xmpp.chapril.org-conversejs/locale/eo/LC_MESSAGES/converse.po
2019-02-19 15:00:59 +01:00

1737 lines
44 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 4.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-19 14:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-31 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30353
#: dist/converse-no-dependencies.js:30410
#: dist/converse-no-dependencies.js:30443
#: dist/converse-no-dependencies.js:40680
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr "Legosigni tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30407
#: dist/converse-no-dependencies.js:30739
#: dist/converse-no-dependencies.js:40679
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr "Mallegosigni tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30444
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:30445
#: dist/converse-no-dependencies.js:39446
#: dist/converse-no-dependencies.js:76369
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30446
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr "La nomo por ĉi tiu legosigno:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30447
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr "Kiu devas esti vian kromnomon por tiu babilejo ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30448
#: dist/converse-no-dependencies.js:39450
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30526
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la legosignon %1$s ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30648
#: dist/converse-no-dependencies.js:31523
#: dist/converse-no-dependencies.js:37999
#: dist/converse-no-dependencies.js:38213
#: dist/converse-no-dependencies.js:38292
#: dist/converse-no-dependencies.js:38319
#: dist/converse-no-dependencies.js:39394
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30648
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta savi vian legosignon."
#: dist/converse-no-dependencies.js:30737
#: dist/converse-no-dependencies.js:40678
msgid "Leave this groupchat"
msgstr "Lasi ĉi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30738
msgid "Remove this bookmark"
msgstr "Forigi tiun legosignon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30740
#: dist/converse-no-dependencies.js:35593
#: dist/converse-no-dependencies.js:40681
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr "Afiŝi pli da informo pri tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30743
#: dist/converse-no-dependencies.js:35592
#: dist/converse-no-dependencies.js:40683
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "Klaku por malfermi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30785
#, fuzzy
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr "Klaku por baskuli la legosignaro"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30786
msgid "Bookmarks"
msgstr "Legosignoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31426
msgid "Close this chat box"
msgstr "Fermi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31498
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
msgstr "Pardonu, io malĝustis dum provanta reŝargi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31514
#: dist/converse-no-dependencies.js:41471
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun kontakton ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31523
#: dist/converse-no-dependencies.js:41489
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr "Pardonu, estis eraro dum provanta forigi %1$s kiel kontakto."
#: dist/converse-no-dependencies.js:31583
#: dist/converse-no-dependencies.js:31625
msgid "You have unread messages"
msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31611
msgid "Hidden message"
msgstr "Kaŝita mesaĝo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31613
msgid "Message"
msgstr "Mesaĝo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31620
msgid "Send"
msgstr "Sendi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31621
msgid "Optional hint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:31675
#, fuzzy
msgid "Choose a file to send"
msgstr "Elekti dosieron"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32078
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Remove messages"
msgstr "Forigi mesaĝojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32078
msgid "Write in the third person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32078
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Show this menu"
msgstr "Montri ĉi tiun menuon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32300
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas viŝi mesaĝojn de tiu konversacio ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32424
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32426
#: dist/converse-no-dependencies.js:34382
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr "%1$s iris for"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32428
#, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
msgstr "%1$s estas okupata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32430
#, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr "%1$s estas enreta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33165
msgid "Username"
msgstr "Salutnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33165
msgid "user@domain"
msgstr "uzanto@domajno"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33185
#: dist/converse-no-dependencies.js:37332
#: dist/converse-no-dependencies.js:41059
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "Bonvolu eniri validan XMPPan adreson"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33298
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Konversaciaj kontaktoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33298
msgid "Toggle chat"
msgstr "Baskuli babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34321
msgid "Show more"
msgstr "Montri pli"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34371
msgid "Typing from another device"
msgstr "Tajpas de alia aparato"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34373
#, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
msgstr "%1$s estas tajpanta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34377
msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr "Haltis tajpi sur la alia aparato"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34379
#, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "%1$s ĉesis tajpi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34419
msgid "Unencryptable OMEMO message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34659
#: dist/converse-no-dependencies.js:34705
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:34840
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Klaku por restaŭri tiun konversacion"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35037
msgid "Minimized"
msgstr "Minimumigita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35433
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Ĉi tiu babilejo ne estas anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35434
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "Tiu babilejo nun afiŝas maldisponeblajn anojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35435
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Tiu babilejo ne afiŝas nedisponeblajn anojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35436
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "La babilejo konfiguracio ŝanĝis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35437
msgid "groupchat logging is now enabled"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35438
msgid "groupchat logging is now disabled"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35439
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun malanonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35440
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun parta anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35441
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Ĉi tiu babilejo estas nun anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35442
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "Kreis novan babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35445
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Vi estis malpermesita de ĉi tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35446
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35447
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35448
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35449
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
msgstr ""
#. XXX: Note the triple underscore function and not double
#. * underscore.
#. *
#. * This is a hack. We can't pass the strings to __ because we
#. * don't yet know what the variable to interpolate is.
#. *
#. * Triple underscore will just return the string again, but we
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
#. * strings are picked up by the translation machinery.
#.
#: dist/converse-no-dependencies.js:35462
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr "%1$s estis malpermesita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35463
#, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "Kromnomo de %1$s ŝanĝis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35464
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35465
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35466
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr "%1$s estis forigita ĉar ne estanta ano"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35469
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr "Via kromnomo estis aŭtomate fiksita al %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35470
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr "Via kromnomo estis ŝanĝita al %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35501
msgid "Description:"
msgstr "Priskribo :"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35502
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr "Babilejo adresa (JID-o):"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35503
msgid "Participants:"
msgstr "Partoprenantoj:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35504
msgid "Features:"
msgstr "Funkcioj:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35505
msgid "Requires authentication"
msgstr "Devigas aŭtentigon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35506
#: dist/converse-no-dependencies.js:74636
#: dist/converse-no-dependencies.js:74788
msgid "Hidden"
msgstr "Kaŝita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35507
msgid "Requires an invitation"
msgstr "Devigas inviton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35508
#: dist/converse-no-dependencies.js:74700
#: dist/converse-no-dependencies.js:74852
msgid "Moderated"
msgstr "Kontrolata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35509
msgid "Non-anonymous"
msgstr "Ne-anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35510
#: dist/converse-no-dependencies.js:74660
#: dist/converse-no-dependencies.js:74812
msgid "Open"
msgstr "Malfermi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35511
msgid "Permanent"
msgstr "Konstanta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35512
#: dist/converse-no-dependencies.js:74644
#: dist/converse-no-dependencies.js:74796
msgid "Public"
msgstr "Publika"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35513
#: dist/converse-no-dependencies.js:74692
#: dist/converse-no-dependencies.js:74844
msgid "Semi-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35514
#: dist/converse-no-dependencies.js:74676
#: dist/converse-no-dependencies.js:74828
msgid "Temporary"
msgstr "Provizora"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35515
msgid "Unmoderated"
msgstr "Nekontrolata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35551
msgid "Query for Groupchats"
msgstr "Peti babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35552
msgid "Server address"
msgstr "Adreso de servilo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35553
msgid "Show groupchats"
msgstr "Montri babilejojn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35554
msgid "conference.example.org"
msgstr "konferenco.ekzemplo.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35605
msgid "No groupchats found"
msgstr "Neniu babilejoj trovita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35623
msgid "Groupchats found:"
msgstr "Babilejoj trovita:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35679
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr "Eniri novan babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35680
msgid "Groupchat address"
msgstr "Adreso de babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35681
#: dist/converse-no-dependencies.js:41051
msgid "Optional nickname"
msgstr "Nedeviga kromnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35682
msgid "name@conference.example.org"
msgstr "nomo@konferenco.ekzemplo.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35683
msgid "Join"
msgstr "Aliĝi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35732
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr "Grupbabilejo informoj por %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35922
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr "%1$s ne plu estas administranto de tiu grupbabilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35924
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr "%1$s ne plu estas posedanto de tiu grupbabilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35926
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35930
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
msgstr "%1$s ne plu estas konstanta ano de tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35934
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a permanent member of this groupchat"
msgstr "%1$s nun estas konstanta ano de tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35936
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
msgstr "%1$s estis malpermesita de ĉi tiu babilejo"
#. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat
#: dist/converse-no-dependencies.js:35939
#, javascript-format
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr "%1$s estas nun %2$s en ĉi tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35951
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35955
#, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice again"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35959
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr "%1$s estis silentigita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35963
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:35972
msgid "Close and leave this groupchat"
msgstr "Fermi kaj eliri tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35973
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Agordi tiun babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35974
msgid "Show more details about this groupchat"
msgstr "Afiŝi pli da informoj pri tiu babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36020
msgid "Hide the list of participants"
msgstr "Kaŝi liston de partoprenantoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36168
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr "Malpermesita: vi ne havas la necesan rolon por fari tion."
#: dist/converse-no-dependencies.js:36181
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36193
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36202
#, javascript-format
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36212
msgid ""
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
"developer console for details."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Ban user from groupchat"
msgstr "Malpermesi uzanton de babilejo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Change user role to participant"
msgstr "Ŝanĝi uzanton rolon al partoprenanto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Destroy room"
msgstr "Detrui ĉambron"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Write in 3rd person"
msgstr "Skribas en 3a persono"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Grant membership to a user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Change your nickname"
msgstr "Ŝanĝi vian kromnomon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Register a nickname for this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Revoke user's membership"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Set groupchat subject"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36346
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36599
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36627
msgid "Please choose your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36628
#: dist/converse-no-dependencies.js:39361
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36629
msgid "Enter groupchat"
msgstr "Eniri babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36654
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr "Ĉi tiu babilejo necesigas pasvorton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36655
msgid "Password: "
msgstr "Pasvorto: "
#: dist/converse-no-dependencies.js:36656
msgid "Submit"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36831
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36835
#: dist/converse-no-dependencies.js:36852
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36923
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36925
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36944
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr "%1$s eniris la babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36946
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s eniris la babilejon. „%2$s“"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36983
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36985
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37004
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37006
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37055
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37057
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr "Vi estis malpermesita de ĉi tiu babilejo."
#: dist/converse-no-dependencies.js:37061
msgid "No nickname was specified."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37065
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr "Vi ne estas permesita krei novajn babilejojn."
#: dist/converse-no-dependencies.js:37067
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37073
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr "Ĉi tiu babilejo ne (ankoraŭ) ekzistas."
#: dist/converse-no-dependencies.js:37075
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37077
msgid "Remote server not found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37082
#, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37135
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37135
#, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37171
msgid "Groupchats"
msgstr "Babilejoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37172
msgid "Add a new groupchat"
msgstr "Aldoni novan babilejon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37173
msgid "Query for groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37216
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37217
msgid "This user is a moderator."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37218
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37219
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37220
msgid "Moderator"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37221
msgid "Visitor"
msgstr "Vizitanto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37222
msgid "Owner"
msgstr "Posedanto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37223
msgid "Member"
msgstr "Ano"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37224
msgid "Admin"
msgstr "Administranto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37258
msgid "Participants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37276
#: dist/converse-no-dependencies.js:37333
msgid "Invite"
msgstr "Inviti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37309
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally "
"include a message, explaining the reason for the invitation."
msgstr ""
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37685
#: dist/converse-no-dependencies.js:37691
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr "Sciigo de %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37693
#: dist/converse-no-dependencies.js:37704
#: dist/converse-no-dependencies.js:37707
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr "%1$s diras"
#. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt
#. the message...
#: dist/converse-no-dependencies.js:37716
msgid "OMEMO Message received"
msgstr "OMEMOan mesaĝon ricevis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37747
msgid "has gone offline"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37749
msgid "has gone away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37751
msgid "is busy"
msgstr "estas okupata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37753
msgid "has come online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37770
msgid "wants to be your contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:37999
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38009
msgid ""
"Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old "
"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
"this device."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38090
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38205
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38207
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
"for %1$s could not be found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38209
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38292
#, javascript-format
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
"support OMEMO."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38319
msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
"some anonymity or not all participants support OMEMO."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:38496
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesnt seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39155
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
"will no longer be possible in this grouchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39355
msgid "Your avatar image"
msgstr "Via profilbildo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39356
msgid "Your Profile"
msgstr "Via profilo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39357
#: dist/converse-no-dependencies.js:39444
#: dist/converse-no-dependencies.js:74722
#: dist/converse-no-dependencies.js:75923
#: dist/converse-no-dependencies.js:77145
#: dist/converse-no-dependencies.js:77259
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39358
msgid "Email"
msgstr "Retpoŝto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39359
msgid "Full Name"
msgstr "Kompleta nomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39360
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr "XMPPa adreso (JIDo)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39362
msgid "Role"
msgstr "Rolo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39363
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39364
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39394
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39394
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39443
#: dist/converse-no-dependencies.js:41183
msgid "Away"
msgstr "For"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39445
#: dist/converse-no-dependencies.js:41182
msgid "Busy"
msgstr "Okupite"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39447
msgid "Custom status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39448
#: dist/converse-no-dependencies.js:41185
msgid "Offline"
msgstr "Elrete"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39449
#: dist/converse-no-dependencies.js:41180
msgid "Online"
msgstr "Enrete"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39451
msgid "Away for long"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39452
msgid "Change chat status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39453
msgid "Personal status message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39488
msgid "About"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39490
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39491
#, javascript-format
msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39515
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr "Mi estas %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39518
msgid "Change settings"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39519
msgid "Click to change your chat status"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39520
msgid "Log out"
msgstr "Elsaluti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39521
msgid "Show details about this chat client"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39522
msgid "Your profile"
msgstr "Via profilo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39562
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39571
#: dist/converse-no-dependencies.js:39581
msgid "online"
msgstr "enrete"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39573
msgid "busy"
msgstr "okupite"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39575
msgid "away for long"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39577
msgid "away"
msgstr "fore"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39579
msgid "offline"
msgstr "elrete"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39930
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr " ekz. conversejs.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39980
msgid "Fetch registration form"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39981
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:39982
msgid "here"
msgstr "ĉi tie"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40030
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40046
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40071
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40243
msgid "Now logging you in"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40247
msgid "Registered successfully"
msgstr "Registrita sukcese"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40354
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40748
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40749
msgid "Open Groupchats"
msgstr "Enbabilejoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40799
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40990
msgid "This contact is busy"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas okupata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40991
msgid "This contact is online"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas enreta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40992
msgid "This contact is offline"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas elreta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40993
msgid "This contact is unavailable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40994
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40995
msgid "This contact is away"
msgstr "Ĉi tiu kontakto estas for"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40998
msgid "Groups"
msgstr "Grupoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41000
msgid "My contacts"
msgstr "Miaj kontaktoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41002
msgid "Pending contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41004
msgid "Contact requests"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41006
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41051
msgid "Contact name"
msgstr "Nomo de kontakto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41054
msgid "Add a Contact"
msgstr "Aldoni kontakton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41055
msgid "XMPP Address"
msgstr "XMPPa adreso"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41057
msgid "name@example.org"
msgstr "nomo@ekzemplo.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41058
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41174
msgid "Filter"
msgstr "Filtri"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41175
msgid "Filter by contact name"
msgstr "Filtri laŭ kontaktnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41176
msgid "Filter by group name"
msgstr "Filtri laŭ grupnomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41177
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtri laŭ statuso"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41178
msgid "Any"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41179
msgid "Unread"
msgstr "Nelegita"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41181
msgid "Chatty"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41184
msgid "Extended Away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41366
#: dist/converse-no-dependencies.js:41424
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41374
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41375
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41423
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41507
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41779
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41780
msgid "Add a contact"
msgstr "Aldoni kontakton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41781
msgid "Re-sync your contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43563
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43577
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43611
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your servers response: \"%1$s"
"\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:43613
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44034
#: dist/converse-no-dependencies.js:44051
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44060
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44300
msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45427
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:45425
#, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48927
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48929
msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48960
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:48962
msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49473
#, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49475
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49566
#, javascript-format
msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
msgstr "Eraro: la %1$s babilejo ne ekzistas."
#: dist/converse-no-dependencies.js:49568
msgid "Sorry, you're not allowed to register in this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50584
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50802
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50915
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74555
msgid "This groupchat no longer exists"
msgstr "Ĉi tiu babilejo jam ne ekzistas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74561
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74588
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74592
msgid "Groupchat address (JID)"
msgstr "Adreso de babilejo (JIDo)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74596
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74602
msgid "Topic"
msgstr "Temo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74606
msgid "Topic author"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74612
msgid "Online users"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74616
#: dist/converse-no-dependencies.js:74766
msgid "Features"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74620
#: dist/converse-no-dependencies.js:74772
msgid "Password protected"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74622
#: dist/converse-no-dependencies.js:74770
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74628
msgid "No password required"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74630
#: dist/converse-no-dependencies.js:74778
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74638
#: dist/converse-no-dependencies.js:74786
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74646
#: dist/converse-no-dependencies.js:74794
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74652
#: dist/converse-no-dependencies.js:74804
msgid "Members only"
msgstr "Nur anoj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74654
msgid "This groupchat is restricted to members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74662
#: dist/converse-no-dependencies.js:74810
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74668
#: dist/converse-no-dependencies.js:74820
msgid "Persistent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74670
#: dist/converse-no-dependencies.js:74818
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74678
#: dist/converse-no-dependencies.js:74826
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74684
#: dist/converse-no-dependencies.js:74836
msgid "Not anonymous"
msgstr "Ne anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74686
#: dist/converse-no-dependencies.js:74834
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74694
#: dist/converse-no-dependencies.js:74842
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74702
#: dist/converse-no-dependencies.js:74850
msgid ""
"Participants entering this groupchat need to request permission to write"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74708
#: dist/converse-no-dependencies.js:74860
msgid "Not moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74710
#: dist/converse-no-dependencies.js:74858
msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74716
#: dist/converse-no-dependencies.js:74868
msgid "Message archiving"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74718
#: dist/converse-no-dependencies.js:74866
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:74780
msgid "No password"
msgstr "Neniu pasvorto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74802
msgid "this groupchat is restricted to members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75284
msgid "Uploading file:"
msgstr "Alŝutado de dosiero:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75729
#: dist/converse-no-dependencies.js:77165
msgid "XMPP Address:"
msgstr "XMPPa adreso:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75735
msgid "Password:"
msgstr "Pasvorto:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75737
msgid "password"
msgstr "pasvorto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75747
msgid "This is a trusted device"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75749
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
"OMEMO encryption is NOT available."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75753
msgid "Log in"
msgstr "Ensaluti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75759
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75854
msgid "This message has been edited"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75886
msgid "Edit this message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:75911
msgid "Message versions"
msgstr "Eksaj versioj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76136
msgid "Save and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76140
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76150
msgid "Generate new keys and fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76154
msgid "Select all"
msgstr "Elekti ĉiujn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76156
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76158
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76166
#: dist/converse-no-dependencies.js:76174
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76176
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76182
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76262
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr "Ne havas konversacian konton?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76264
msgid "Create an account"
msgstr "Krei konton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76285
msgid "Create your account"
msgstr "Krei vian konton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76287
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76305
#: dist/converse-no-dependencies.js:76344
msgid "Already have a chat account?"
msgstr "Jam havas konversacian konton?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76307
#: dist/converse-no-dependencies.js:76346
msgid "Log in here"
msgstr "Ensaluti ĉi tie"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76328
msgid "Account Registration:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76336
msgid "Register"
msgstr "Registri"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76340
msgid "Choose a different provider"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:76365
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77097
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77149
msgid "The User's Profile Image"
msgstr "Profilbildo de la uzanto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77159
msgid "Full Name:"
msgstr "Kompleta nomo:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77173
msgid "Nickname:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77181
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77191
msgid "Email:"
msgstr "Retpoŝto:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77201
msgid "Role:"
msgstr "Rolo:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77209
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77233
msgid "Trusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77247
msgid "Untrusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77261
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77265
msgid "Remove as contact"
msgstr "Forigi kontakton"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77476
#, javascript-format
msgid "Download audio file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77494
#, javascript-format
msgid "Download file \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77509
#, javascript-format
msgid "Download image \"%1$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77539
msgid "Download"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77556
#, javascript-format
msgid "Download video file \"%1$s\""
msgstr ""
#~ msgid "Please enter a valid XMPP username"
#~ msgstr "Bonvolu eniri validan XMPPan uzantnomon"
#~ msgid "XMPP Username:"
#~ msgstr "XMPPa salutnomo:"