{"ejabberd Web Admin","Веб-інтерфейс Адміністрування ejabberd"}.
{"Email","Електронна пошта"}.
{"Enable logging","Включити журнал роботи"}.
{"Encodings","Кодування"}.
{"End User Session","Закінчити Сеанс Користувача"}.
{"Enter list of {Module, [Options]}","Введіть перелік такого виду {Module, [Options]}"}.
{"Enter nickname you want to register","Введіть псевдонім, який ви хочете зареєструвати"}.
{"Enter path to backup file","Введіть шлях до резервного файла"}.
{"Enter path to jabberd1.4 spool dir","Введіть шлях до директорії спула jabberd1.4"}.
{"Enter path to jabberd1.4 spool file","Введіть шлях до файла зі спула jabberd1.4"}.
{"Enter path to text file","Введіть шлях до текстового файла"}.
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Введіть ім'я користувача та кодування, які будуть використовуватися при підключенні до IRC-серверів"}.
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Заповніть поля для пошуку користувача Jabber"}.
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Заповніть поля для пошуку користувача Jabber (Додайте * в кінець поля для пошуку підрядка)"}.
{"Friday","П'ятниця"}.
{"From ~s","Від ~s"}.
{"From","Від кого"}.
{"Full Name","Повне ім'я"}.
{"Get Number of Online Users","Отримати Кількість Підключених Користувачів"}.
{"Get Number of Registered Users","Отримати Кількість Зареєстрованих Користувачів"}.
{"Get User Last Login Time","Отримати Час Останнього Підключення Користувача"}.
{"Get User Password","Отримати Пароль Користувача"}.
{"Get User Statistics","Отримати Статистику по Користувачу"}.
{"Groups","Групи"}.
{"Group ","Група "}.
{"has been banned","заборонили вхід в кімнату"}.
{"has been kicked because of an affiliation change","вигнано з кімнати як наслідок зміни ранга"}.
{"has been kicked because of a system shutdown","вигнано з кімнати як наслідок зупинки системи"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","вигнано з кімнати тому, що воня стала тільки для учасників"}.
{"has been kicked","вигнали з кімнати"}.
{" has set the subject to: "," встановив(ла) тему: "}.
{"Host","Хост"}.
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Щоб вказати різні кодування для різних серверів IRC, заповніть список значеннями в форматі '{\"irc server\", \"encoding\"}'. За замовчуванням ця служба використовує кодування \"~s\"."}.
{"Import Directory","Імпорт з директорії"}.
{"Import File","Імпорт з файла"}.
{"Import User from File at ","Імпортування користувача з файла на "}.
{"Import Users from Dir at ","Імпортування користувача з директорії на "}.
{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files","Імпорт користувачів зі спулу jabberd 1.4"}.
{"Improper message type","Неправильний тип повідомлення"}.
{"Registration in mod_irc for ","Реєстрація в mod_irc для "}.
{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Зауважте, що тут відбувається резервне копіювання тільки вбудованної бази даних Mnesia. Якщо Ви також використовуєте інше сховище для даних (наприклад за допомогою модуля ODBC), то його резервне копіювання потрібно робити окремо."}.
{"Remote copy","не зберігаеться локально"}.
{"Remove User","Видалити користувача"}.
{"Remove","Видалити"}.
{"Replaced by new connection","Замінено новим з'єднанням"}.
{"Resources","Ресурси"}.
{"Restart Service","Перезапустити Сервіс"}.
{"Restart","Перезапустити"}.
{"Restore Backup from File at ","Відновлення з резервної копії на "}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Відновити з бінарної резервної копії при наступному запуску (потребує менше пам'яті):"}.
{"Restore binary backup immediately:","Відновити з бінарної резервної копії негайно:"}.
{"Restore plain text backup immediately:","Відновити з текстової резервної копії негайно:"}.
{"Restore","Відновлення з резервної копії"}.
{"Room Configuration","Конфігурація кімнати"}.
{"Room creation is denied by service policy","Створювати конференцію заборонено політикою служби"}.
{"Room title","Назва кімнати"}.
{"Roster groups allowed to subscribe","Дозволені для абонування групи ростера"}.
{"Roster of ","Ростер користувача "}.
{"Roster size","Кількість контактів"}.
{"Roster","Ростер"}.
{"RPC Call Error","Помилка виклику RPC"}.
{"Running Nodes","Працюючі вузли"}.
{"~s access rule configuration","Конфігурація правила доступу ~s"}.
{"Saturday","Субота"}.
{"Script check","Перевірка сценарію"}.
{"Search Results for ","Результати пошуку в "}.
{"Search users in ","Пошук користувачів в "}.
{"Send announcement to all online users on all hosts","Надіслати оголошення всім підключеним користувачам на всіх віртуальних серверах"}.
{"Send announcement to all online users","Надіслати оголошення всім підключеним користувачам"}.
{"Send announcement to all users on all hosts","Надіслати сповіщення до усіх користувачів на усіх хостах"}.
{"Send announcement to all users","Надіслати оголошення всім користувачам"}.
{"September","вересня"}.
{"Set message of the day and send to online users","Встановити повідомлення дня та надіслати його підключеним користувачам"}.
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Встановити повідомлення дня на всіх хостах та надійслати його підключеним користувачам"}.
{"Shared Roster Groups","Спільні групи контактів"}.
{"Show Integral Table","Показати інтегральну таблицю"}.
{"Store plain text backup:","Зберегти текстову резервну копію:"}.
{"Subject","Тема"}.
{"Submitted","Відправлено"}.
{"Submit","Відправити"}.
{"Subscriber Address","Адреса абонента"}.
{"Subscription","Підписка"}.
{"Sunday","Неділя"}.
{"the password is","пароль:"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Цього учасника було відключено від кімнати через те, що він надіслав помилкове повідомлення іншому учаснику"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Цього учасника було відключено від кімнати через те, що він надіслав помилкове повідомлення"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","Цього учасника було відключено від кімнати через те, що він надіслав помилковий статус присутності"}.
{"This room is not anonymous","Ця кімната не анонімна"}.
{"Thursday","Четвер"}.
{"Time delay","Час затримки"}.
{"Time","Час"}.
{"To ~s","До ~s"}.
{"To","Кому"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","Швидкість передачі інформації було перевищено"}.
{"Update message of the day (don't send)","Поновити повідомлення дня (не надсилати)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Оновити повідомлення дня на всіх хостах (не надсилати)"}.
{"Update plan","План поновлення"}.
{"Update script","Сценарій поновлення"}.
{"Update","Обновити"}.
{"Update ","Поновлення "}.
{"Uptime:","Час роботи:"}.
{"Use of STARTTLS required","Ви мусите використовувати STARTTLS"}.
{"User Management","Управління Користувачами"}.
{"Users are not allowed to register accounts so fast","Користувачам не дозволено так часто реєструвати облікові записи"}.
{"Users Last Activity","Статистика останнього підключення користувачів"}.
{"Users","Користувачі"}.
{"User ","Користувач "}.
{"User","Користувач"}.
{"Validate","Затвердити"}.
{"vCard User Search","Пошук користувачів по vCard"}.
{"Virtual Hosts","Віртуальні хости"}.
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Відвідувачам не дозволяється змінювати псевдонім в цій кімнаті"}.
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Відвідувачам не дозволяється надсилати повідомлення всім присутнім"}.
{"Wednesday","Середа"}.
{"When to send the last published item","Коли надсилати останній опублікований елемент"}.
{"Whether to allow subscriptions","Дозволити передплату"}.
{"You have been banned from this room","Вам заборонено входити в цю конференцію"}.
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Вам необхідно заповнити поле \"Псевдонім\" у формі"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Для налагодження параметрів mod_irc необхідний x:data-придатний клієнт"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Для конфігурування кімнати необхідний x:data-придатний кліент"}.
{"You need an x:data capable client to register nickname","Для реєстрації псевдоніму необхідний x:data-придатний клієнт"}.
{"You need an x:data capable client to search","Для пошуку необхідний x:data-придатний клієнт"}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Черга повідомлень, що не були доставлені, переповнена. Повідомлення не було збережено."}.