xmpp.chapril.org-conversejs/locale/eo/LC_MESSAGES/converse.po
2019-08-07 10:28:49 +02:00

1847 lines
47 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 4.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-07 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-31 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:26928
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la legosignon %1$s ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:26963
#: dist/converse-no-dependencies.js:27079
#: dist/converse-no-dependencies.js:37491
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr "Mallegosigni tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:26963
#: dist/converse-no-dependencies.js:27041
#: dist/converse-no-dependencies.js:37492
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr "Legosigni tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27042
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:27043
#: dist/converse-no-dependencies.js:36222
#: dist/converse-no-dependencies.js:73599
#: dist/converse-no-dependencies.js:75106
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27044
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr "La nomo por ĉi tiu legosigno:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27045
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr "Kiu devas esti vian kromnomon por tiu babilejo ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27046
#: dist/converse-no-dependencies.js:36226
#: dist/converse-no-dependencies.js:73597
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27077
#: dist/converse-no-dependencies.js:37490
msgid "Leave this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27078
msgid "Remove this bookmark"
msgstr "Forigi tiun legosignon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27080
#: dist/converse-no-dependencies.js:32223
#: dist/converse-no-dependencies.js:37493
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr "Afiŝi pli da informo pri tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27083
#: dist/converse-no-dependencies.js:32222
#: dist/converse-no-dependencies.js:37495
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27132
#, fuzzy
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr "Klaku por baskuli la legosignaro"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27133
msgid "Bookmarks"
msgstr "Legosignoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27719
msgid "Close this chat box"
msgstr "Fermi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27809
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27825
#: dist/converse-no-dependencies.js:38269
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27834
#: dist/converse-no-dependencies.js:34654
#: dist/converse-no-dependencies.js:34966
#: dist/converse-no-dependencies.js:34970
#: dist/converse-no-dependencies.js:35020
#: dist/converse-no-dependencies.js:36172
#: dist/converse-no-dependencies.js:39348
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27834
#: dist/converse-no-dependencies.js:38287
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr "Pardonu, estis eraro dum provanta forigi %1$s kiel kontakto."
#: dist/converse-no-dependencies.js:27906
#: dist/converse-no-dependencies.js:27947
msgid "You have unread messages"
msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27941
msgid "Hidden message"
msgstr "Kaŝita mesaĝo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27941
msgid "Message"
msgstr "Mesaĝo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27942
msgid "Send"
msgstr "Sendi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27943
msgid "Optional hint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:28009
#, fuzzy
msgid "Choose a file to send"
msgstr "Elekti dosieron"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28065
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:28067
msgid "Click to write your message as a spoiler"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:28071
#, fuzzy
msgid "Clear all messages"
msgstr "Forigi mesaĝojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28072
msgid "Message characters remaining"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:28077
msgid "Insert emojis"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:28078
msgid "Start a call"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:28426
msgid "Remove messages"
msgstr "Forigi mesaĝojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28426
msgid "Write in the third person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:28426
#: dist/converse-no-dependencies.js:33059
msgid "Show this menu"
msgstr "Montri ĉi tiun menuon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28602
msgid ""
"You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:28686
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas viŝi mesaĝojn de tiu konversacio ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28816
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:28818
#: dist/converse-no-dependencies.js:30942
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr "%1$s iris for"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28820
#, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
msgstr "%1$s estas okupata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28822
#, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr "%1$s estas enreta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29556
msgid "Username"
msgstr "Salutnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29556
msgid "user@domain"
msgstr "uzanto@domajno"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29576
#: dist/converse-no-dependencies.js:33924
#: dist/converse-no-dependencies.js:37818
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "Bonvolu eniri validan XMPPan adreson"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29681
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Konversaciaj kontaktoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:29681
msgid "Toggle chat"
msgstr "Baskuli babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30868
msgid "Show more"
msgstr "Montri pli"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30931
msgid "Typing from another device"
msgstr "Tajpas de alia aparato"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30933
#, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
msgstr "%1$s estas tajpanta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30937
msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr "Haltis tajpi sur la alia aparato"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30939
#, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "%1$s ĉesis tajpi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30979
msgid "Unencryptable OMEMO message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:31184
#: dist/converse-no-dependencies.js:31229
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:31504
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Klaku por restaŭri tiun konversacion"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31686
msgid "Minimized"
msgstr "Minimumigita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32122
msgid "Description:"
msgstr "Priskribo :"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32123
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr "Babilejo adresa (JID-o):"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32124
msgid "Participants:"
msgstr "Partoprenantoj:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32125
msgid "Features:"
msgstr "Funkcioj:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32126
msgid "Requires authentication"
msgstr "Devigas aŭtentigon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32127
#: dist/converse-no-dependencies.js:73330
#: dist/converse-no-dependencies.js:73482
msgid "Hidden"
msgstr "Kaŝita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32128
msgid "Requires an invitation"
msgstr "Devigas inviton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32129
#: dist/converse-no-dependencies.js:73394
#: dist/converse-no-dependencies.js:73546
msgid "Moderated"
msgstr "Kontrolata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32130
msgid "Non-anonymous"
msgstr "Ne-anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32131
#: dist/converse-no-dependencies.js:73354
#: dist/converse-no-dependencies.js:73506
msgid "Open"
msgstr "Malfermi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32132
msgid "Permanent"
msgstr "Konstanta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32133
#: dist/converse-no-dependencies.js:73338
#: dist/converse-no-dependencies.js:73490
msgid "Public"
msgstr "Publika"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32134
#: dist/converse-no-dependencies.js:73386
#: dist/converse-no-dependencies.js:73538
msgid "Semi-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32135
#: dist/converse-no-dependencies.js:73370
#: dist/converse-no-dependencies.js:73522
msgid "Temporary"
msgstr "Provizora"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32136
msgid "Unmoderated"
msgstr "Nekontrolata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32178
msgid "Query for Groupchats"
msgstr "Peti babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32179
msgid "Server address"
msgstr "Adreso de servilo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32180
msgid "Show groupchats"
msgstr "Montri babilejojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32182
msgid "conference.example.org"
msgstr "konferenco.ekzemplo.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32235
msgid "No groupchats found"
msgstr "Neniu babilejoj trovita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32251
msgid "Groupchats found:"
msgstr "Babilejoj trovita:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32313
msgid "name@conference.example.org"
msgstr "nomo@konferenco.ekzemplo.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32319
#, fuzzy
msgid "Groupchat name"
msgstr "Adreso de babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32319
msgid "Groupchat address"
msgstr "Adreso de babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32391
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr "Grupbabilejo informoj por %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32611
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr "%1$s ne plu estas administranto de tiu grupbabilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32613
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr "%1$s ne plu estas posedanto de tiu grupbabilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32615
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32619
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat"
msgstr "%1$s ne plu estas posedanto de tiu grupbabilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32623
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now a member of this groupchat"
msgstr "%1$s nun estas konstanta ano de tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32625
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
msgstr "%1$s estis malpermesita de ĉi tiu babilejo"
#. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat
#: dist/converse-no-dependencies.js:32628
#, javascript-format
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr "%1$s estas nun %2$s en ĉi tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32649
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32653
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice"
msgstr "%1$s estis malpermesita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32657
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr "%1$s estis silentigita"
#. We only show this message if the user isn't already
#. an admin or owner, otherwise this isn't new
#. information.
#: dist/converse-no-dependencies.js:32665
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32678
msgid "Close and leave this groupchat"
msgstr "Fermi kaj eliri tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32679
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Agordi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32680
msgid "Show more details about this groupchat"
msgstr "Afiŝi pli da informoj pri tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32726
msgid "Hide the list of participants"
msgstr "Kaŝi liston de partoprenantoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32824
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr "Malpermesita: vi ne havas la necesan rolon por fari tion."
#: dist/converse-no-dependencies.js:32854
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32862
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32877
#: dist/converse-no-dependencies.js:32890
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32882
msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32974
msgid ""
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
"developer console for details."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33058
msgid "You can run the following commands"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33059
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33059
msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33059
#, fuzzy
msgid "Clear the chat area"
msgstr "Fermi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33059
msgid "Change user role to participant"
msgstr "Ŝanĝi uzanton rolon al partoprenanto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33059
#, fuzzy
msgid "Remove this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33059
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33059
msgid "Write in 3rd person"
msgstr "Skribas en 3a persono"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33059
msgid "Grant membership to a user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33059
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33059
msgid "Change your nickname"
msgstr "Ŝanĝi vian kromnomon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33059
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33059
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33059
#, fuzzy
msgid "Register your nickname"
msgstr "Ŝanĝi vian kromnomon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33059
msgid "Revoke the user's current affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33059
msgid "Set groupchat subject"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33059
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33059
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr ""
#. e.g. Your nickname is "coolguy69"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33087
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Your nickname is \"%1$s\""
msgstr "Via kromnomo estis ŝanĝita al %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33114
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33309
#: dist/converse-no-dependencies.js:46894
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33315
#: dist/converse-no-dependencies.js:46898
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33434
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33436
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33455
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s eniris la babilejon. „%2$s“"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33457
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr "%1$s eniris la babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33494
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33496
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33515
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33517
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33584
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33584
#, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33620
msgid "Groupchats"
msgstr "Babilejoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33621
msgid "Add a new groupchat"
msgstr "Aldoni novan babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33622
msgid "Query for groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33712
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr "Ĉi tiu babilejo necesigas pasvorton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33713
msgid "Password: "
msgstr "Pasvorto: "
#: dist/converse-no-dependencies.js:33714
msgid "Submit"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33743
msgid "Please choose your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33744
#: dist/converse-no-dependencies.js:36139
#: dist/converse-no-dependencies.js:72690
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33745
msgid "Enter groupchat"
msgstr "Eniri babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33768
msgid "You need to provide a nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33788
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33789
msgid "This user is a moderator."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33790
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33791
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33792
msgid "Moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33793
msgid "Visitor"
msgstr "Vizitanto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33794
msgid "Owner"
msgstr "Posedanto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33795
msgid "Member"
msgstr "Ano"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33796
msgid "Admin"
msgstr "Administranto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33829
msgid "Participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33863
#: dist/converse-no-dependencies.js:33925
msgid "Invite"
msgstr "Inviti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33899
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally "
"include a message, explaining the reason for the invitation."
msgstr ""
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34317
#: dist/converse-no-dependencies.js:34323
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr "Sciigo de %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34325
#: dist/converse-no-dependencies.js:34336
#: dist/converse-no-dependencies.js:34339
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr "%1$s diras"
#. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt
#. the message...
#: dist/converse-no-dependencies.js:34348
msgid "OMEMO Message received"
msgstr "OMEMOan mesaĝon ricevis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34379
msgid "has gone offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34381
msgid "has gone away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34383
msgid "is busy"
msgstr "estas okupata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34385
msgid "has come online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34402
msgid "wants to be your contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34654
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34668
msgid ""
"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old "
"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
"this device."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34853
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34958
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34960
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
"for %1$s could not be found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34962
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35015
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
"some anonymity or not all participants support OMEMO."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35017
#, javascript-format
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
"support OMEMO."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35131
msgid ""
"Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35205
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35905
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
"will no longer be possible in this grouchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36133
msgid "Your avatar image"
msgstr "Via profilbildo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36134
msgid "Your Profile"
msgstr "Via profilo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36135
#: dist/converse-no-dependencies.js:36220
#: dist/converse-no-dependencies.js:73416
#: dist/converse-no-dependencies.js:74656
#: dist/converse-no-dependencies.js:75892
#: dist/converse-no-dependencies.js:76006
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36136
msgid "Email"
msgstr "Retpoŝto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36137
msgid "Full Name"
msgstr "Kompleta nomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36138
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr "XMPPa adreso (JIDo)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36140
msgid "Role"
msgstr "Rolo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36141
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36142
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36172
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36172
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36219
#: dist/converse-no-dependencies.js:37991
msgid "Away"
msgstr "For"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36221
#: dist/converse-no-dependencies.js:37990
msgid "Busy"
msgstr "Okupite"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36223
msgid "Custom status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36224
#: dist/converse-no-dependencies.js:37993
msgid "Offline"
msgstr "Elrete"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36225
#: dist/converse-no-dependencies.js:37988
msgid "Online"
msgstr "Enrete"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36227
msgid "Away for long"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36228
msgid "Change chat status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36229
msgid "Personal status message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36264
msgid "About"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36266
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36267
#, javascript-format
msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36291
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr "Mi estas %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36294
msgid "Change settings"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36295
msgid "Click to change your chat status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36296
msgid "Log out"
msgstr "Elsaluti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36297
msgid "Show details about this chat client"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36298
msgid "Your profile"
msgstr "Via profilo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36338
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36347
#: dist/converse-no-dependencies.js:36357
msgid "online"
msgstr "enrete"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36349
msgid "busy"
msgstr "okupite"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36351
msgid "away for long"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36353
msgid "away"
msgstr "fore"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36355
msgid "offline"
msgstr "elrete"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36671
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr " ekz. conversejs.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36786
msgid "Fetch registration form"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36787
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36788
msgid "here"
msgstr "ĉi tie"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36837
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36853
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36879
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37048
msgid "Now logging you in"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37052
msgid "Registered successfully"
msgstr "Registrita sukcese"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37156
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37560
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37561
msgid "Open Groupchats"
msgstr "Enbabilejoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37611
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37788
msgid "This contact is busy"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas okupata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37789
msgid "This contact is online"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas enreta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37790
msgid "This contact is offline"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas elreta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37791
msgid "This contact is unavailable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37792
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37793
msgid "This contact is away"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas for"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37796
msgid "Groups"
msgstr "Grupoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37810
msgid "Contact name"
msgstr "Nomo de kontakto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37810
msgid "Optional nickname"
msgstr "Nedeviga kromnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37813
msgid "Add a Contact"
msgstr "Aldoni kontakton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37814
msgid "XMPP Address"
msgstr "XMPPa adreso"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37816
msgid "name@example.org"
msgstr "nomo@ekzemplo.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37817
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37895
msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37919
#, fuzzy
msgid "This contact has already been added"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas for"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37982
msgid "Filter"
msgstr "Filtri"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37983
msgid "Filter by contact name"
msgstr "Filtri laŭ kontaktnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37984
msgid "Filter by group name"
msgstr "Filtri laŭ grupnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37985
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtri laŭ statuso"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37986
msgid "Any"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37987
msgid "Unread"
msgstr "Nelegita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37989
msgid "Chatty"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37992
msgid "Extended Away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38166
#: dist/converse-no-dependencies.js:38222
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38174
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38175
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38221
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38305
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38580
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38581
msgid "Add a contact"
msgstr "Aldoni kontakton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38582
msgid "Re-sync your contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39348
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta savi vian legosignon."
#: dist/converse-no-dependencies.js:39966
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39980
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40014
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40016
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40682
#: dist/converse-no-dependencies.js:40699
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40708
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40779
msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41865
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42486
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42493
msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42505
#, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42507
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45234
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Ĉi tiu babilejo ne estas anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45235
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "Tiu babilejo nun afiŝas maldisponeblajn anojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45236
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Tiu babilejo ne afiŝas nedisponeblajn anojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45237
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "La babilejo konfiguracio ŝanĝis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45238
msgid "groupchat logging is now enabled"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45239
msgid "groupchat logging is now disabled"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45240
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun malanonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45241
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun parta anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45242
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45243
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "Kreis novan babilejon"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
#: dist/converse-no-dependencies.js:45247
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr "Via kromnomo estis aŭtomate fiksita al %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45248
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr "Via kromnomo estis ŝanĝita al %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45251
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Vi estis malpermesita de ĉi tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45252
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45253
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45254
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45255
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
msgstr ""
#. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore.
#: dist/converse-no-dependencies.js:45259
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr "%1$s estis malpermesita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45260
#, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "Kromnomo de %1$s ŝanĝis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45261
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45262
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45263
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr "%1$s estis forigita ĉar ne estanta ano"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46454
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46456
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46487
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46489
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46770
msgid ""
"Your message was not delivered because you're not allowed to send messages "
"in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46772
msgid ""
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46944
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46968
#, fuzzy
msgid "Password incorrect"
msgstr "Pasvorto: "
#: dist/converse-no-dependencies.js:46974
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:46978
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr "Vi estis malpermesita de ĉi tiu babilejo."
#: dist/converse-no-dependencies.js:46984
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:46988
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47002
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr "Ĉi tiu babilejo ne (ankoraŭ) ekzistas."
#: dist/converse-no-dependencies.js:47006
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47010
msgid "Remote server not found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47012
#, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47334
#, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47336
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47988
msgid "My contacts"
msgstr "Miaj kontaktoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47989
msgid "Pending contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47990
msgid "Contact requests"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47991
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48566
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48804
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48917
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:72682
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr "Eniri novan babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:72692
msgid "This field is required"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:72698
msgid "Join"
msgstr "Aliĝi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73230
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:73249
msgid "This groupchat no longer exists"
msgstr "Ĉi tiu babilejo jam ne ekzistas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73255
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73282
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73286
msgid "Groupchat address (JID)"
msgstr "Adreso de babilejo (JIDo)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73290
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73296
msgid "Topic"
msgstr "Temo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73300
msgid "Topic author"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73306
msgid "Online users"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73310
#: dist/converse-no-dependencies.js:73460
msgid "Features"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73314
#: dist/converse-no-dependencies.js:73466
msgid "Password protected"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73316
#: dist/converse-no-dependencies.js:73464
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73322
msgid "No password required"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73324
#: dist/converse-no-dependencies.js:73472
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73332
#: dist/converse-no-dependencies.js:73480
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73340
#: dist/converse-no-dependencies.js:73488
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73346
#: dist/converse-no-dependencies.js:73498
msgid "Members only"
msgstr "Nur anoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73348
msgid "This groupchat is restricted to members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73356
#: dist/converse-no-dependencies.js:73504
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73362
#: dist/converse-no-dependencies.js:73514
msgid "Persistent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73364
#: dist/converse-no-dependencies.js:73512
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73372
#: dist/converse-no-dependencies.js:73520
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73378
#: dist/converse-no-dependencies.js:73530
msgid "Not anonymous"
msgstr "Ne anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73380
#: dist/converse-no-dependencies.js:73528
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73388
#: dist/converse-no-dependencies.js:73536
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73396
#: dist/converse-no-dependencies.js:73544
msgid ""
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73402
#: dist/converse-no-dependencies.js:73554
msgid "Not moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73404
#: dist/converse-no-dependencies.js:73552
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73410
#: dist/converse-no-dependencies.js:73562
msgid "Message archiving"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73412
#: dist/converse-no-dependencies.js:73560
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:73474
msgid "No password"
msgstr "Neniu pasvorto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73496
msgid "this groupchat is restricted to members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74007
msgid "Uploading file:"
msgstr "Alŝutado de dosiero:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74469
#: dist/converse-no-dependencies.js:75912
msgid "XMPP Address:"
msgstr "XMPPa adreso:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74475
msgid "Password:"
msgstr "Pasvorto:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74477
msgid "password"
msgstr "pasvorto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74487
msgid "This is a trusted device"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74489
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
"OMEMO encryption is NOT available."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74493
msgid "Log in"
msgstr "Ensaluti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74499
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74615
msgid "This message has been edited"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74621
msgid "Edit this message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74642
msgid "Message versions"
msgstr "Eksaj versioj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74869
msgid "Save and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74873
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74883
msgid "Generate new keys and fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74887
msgid "Select all"
msgstr "Elekti ĉiujn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74889
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74891
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74899
#: dist/converse-no-dependencies.js:74907
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74909
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74915
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74999
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr "Ne havas konversacian konton?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75001
msgid "Create an account"
msgstr "Krei konton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75022
msgid "Create your account"
msgstr "Krei vian konton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75024
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75042
#: dist/converse-no-dependencies.js:75081
msgid "Already have a chat account?"
msgstr "Jam havas konversacian konton?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75044
#: dist/converse-no-dependencies.js:75083
msgid "Log in here"
msgstr "Ensaluti ĉi tie"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75065
msgid "Account Registration:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75073
msgid "Register"
msgstr "Registri"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75077
msgid "Choose a different provider"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75102
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75842
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75896
msgid "The User's Profile Image"
msgstr "Profilbildo de la uzanto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75906
msgid "Full Name:"
msgstr "Kompleta nomo:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75920
msgid "Nickname:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75928
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75938
msgid "Email:"
msgstr "Retpoŝto:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75948
msgid "Role:"
msgstr "Rolo:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75956
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75980
msgid "Trusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75994
msgid "Untrusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76008
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76012
msgid "Remove as contact"
msgstr "Forigi kontakton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76217
#, javascript-format
msgid "Download audio file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76237
#, javascript-format
msgid "Download file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76254
#, javascript-format
msgid "Download image \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76288
msgid "Download"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76307
#, javascript-format
msgid "Download video file \"%1$s\""
msgstr ""
#~ msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
#~ msgstr "%1$s ne plu estas konstanta ano de tiu babilejo"
#~ msgid "Ban user from groupchat"
#~ msgstr "Malpermesi uzanton de babilejo"
#~ msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
#~ msgstr "Eraro: la %1$s babilejo ne ekzistas."
#, fuzzy
#~ msgid "Destroy groupchat"
#~ msgstr "Eniri babilejon"
#~ msgid "Destroy room"
#~ msgstr "Detrui ĉambron"
#~ msgid "Please enter a valid XMPP username"
#~ msgstr "Bonvolu eniri validan XMPPan uzantnomon"
#~ msgid "XMPP Username:"
#~ msgstr "XMPPa salutnomo:"