktai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54958
msgid "Pending contacts"
msgstr "Laukiantys kontaktai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54960
msgid "Contact requests"
msgstr "Prašymai pridėti prie kontaktų"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54962
msgid "Ungrouped"
msgstr "Nesugrupuota"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55005
msgid "Contact name"
msgstr "Kontakto vardas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55008
msgid "Add a Contact"
msgstr "Pridėti kontaktą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55009
msgid "XMPP Address"
msgstr "XMPP adresas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55011
msgid "name@example.org"
msgstr "vardas@pavyzdys.lt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55012
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55122
msgid "Filter"
msgstr "Filtras"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55123
msgid "Filter by contact name"
msgstr "Filtruoti pagal kontaktinį vardą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55124
msgid "Filter by group name"
msgstr "Filtruoti pagal grupės pavadinimą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55125
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtruoti pagal būseną"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55126
msgid "Any"
msgstr "Bet koks"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55127
msgid "Unread"
msgstr "Neskaityta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55129
msgid "Chatty"
msgstr "Pokalbis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55132
msgid "Extended Away"
msgstr "Ilgai pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55301
#: dist/converse-no-dependencies.js:55358
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "Spustelėkite, jei norite pašalinti %1$s iš kontaktų"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55310
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "Spustelėkite, jei norite priimti kontaktinį prašymą iš %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55311
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Spustelėkite, jei norite atmesti kontaktinį prašymą iš %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55357
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr "Spauskite, kad pradėtumėte pokalbį su %1$s (JID: %2$s)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55434
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Ar tikrai norite atmesti šį kontaktinį prašymą?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55703
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55704
msgid "Add a contact"
msgstr "Pridėti adresatą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57111
msgid "Name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57115
#, fuzzy
msgid "Groupchat address (JID)"
msgstr "XMPP adresas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57119
msgid "Description"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57125
msgid "Topic"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57129
msgid "Topic author"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57135
#, fuzzy
msgid "Online users"
msgstr "Prisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57139
#: dist/converse-no-dependencies.js:57291
msgid "Features"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57143
#: dist/converse-no-dependencies.js:57299
msgid "Password protected"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57145
#: dist/converse-no-dependencies.js:57297
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57151
msgid "No password required"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57153
#: dist/converse-no-dependencies.js:57305
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57161
#: dist/converse-no-dependencies.js:57313
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57169
#: dist/converse-no-dependencies.js:57321
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57175
#: dist/converse-no-dependencies.js:57331
msgid "Members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57177
#, fuzzy
msgid "This groupchat is restricted to members only"
msgstr "Šis kambarys nebėra anonimiškas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57185
#: dist/converse-no-dependencies.js:57337
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57191
#: dist/converse-no-dependencies.js:57347
msgid "Persistent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57193
#: dist/converse-no-dependencies.js:57345
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57201
#: dist/converse-no-dependencies.js:57353
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57207
#: dist/converse-no-dependencies.js:57363
#, fuzzy
msgid "Not anonymous"
msgstr "Šis pokalbių kambarys nėra anonimiškas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57209
#: dist/converse-no-dependencies.js:57361
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57217
#: dist/converse-no-dependencies.js:57369
msgid "Only moderators can see your XMPP username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57225
#: dist/converse-no-dependencies.js:57377
msgid "This groupchat is being moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57231
#: dist/converse-no-dependencies.js:57387
msgid "Not moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57233
#: dist/converse-no-dependencies.js:57385
msgid "This groupchat is not being moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57239
#: dist/converse-no-dependencies.js:57395
msgid "Message archiving"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57241
#: dist/converse-no-dependencies.js:57393
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57307
msgid "No password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57329
msgid "this groupchat is restricted to members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58267
msgid "XMPP Username:"
msgstr "XMPP vartotojo vardas:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58273
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58275
msgid "password"
msgstr "slaptažodis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58283
msgid "This is a trusted device"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58285
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
"cached data might be deleted."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58287
#, fuzzy
msgid "Log in"
msgstr "Atsijungti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58293
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Spauskite čia norėdami prisijungti anonimiškai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58376
msgid "This message has been edited"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58402
#, fuzzy
msgid "Edit this message"
msgstr "Slėpti paslėptą pranešimą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58427
msgid "Message versions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58759
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58761
msgid "Create an account"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58782
msgid "Create your account"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58784
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58804
msgid "Already have a chat account?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58806
msgid "Log in here"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58827
msgid "Account Registration:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58835
msgid "Register"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58839
msgid "Choose a different provider"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58860
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59977
#: dist/converse-no-dependencies.js:60006
msgid "Download"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59996
#, javascript-format
msgid "Download \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60019
msgid "Download video file"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60032
msgid "Download audio file"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Room address (JID)"
#~ msgstr "XMPP adresas"
#~ msgid "Show hidden message"
#~ msgstr "Rodyti paslėptą pranešimą"
#~ msgid "me"
#~ msgstr "aš"