xmpp.chapril.org-conversejs/locale/ro/LC_MESSAGES/converse.po
2018-10-29 22:28:28 +01:00

1691 lines
44 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-29 22:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-10 01:35+0000\n"
"Last-Translator: Licaon Kter <licaon.kter@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.1\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39929
#: dist/converse-no-dependencies.js:39986
#: dist/converse-no-dependencies.js:40019
#: dist/converse-no-dependencies.js:49901
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr "Adaugă semn de carte pentru această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39983
#: dist/converse-no-dependencies.js:40315
#: dist/converse-no-dependencies.js:49900
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr "Elimină semnul de carte pentru acestă discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40020
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr "Doriți să vă alăturați acestei discuții de grup automat la pornire?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40021
#: dist/converse-no-dependencies.js:48695
#: dist/converse-no-dependencies.js:84942
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40022
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr "Numele acestui semn de carte:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40023
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr "Ce nume doriți să aveți în această discuție de grup?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40024
#: dist/converse-no-dependencies.js:48699
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40102
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Sunteți siguri că doriți să eliminați semnul de carte \"%1$s\"?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40224
#: dist/converse-no-dependencies.js:41098
#: dist/converse-no-dependencies.js:47490
#: dist/converse-no-dependencies.js:48643
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40224
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr ""
"Ne pare rău, ceva a mers prost în timp ce se încerca salvarea semnului de "
"carte."
#: dist/converse-no-dependencies.js:40313
#: dist/converse-no-dependencies.js:49899
msgid "Leave this groupchat"
msgstr "Părăsește această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40314
msgid "Remove this bookmark"
msgstr "Elimina acest semn de carte"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40316
#: dist/converse-no-dependencies.js:45096
#: dist/converse-no-dependencies.js:49902
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr "Arată mai multe informații despre această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40319
#: dist/converse-no-dependencies.js:45095
#: dist/converse-no-dependencies.js:49904
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "Faceți click pentru a deschide această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40361
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr "Faceți click pentru a activa lista de semne de carte"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40362
msgid "Bookmarks"
msgstr "Semne de carte"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41001
msgid "Close this chat box"
msgstr "Închide această casetă de discuție"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41073
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
msgstr ""
"Ne pare rău, ceva a mers prost în timp ce se încerca salvarea semnului de "
"carte."
#: dist/converse-no-dependencies.js:41089
#: dist/converse-no-dependencies.js:50698
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Sunteți siguri că doriți să eliminați acest contact?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41098
#: dist/converse-no-dependencies.js:50705
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr ""
"Ne pare rău, a apărut o eroare în timp ce se încerca ștergerea %1$s din "
"lista de contacte."
#: dist/converse-no-dependencies.js:41156
#: dist/converse-no-dependencies.js:41198
msgid "You have unread messages"
msgstr "Aveți mesaje necitite"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41184
msgid "Hidden message"
msgstr "Mesaj ascuns"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41186
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41193
msgid "Send"
msgstr "Trimite"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41194
msgid "Optional hint"
msgstr "Indiciu opțional"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41236
msgid "Choose a file to send"
msgstr "Selectați un fișier pentru a fi trimis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41639
#: dist/converse-no-dependencies.js:45746
msgid "Remove messages"
msgstr "Eliminați mesajele"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41639
msgid "Write in the third person"
msgstr "Scrie la persoana a treia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41639
#: dist/converse-no-dependencies.js:45746
msgid "Show this menu"
msgstr "Arată acest meniu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41869
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Sunteți siguri că doriți să ștergeți mesajele din această conversație?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41991
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr "%1$s este deconectat(ă)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41993
#: dist/converse-no-dependencies.js:43870
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr "%1$s a plecat(ă)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41995
#, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
msgstr "%1$s este ocupat(ă)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41997
#, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr "%1$s este conectat(ă)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42692
msgid "Username"
msgstr "Nume de utilizator"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42692
msgid "user@domain"
msgstr "utilizator@domeniu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42711
#: dist/converse-no-dependencies.js:50286
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "Vă rugăm să introduceți o adresă XMPP validă"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42817
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Contacte"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42817
msgid "Toggle chat"
msgstr "Comutare discuție"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43808
msgid "Show more"
msgstr "Arată mai mult"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43859
msgid "Typing from another device"
msgstr "Tastează de pe un alt dispozitiv"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43861
#, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
msgstr "%1$s tastează"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43865
msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr "S-a oprit din scris de pe un alt dispozitiv"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43867
#, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "%1$s s-a oprit din scris"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43906
msgid "Unencryptable OMEMO message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44146
#: dist/converse-no-dependencies.js:44192
msgid "Minimize this chat box"
msgstr "Micșorează această casetă de discuție"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44327
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Faceți clic pentru a restabili acestă discuție"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44532
msgid "Minimized"
msgstr "Micșorată"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44936
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Această discuție de grup nu este anonimă"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44937
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "Această discuție de grup arată acum membrii indisponibili"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44938
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Această discuție de grup nu arată membrii indisponibili"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44939
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "Configurația acestei discuții de grup s-a schimbat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44940
msgid "groupchat logging is now enabled"
msgstr "jurnalul discuției de grup este acum activat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44941
msgid "groupchat logging is now disabled"
msgstr "jurnalul discuției de grup este acum dezactivat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44942
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Această discuție de grup de acum nu mai este anonimă"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44943
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Această discuție de grup de acum este semi-anonimă"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44944
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Această discuție de grup de acum este complet anonimă"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44945
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "O nouă discuție de grup a fost creată"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44948
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Ați fost excluși(se) din această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44949
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr "Ați fost dați(te) afară din această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44950
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr ""
"Ați fost eliminați(te) din această discuție de grup din cauza unei schimbări "
"de afiliere"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44951
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
msgstr ""
"Ați fost eliminați(te) din această discuție de grup deoarece aceasta s-a "
"modificat și acceptă doar membrii, iar dumneavoastră nu sunteți unul(a)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44952
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
msgstr ""
"Ați fost înlăturați(te) din această discuție de grup pentru ca serviciul "
"gazdă se oprește"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double
#. * underscore.
#. *
#. * This is a hack. We can't pass the strings to __ because we
#. * don't yet know what the variable to interpolate is.
#. *
#. * Triple underscore will just return the string again, but we
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
#. * strings are picked up by the translation machinery.
#.
#: dist/converse-no-dependencies.js:44965
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44966
#, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44967
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44968
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44969
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44972
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44973
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45004
msgid "Description:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45005
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45006
msgid "Participants:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45007
msgid "Features:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45008
msgid "Requires authentication"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45009
#: dist/converse-no-dependencies.js:83249
#: dist/converse-no-dependencies.js:83405
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45010
msgid "Requires an invitation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45011
#: dist/converse-no-dependencies.js:83313
#: dist/converse-no-dependencies.js:83469
msgid "Moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45012
msgid "Non-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45013
#: dist/converse-no-dependencies.js:83273
#: dist/converse-no-dependencies.js:83429
msgid "Open"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45014
msgid "Permanent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45015
#: dist/converse-no-dependencies.js:83257
#: dist/converse-no-dependencies.js:83413
msgid "Public"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45016
#: dist/converse-no-dependencies.js:83305
#: dist/converse-no-dependencies.js:83461
msgid "Semi-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45017
#: dist/converse-no-dependencies.js:83289
#: dist/converse-no-dependencies.js:83445
msgid "Temporary"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45018
msgid "Unmoderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45054
msgid "Query for Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45055
msgid "Server address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45056
msgid "Show groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45057
msgid "conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45108
msgid "No groupchats found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45126
msgid "Groupchats found:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45182
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45183
msgid "Groupchat address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45184
#: dist/converse-no-dependencies.js:50278
msgid "Optional nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45185
msgid "name@conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45186
msgid "Join"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45238
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45424
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr "%1$s nu mai are rol de administrator în această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45426
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr "%1$s nu mai are rol de proprietar în această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45428
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr "%1$s nu mai este exclus(ă) din această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45432
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45436
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a permanent member of this groupchat"
msgstr "%1$s acum un(o) membru(ă) permanent(ă) al acestei discuții de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45438
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
msgstr "%1$s a fost exclus(ă) din această discuție de grup"
#. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat
#: dist/converse-no-dependencies.js:45441
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr "%1$s nu mai are rol de administrator în această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45453
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45457
#, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice again"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45461
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45465
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45474
msgid "Close and leave this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45475
msgid "Configure this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45476
msgid "Show more details about this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45522
msgid "Hide the list of participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45654
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45667
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45679
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45688
#, javascript-format
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45698
msgid ""
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
"developer console for details."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45746
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45746
msgid "Ban user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45746
msgid "Change user role to participant"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45746
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45746
msgid "Write in 3rd person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45746
msgid "Grant membership to a user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45746
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45746
msgid "Change your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45746
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45746
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45746
msgid "Register a nickname for this room"
msgstr "Înregistrează un pseudonim pentru această cameră"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45746
msgid "Revoke user's membership"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45746
msgid "Set groupchat subject"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45746
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45746
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45823
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46074
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46102
msgid "Please choose your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46103
#: dist/converse-no-dependencies.js:48610
#: dist/converse-no-dependencies.js:85738
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46104
msgid "Enter groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46129
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46130
msgid "Password: "
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46131
msgid "Submit"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46306
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46310
#: dist/converse-no-dependencies.js:46327
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46398
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46400
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s a fost exclus(ă) din această discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46419
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46421
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46458
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46460
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46479
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46481
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46530
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46532
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46536
msgid "No nickname was specified."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46540
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46542
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46548
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46550
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46552
msgid "Remote server not found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46557
#, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46610
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46610
#, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46646
msgid "Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46647
msgid "Add a new groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46648
msgid "Query for groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46691
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr "Faceți click pentru a menționa %1$s în mesajul dumneavoastră."
#: dist/converse-no-dependencies.js:46692
msgid "This user is a moderator."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46693
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46694
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46695
msgid "Moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46696
msgid "Visitor"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46697
msgid "Owner"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46698
msgid "Member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46699
msgid "Admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46745
msgid "Participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46763
#: dist/converse-no-dependencies.js:46847
msgid "Invite"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46823
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally "
"include a message, explaining the reason for the invitation."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46846
msgid "Please enter a valid XMPP username"
msgstr ""
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47194
#: dist/converse-no-dependencies.js:47200
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47202
#: dist/converse-no-dependencies.js:47213
#: dist/converse-no-dependencies.js:47216
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr ""
#. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt
#. the message...
#: dist/converse-no-dependencies.js:47225
msgid "OMEMO Message received"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47252
msgid "has gone offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47254
msgid "has gone away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47256
msgid "is busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47258
msgid "has come online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47275
msgid "wants to be your contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47490
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47619
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47760
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47810
msgid "Sorry, could not send the message due to an error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48604
msgid "Your avatar image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48605
msgid "Your Profile"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48606
#: dist/converse-no-dependencies.js:48693
#: dist/converse-no-dependencies.js:83335
#: dist/converse-no-dependencies.js:84494
#: dist/converse-no-dependencies.js:85712
#: dist/converse-no-dependencies.js:85832
msgid "Close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48607
#: dist/converse-no-dependencies.js:85756
msgid "Email"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48608
#: dist/converse-no-dependencies.js:85726
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48609
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48611
#: dist/converse-no-dependencies.js:85766
msgid "Role"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48612
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48613
#: dist/converse-no-dependencies.js:85746
msgid "URL"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48643
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48643
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48692
#: dist/converse-no-dependencies.js:50410
msgid "Away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48694
#: dist/converse-no-dependencies.js:50409
msgid "Busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48696
msgid "Custom status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48697
#: dist/converse-no-dependencies.js:50412
msgid "Offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48698
#: dist/converse-no-dependencies.js:50407
msgid "Online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48700
msgid "Away for long"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48701
msgid "Change chat status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48702
msgid "Personal status message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48751
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48754
msgid "Change settings"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48755
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Faceți click pentru a vă schimba mesajul de stare"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48756
msgid "Log out"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48757
msgid "Your profile"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48787
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48796
#: dist/converse-no-dependencies.js:48806
msgid "online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48798
msgid "busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48800
msgid "away for long"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48802
msgid "away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48804
msgid "offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49153
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49203
msgid "Fetch registration form"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49204
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49205
msgid "here"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49253
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49269
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49294
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49466
msgid "Now logging you in"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49470
msgid "Registered successfully"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49577
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49969
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr "Faceți clic pentru a comuta lista de discuții de grup deschise"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49970
msgid "Open Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50019
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50217
msgid "This contact is busy"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50218
msgid "This contact is online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50219
msgid "This contact is offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50220
msgid "This contact is unavailable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50221
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50222
msgid "This contact is away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50225
msgid "Groups"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50227
msgid "My contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50229
msgid "Pending contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50231
msgid "Contact requests"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50233
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50278
msgid "Contact name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50281
msgid "Add a Contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50282
#: dist/converse-no-dependencies.js:85732
msgid "XMPP Address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50284
msgid "name@example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50285
msgid "Add"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50401
msgid "Filter"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50402
msgid "Filter by contact name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50403
msgid "Filter by group name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50404
msgid "Filter by status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50405
msgid "Any"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50406
msgid "Unread"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50408
msgid "Chatty"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50411
msgid "Extended Away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50593
#: dist/converse-no-dependencies.js:50651
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "Faceți click pentru a elimina %1$s din lista de persoane de contact"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50601
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "Faceți clic pentru a accepta solicitarea de contact de la %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50602
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Faceți click pentru a refuza solicitarea de contact de la %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50650
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr "Faceți click pentru a discuta cu %1$s (JID: %2$s)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50727
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50996
msgid "Contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50997
msgid "Add a contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52776
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
"Ne pare rău, nu am putut determina adresa pentru descărcarea fișierului."
#: dist/converse-no-dependencies.js:52790
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
"Ne pare rău, nu am putut determina adresa pentru încărcarea fișierului."
#: dist/converse-no-dependencies.js:52824
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr ""
"Ne pare rău, nu am putut încărca fișierul dumneavoastră. Răspunsul "
"serverului: \"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52826
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr "Ne pare rău, nu am putut încărca fișierul dumneavoastră."
#: dist/converse-no-dependencies.js:53080
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
"Ne pare rău, se pare că serverul dumneavoastră nu suportă încărcarea de "
"fișiere."
#: dist/converse-no-dependencies.js:53089
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
"Dimensiunea fișierului dumneavoastră, %1$s, depășește valoarea maximă "
"permisă de server, care este %2$s."
#: dist/converse-no-dependencies.js:53320
msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr "Ne pare rău, a apărut o eroare:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54312
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr "Serverul XMPP nu oferă un mecanism de autentificare acceptat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54310
#, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr ""
"Ne pare rău, nu sa putut face conectarea la gazdă XMPP cu domeniu: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57911
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57913
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57944
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57946
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58400
#, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58402
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58493
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
msgstr "Eroare: discuție de grup "
#: dist/converse-no-dependencies.js:58495
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to register in this groupchat"
msgstr ""
"Ne pare rău, nu vă este permis să vă înscrieți în acestă discuție de grup"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59389
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59606
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:59719
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Faceți clic pentru a ascunde aceste contacte"
#: dist/converse-no-dependencies.js:83168
msgid "This room no longer exists"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83174
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83201
msgid "Name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83205
msgid "Groupchat address (JID)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83209
msgid "Description"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83215
msgid "Topic"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83219
msgid "Topic author"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83225
msgid "Online users"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83229
#: dist/converse-no-dependencies.js:83381
msgid "Features"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83233
#: dist/converse-no-dependencies.js:83389
msgid "Password protected"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83235
#: dist/converse-no-dependencies.js:83387
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83241
msgid "No password required"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83243
#: dist/converse-no-dependencies.js:83395
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83251
#: dist/converse-no-dependencies.js:83403
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83259
#: dist/converse-no-dependencies.js:83411
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83265
#: dist/converse-no-dependencies.js:83421
msgid "Members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83267
msgid "This groupchat is restricted to members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83275
#: dist/converse-no-dependencies.js:83427
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83281
#: dist/converse-no-dependencies.js:83437
msgid "Persistent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83283
#: dist/converse-no-dependencies.js:83435
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83291
#: dist/converse-no-dependencies.js:83443
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83297
#: dist/converse-no-dependencies.js:83453
msgid "Not anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83299
#: dist/converse-no-dependencies.js:83451
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83307
#: dist/converse-no-dependencies.js:83459
msgid "Only moderators can see your XMPP username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83315
#: dist/converse-no-dependencies.js:83467
msgid ""
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83321
#: dist/converse-no-dependencies.js:83477
msgid "Not moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83323
#: dist/converse-no-dependencies.js:83475
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83329
#: dist/converse-no-dependencies.js:83485
msgid "Message archiving"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83331
#: dist/converse-no-dependencies.js:83483
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83397
msgid "No password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83419
msgid "this groupchat is restricted to members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84316
msgid "XMPP Username:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84322
msgid "Password:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84324
msgid "password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84332
msgid "This is a trusted device"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84334
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
"OMEMO encryption is NOT available."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84336
msgid "Log in"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84342
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Faceți click aici pentru a vă autentifica anonim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:84431
msgid "This message has been edited"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84457
msgid "Edit this message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84482
msgid "Message versions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84707
msgid "Save and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84711
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84723
msgid "Select all"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84725
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84727
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84735
#: dist/converse-no-dependencies.js:84743
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84745
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84751
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84833
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84835
msgid "Create an account"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84856
msgid "Create your account"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84858
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84878
#: dist/converse-no-dependencies.js:84917
msgid "Already have a chat account?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84880
#: dist/converse-no-dependencies.js:84919
msgid "Log in here"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84901
msgid "Account Registration:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84909
msgid "Register"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84913
msgid "Choose a different provider"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84938
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:85664
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:85716
msgid "The User's Profile Image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:85774
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:85798
msgid "Trusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:85812
msgid "Untrusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:85826
msgid "Remove as contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:85830
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:86041
#, javascript-format
msgid "Download audio file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:86059
#, javascript-format
msgid "Download file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:86074
#, javascript-format
msgid "Download image \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:86104
msgid "Download"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:86121
#, javascript-format
msgid "Download video file \"%1$s\""
msgstr ""
#~ msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
#~ msgstr "Faceți click pentru a scrie ca un mesaj normal (nu dezvăluie)"
#~ msgid "Click to write your message as a spoiler"
#~ msgstr "Faceți click pentru a scrie mesajul ca o dezvăluire"
#~ msgid "Clear all messages"
#~ msgstr "Șterge toate mesajele"
#~ msgid "Insert emojis"
#~ msgstr "Inserare emoticon"
#~ msgid "Start a call"
#~ msgstr "Începe un apel"
#~ msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
#~ msgstr "Conexiunea s-a întrerupt, se încearcă reconectarea."
#~ msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
#~ msgstr "S-a produs o eroare în timpul conexiunii la serverul de discuții."
#~ msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
#~ msgstr ""
#~ "ID-ul dumneavoastră Jabber sau parola sunt incorecte. Vă rugăm să "
#~ "încercați din nou."
#~ msgid "%1$s is now an "
#~ msgstr "%1$s este acum un(o) "