xmpp.chapril.org-conversejs/locale/lt/LC_MESSAGES/converse.po
2018-10-29 22:28:28 +01:00

1731 lines
44 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-29 22:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-19 12:38+0000\n"
"Last-Translator: Stasys Petraitis <stasyspetraitis2008@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
"1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39929
#: dist/converse-no-dependencies.js:39986
#: dist/converse-no-dependencies.js:40019
#: dist/converse-no-dependencies.js:49901
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39983
#: dist/converse-no-dependencies.js:40315
#: dist/converse-no-dependencies.js:49900
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40020
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40021
#: dist/converse-no-dependencies.js:48695
#: dist/converse-no-dependencies.js:84942
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40022
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40023
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40024
#: dist/converse-no-dependencies.js:48699
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40102
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40224
#: dist/converse-no-dependencies.js:41098
#: dist/converse-no-dependencies.js:47490
#: dist/converse-no-dependencies.js:48643
msgid "Error"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40224
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40313
#: dist/converse-no-dependencies.js:49899
msgid "Leave this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40314
msgid "Remove this bookmark"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40316
#: dist/converse-no-dependencies.js:45096
#: dist/converse-no-dependencies.js:49902
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40319
#: dist/converse-no-dependencies.js:45095
#: dist/converse-no-dependencies.js:49904
#, fuzzy
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "Spustelėkite, kad paslėptumėte šiuos kontaktus"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40361
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40362
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41001
msgid "Close this chat box"
msgstr "Uždarykite šį pokalbių laukelį"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41073
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
msgstr "Deja, bandant pašalinti %1$s iš kontaktų įvyko klaida."
#: dist/converse-no-dependencies.js:41089
#: dist/converse-no-dependencies.js:50698
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį kontaktą?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41098
#: dist/converse-no-dependencies.js:50705
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr "Deja, bandant pašalinti %1$s iš kontaktų įvyko klaida."
#: dist/converse-no-dependencies.js:41156
#: dist/converse-no-dependencies.js:41198
msgid "You have unread messages"
msgstr "Jūs turite neperskaitytų pranešimų"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41184
msgid "Hidden message"
msgstr "Paslėpta žinutė"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41186
msgid "Message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41193
msgid "Send"
msgstr "Siųsti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41194
msgid "Optional hint"
msgstr "Neprivaloma užuomina"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41236
msgid "Choose a file to send"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41639
#: dist/converse-no-dependencies.js:45746
msgid "Remove messages"
msgstr "Pašalinti pranešimus"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41639
msgid "Write in the third person"
msgstr "Rašykite trečiuoju asmeniu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41639
#: dist/converse-no-dependencies.js:45746
msgid "Show this menu"
msgstr "Rodyti šį meniu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41869
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Ar tikrai norite išvalyti šio pokalbio lauko pranešimus?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41991
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr "atsijungė"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41993
#: dist/converse-no-dependencies.js:43870
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr "pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41995
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
msgstr "užsiėmęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41997
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr "prisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42692
msgid "Username"
msgstr "Vartotojo vardas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42692
msgid "user@domain"
msgstr "vartotojas@domenas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42711
#: dist/converse-no-dependencies.js:50286
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "Įveskite teisingą XMPP adresą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42817
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Pokalbių kontaktai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42817
msgid "Toggle chat"
msgstr "Perjungti pokalbius"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43808
#, fuzzy
msgid "Show more"
msgstr "Rodyti šį meniu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43859
msgid "Typing from another device"
msgstr "Rašoma iš kito įrenginio"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43861
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
msgstr "rašo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43865
msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr "Nustojo rašyti kitame įrenginyje"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43867
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "nustojo rašyti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43906
msgid "Unencryptable OMEMO message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44146
#: dist/converse-no-dependencies.js:44192
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44327
msgid "Click to restore this chat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44532
msgid "Minimized"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44936
#, fuzzy
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Šis pokalbių kambarys nėra anonimiškas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44937
#, fuzzy
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "Šis pokalbių kambarys dabar rodo nepasiekiamus narius"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44938
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Šiame kambaryje nerodomi nepasiekiami nariai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44939
#, fuzzy
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "Kambario konfigūracija pasikeitė"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44940
#, fuzzy
msgid "groupchat logging is now enabled"
msgstr "Kambarių loginimas dabar įgalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44941
#, fuzzy
msgid "groupchat logging is now disabled"
msgstr "Kambarių loginimas dabar išjungtas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44942
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Šis kambarys nebėra anonimiškas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44943
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Šis kambarys dabar yra pusiau anonimiškas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44944
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Šis kambarys dabar visiškai anonimiškas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44945
#, fuzzy
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "Naujas kambarys buvo sukurtas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44948
#, fuzzy
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44949
#, fuzzy
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr "Jūs buvote pašalintas iš šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44950
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr "Jūs esate pašalinti iš šio kambario dėl priklausymo pakeitimo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44951
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
msgstr ""
"Jūs esate pašalinti iš šio kambario, nes kambarys pakeistas skirtas tik "
"nariams ir jūs nesate narys"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44952
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
msgstr ""
"Jūs esate pašalinti iš šio kambario, nes MUC (daugiafunkcinis pokalbis) "
"paslauga yra uždaryta"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double
#. * underscore.
#. *
#. * This is a hack. We can't pass the strings to __ because we
#. * don't yet know what the variable to interpolate is.
#. *
#. * Triple underscore will just return the string again, but we
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
#. * strings are picked up by the translation machinery.
#.
#: dist/converse-no-dependencies.js:44965
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr "%1$s buvo užblokuotas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44966
#, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "%1$s slapyvardis buvo pakeistas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44967
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44968
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr "%1$s buvo pašalintas dėl priklausymo pokyčių"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44969
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44972
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44973
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45004
msgid "Description:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45005
#, fuzzy
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr "XMPP adresas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45006
msgid "Participants:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45007
msgid "Features:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45008
msgid "Requires authentication"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45009
#: dist/converse-no-dependencies.js:83249
#: dist/converse-no-dependencies.js:83405
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45010
msgid "Requires an invitation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45011
#: dist/converse-no-dependencies.js:83313
#: dist/converse-no-dependencies.js:83469
msgid "Moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45012
msgid "Non-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45013
#: dist/converse-no-dependencies.js:83273
#: dist/converse-no-dependencies.js:83429
msgid "Open"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45014
msgid "Permanent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45015
#: dist/converse-no-dependencies.js:83257
#: dist/converse-no-dependencies.js:83413
msgid "Public"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45016
#: dist/converse-no-dependencies.js:83305
#: dist/converse-no-dependencies.js:83461
msgid "Semi-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45017
#: dist/converse-no-dependencies.js:83289
#: dist/converse-no-dependencies.js:83445
msgid "Temporary"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45018
msgid "Unmoderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45054
msgid "Query for Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45055
msgid "Server address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45056
#, fuzzy
msgid "Show groupchats"
msgstr "Grupės"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45057
msgid "conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45108
#, fuzzy
msgid "No groupchats found"
msgstr "Grupės"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45126
#, fuzzy
msgid "Groupchats found:"
msgstr "Grupės"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45182
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45183
msgid "Groupchat address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45184
#: dist/converse-no-dependencies.js:50278
msgid "Optional nickname"
msgstr "Neprivalomas slapyvardis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45185
msgid "name@conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45186
msgid "Join"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45238
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45424
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45426
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45428
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45432
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45436
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now a permanent member of this groupchat"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45438
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario"
#. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat
#: dist/converse-no-dependencies.js:45441
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45453
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45457
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice again"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45461
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr "%1$s buvo užblokuotas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45465
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45474
#, fuzzy
msgid "Close and leave this groupchat"
msgstr "Uždarykite šį pokalbių laukelį"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45475
#, fuzzy
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Uždarykite šį pokalbių laukelį"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45476
msgid "Show more details about this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45522
msgid "Hide the list of participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45654
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45667
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45679
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45688
#, javascript-format
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45698
msgid ""
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
"developer console for details."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45746
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45746
msgid "Ban user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45746
msgid "Change user role to participant"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45746
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45746
msgid "Write in 3rd person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45746
msgid "Grant membership to a user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45746
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45746
msgid "Change your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45746
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45746
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45746
msgid "Register a nickname for this room"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45746
msgid "Revoke user's membership"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45746
msgid "Set groupchat subject"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45746
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45746
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45823
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46074
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46102
msgid "Please choose your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46103
#: dist/converse-no-dependencies.js:48610
#: dist/converse-no-dependencies.js:85738
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46104
msgid "Enter groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46129
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46130
msgid "Password: "
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46131
msgid "Submit"
msgstr "Pateikti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46306
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46310
#: dist/converse-no-dependencies.js:46327
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46398
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46400
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46419
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46421
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46458
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46460
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46479
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46481
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46530
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46532
#, fuzzy
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46536
msgid "No nickname was specified."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46540
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46542
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46548
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46550
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46552
msgid "Remote server not found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46557
#, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46610
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46610
#, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46646
#, fuzzy
msgid "Groupchats"
msgstr "Grupės"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46647
#, fuzzy
msgid "Add a new groupchat"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46648
#, fuzzy
msgid "Query for groupchats"
msgstr "Grupės"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46691
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46692
msgid "This user is a moderator."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46693
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46694
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46695
msgid "Moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46696
msgid "Visitor"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46697
msgid "Owner"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46698
msgid "Member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46699
msgid "Admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46745
msgid "Participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46763
#: dist/converse-no-dependencies.js:46847
msgid "Invite"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46823
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally "
"include a message, explaining the reason for the invitation."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46846
msgid "Please enter a valid XMPP username"
msgstr ""
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47194
#: dist/converse-no-dependencies.js:47200
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47202
#: dist/converse-no-dependencies.js:47213
#: dist/converse-no-dependencies.js:47216
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr ""
#. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt
#. the message...
#: dist/converse-no-dependencies.js:47225
msgid "OMEMO Message received"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47252
msgid "has gone offline"
msgstr "atsijungė"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47254
msgid "has gone away"
msgstr "pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47256
msgid "is busy"
msgstr "užsiėmęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47258
msgid "has come online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47275
msgid "wants to be your contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47490
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr "Bandant prisijungti prie pokalbių serverio įvyko klaida."
#: dist/converse-no-dependencies.js:47619
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47760
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47810
msgid "Sorry, could not send the message due to an error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48604
msgid "Your avatar image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48605
msgid "Your Profile"
msgstr "Tavo profilis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48606
#: dist/converse-no-dependencies.js:48693
#: dist/converse-no-dependencies.js:83335
#: dist/converse-no-dependencies.js:84494
#: dist/converse-no-dependencies.js:85712
#: dist/converse-no-dependencies.js:85832
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48607
#: dist/converse-no-dependencies.js:85756
msgid "Email"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48608
#: dist/converse-no-dependencies.js:85726
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48609
#, fuzzy
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr "XMPP adresas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48611
#: dist/converse-no-dependencies.js:85766
msgid "Role"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48612
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48613
#: dist/converse-no-dependencies.js:85746
msgid "URL"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48643
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr "Deja, bandant pašalinti %1$s iš kontaktų įvyko klaida."
#: dist/converse-no-dependencies.js:48643
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48692
#: dist/converse-no-dependencies.js:50410
msgid "Away"
msgstr "Pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48694
#: dist/converse-no-dependencies.js:50409
msgid "Busy"
msgstr "Užsiėmes"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48696
msgid "Custom status"
msgstr "Pasirinktinis statusas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48697
#: dist/converse-no-dependencies.js:50412
msgid "Offline"
msgstr "Neprisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48698
#: dist/converse-no-dependencies.js:50407
msgid "Online"
msgstr "Prisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48700
msgid "Away for long"
msgstr "Ilgai pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48701
msgid "Change chat status"
msgstr "Keisti pokalbio būseną"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48702
msgid "Personal status message"
msgstr "Asmeninis statuso pranešimas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48751
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr "Aš esu %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48754
msgid "Change settings"
msgstr "Pakeisti nustatymus"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48755
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Spustelėkite norėdami pakeisti pokalbio būseną"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48756
msgid "Log out"
msgstr "Atsijungti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48757
msgid "Your profile"
msgstr "Jūsų profilis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48787
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Ar tikrai norite atsijungti?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48796
#: dist/converse-no-dependencies.js:48806
msgid "online"
msgstr "prisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48798
msgid "busy"
msgstr "užsiėmes"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48800
msgid "away for long"
msgstr "ilgai pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48802
msgid "away"
msgstr "pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48804
msgid "offline"
msgstr "neprisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49153
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49203
msgid "Fetch registration form"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49204
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49205
msgid "here"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49253
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49269
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49294
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49466
msgid "Now logging you in"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49470
msgid "Registered successfully"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49577
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49969
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49970
msgid "Open Groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50019
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį kontaktą?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50217
msgid "This contact is busy"
msgstr "Šis kontaktas užimtas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50218
msgid "This contact is online"
msgstr "Šis kontaktas yra prisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50219
msgid "This contact is offline"
msgstr "Šis kontaktas yra atsijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50220
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Šis kontaktas yra nepasiekiamas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50221
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "Šis kontaktas yra ilgai pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50222
msgid "This contact is away"
msgstr "Šis kontaktas yra pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50225
msgid "Groups"
msgstr "Grupės"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50227
msgid "My contacts"
msgstr "Mano kontaktai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50229
msgid "Pending contacts"
msgstr "Laukiantys kontaktai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50231
msgid "Contact requests"
msgstr "Prašymai pridėti prie kontaktų"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50233
msgid "Ungrouped"
msgstr "Nesugrupuota"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50278
msgid "Contact name"
msgstr "Kontakto vardas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50281
msgid "Add a Contact"
msgstr "Pridėti kontaktą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50282
#: dist/converse-no-dependencies.js:85732
msgid "XMPP Address"
msgstr "XMPP adresas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50284
msgid "name@example.org"
msgstr "vardas@pavyzdys.lt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50285
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50401
msgid "Filter"
msgstr "Filtras"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50402
msgid "Filter by contact name"
msgstr "Filtruoti pagal kontaktinį vardą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50403
msgid "Filter by group name"
msgstr "Filtruoti pagal grupės pavadinimą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50404
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtruoti pagal būseną"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50405
msgid "Any"
msgstr "Bet koks"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50406
msgid "Unread"
msgstr "Neskaityta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50408
msgid "Chatty"
msgstr "Pokalbis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50411
msgid "Extended Away"
msgstr "Ilgai pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50593
#: dist/converse-no-dependencies.js:50651
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "Spustelėkite, jei norite pašalinti %1$s iš kontaktų"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50601
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "Spustelėkite, jei norite priimti kontaktinį prašymą iš %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50602
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Spustelėkite, jei norite atmesti kontaktinį prašymą iš %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50650
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr "Spauskite, kad pradėtumėte pokalbį su %1$s (JID: %2$s)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50727
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Ar tikrai norite atmesti šį kontaktinį prašymą?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50996
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50997
msgid "Add a contact"
msgstr "Pridėti adresatą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52776
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52790
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52824
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52826
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53080
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53089
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53320
msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54312
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr "XMPP serveris nepateikė palaikomo autentifikavimo mechanizmo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54310
#, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr "Atsiprašome, nepavyko prisijungti prie XMPP serverio su domenu: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57911
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57913
#, fuzzy
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57944
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:57946
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58400
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58402
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58493
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
msgstr "Uždarykite šį pokalbių laukelį"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58495
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to register in this groupchat"
msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59389
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr "Atsiprašome, bandant pridėti %1$s kaip kontaktą įvyko klaida."
#: dist/converse-no-dependencies.js:59606
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr "Šis klientas neleidžia aktyvumo prenumeratos"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59719
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Spustelėkite, kad paslėptumėte šiuos kontaktus"
#: dist/converse-no-dependencies.js:83168
msgid "This room no longer exists"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83174
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83201
msgid "Name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83205
#, fuzzy
msgid "Groupchat address (JID)"
msgstr "XMPP adresas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:83209
msgid "Description"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83215
msgid "Topic"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83219
msgid "Topic author"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83225
#, fuzzy
msgid "Online users"
msgstr "Prisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:83229
#: dist/converse-no-dependencies.js:83381
msgid "Features"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83233
#: dist/converse-no-dependencies.js:83389
msgid "Password protected"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83235
#: dist/converse-no-dependencies.js:83387
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83241
msgid "No password required"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83243
#: dist/converse-no-dependencies.js:83395
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83251
#: dist/converse-no-dependencies.js:83403
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83259
#: dist/converse-no-dependencies.js:83411
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83265
#: dist/converse-no-dependencies.js:83421
msgid "Members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83267
#, fuzzy
msgid "This groupchat is restricted to members only"
msgstr "Šis kambarys nebėra anonimiškas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:83275
#: dist/converse-no-dependencies.js:83427
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83281
#: dist/converse-no-dependencies.js:83437
msgid "Persistent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83283
#: dist/converse-no-dependencies.js:83435
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83291
#: dist/converse-no-dependencies.js:83443
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83297
#: dist/converse-no-dependencies.js:83453
#, fuzzy
msgid "Not anonymous"
msgstr "Šis pokalbių kambarys nėra anonimiškas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:83299
#: dist/converse-no-dependencies.js:83451
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83307
#: dist/converse-no-dependencies.js:83459
msgid "Only moderators can see your XMPP username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83315
#: dist/converse-no-dependencies.js:83467
msgid ""
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83321
#: dist/converse-no-dependencies.js:83477
msgid "Not moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83323
#: dist/converse-no-dependencies.js:83475
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83329
#: dist/converse-no-dependencies.js:83485
msgid "Message archiving"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83331
#: dist/converse-no-dependencies.js:83483
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83397
msgid "No password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:83419
msgid "this groupchat is restricted to members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84316
msgid "XMPP Username:"
msgstr "XMPP vartotojo vardas:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:84322
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:84324
msgid "password"
msgstr "slaptažodis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:84332
msgid "This is a trusted device"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84334
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
"OMEMO encryption is NOT available."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84336
#, fuzzy
msgid "Log in"
msgstr "Atsijungti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:84342
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Spauskite čia norėdami prisijungti anonimiškai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:84431
msgid "This message has been edited"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84457
#, fuzzy
msgid "Edit this message"
msgstr "Slėpti paslėptą pranešimą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:84482
msgid "Message versions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84707
msgid "Save and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84711
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84723
msgid "Select all"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84725
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84727
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84735
#: dist/converse-no-dependencies.js:84743
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84745
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84751
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84833
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84835
msgid "Create an account"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84856
msgid "Create your account"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84858
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84878
#: dist/converse-no-dependencies.js:84917
msgid "Already have a chat account?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84880
#: dist/converse-no-dependencies.js:84919
msgid "Log in here"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84901
msgid "Account Registration:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84909
msgid "Register"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84913
msgid "Choose a different provider"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:84938
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:85664
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:85716
msgid "The User's Profile Image"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:85774
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:85798
msgid "Trusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:85812
msgid "Untrusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:85826
#, fuzzy
msgid "Remove as contact"
msgstr "Pridėti adresatą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:85830
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:86041
#, javascript-format
msgid "Download audio file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:86059
#, javascript-format
msgid "Download file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:86074
#, javascript-format
msgid "Download image \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:86104
msgid "Download"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:86121
#, javascript-format
msgid "Download video file \"%1$s\""
msgstr ""
#~ msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
#~ msgstr ""
#~ "Spustelėkite, jei norite parašyti įprastą (neatskleidžiamą) pranešimą"
#~ msgid "Click to write your message as a spoiler"
#~ msgstr "Spustelėkite, jei norite parašyti pranešimą kaip atskleidėją"
#~ msgid "Clear all messages"
#~ msgstr "Išvalyti visus pranešimus"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert emojis"
#~ msgstr "Įterpti šypsenėlę"
#~ msgid "Start a call"
#~ msgstr "Pradėti skambutį"
#~ msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
#~ msgstr "Ryšys nutrūko, bandoma prisijungti iš naujo."
#~ msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
#~ msgstr "Bandant prisijungti prie pokalbių serverio įvyko klaida."
#~ msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
#~ msgstr ""
#~ "Jūsų vartotojo vardas ir / arba slaptažodis yra neteisingas. Prašome, "
#~ "pabandyki dar kartą."
#, fuzzy
#~ msgid "%1$s is now an "
#~ msgstr "prisijungęs"
#~ msgid "Personal message"
#~ msgstr "Asmeninė žinutė"
#, fuzzy
#~ msgid "Room address (JID)"
#~ msgstr "XMPP adresas"
#~ msgid "Show hidden message"
#~ msgstr "Rodyti paslėptą pranešimą"
#~ msgid "me"
#~ msgstr "aš"