* contrib/extract_translations/extract_translations.erl: Use

Gettext PO for translators, export to ejabberd MSG (EJAB-468)
* contrib/extract_translations/prepare-translation.sh: Likewise
* doc/guide.tex: Likewise
* doc/guide.html: Likewise
* src/Makefile.in: New option 'make translations'
* src/msgs/ejabberd.pot: Template translation file
* src/msgs/*.po: Generated from old MSG files
* src/msgs/*.msg: Automatic exported from PO files

SVN Revision: 1527
This commit is contained in:
Badlop 2008-08-17 16:35:58 +00:00
parent bf9377e9a6
commit 61a639d5d9
53 changed files with 43989 additions and 8913 deletions

View File

@ -1,3 +1,15 @@
2008-08-17 Badlop <badlop@process-one.net>
* contrib/extract_translations/extract_translations.erl: Use
Gettext PO for translators, export to ejabberd MSG (EJAB-468)
* contrib/extract_translations/prepare-translation.sh: Likewise
* doc/guide.tex: Likewise
* doc/guide.html: Likewise
* src/Makefile.in: New option 'make translations'
* src/msgs/ejabberd.pot: Template translation file
* src/msgs/*.po: Generated from old MSG files
* src/msgs/*.msg: Automatic exported from PO files
2008-08-16 Badlop <badlop@process-one.net>
* src/msgs/sv.msg: Fixed formatting typos

View File

@ -20,9 +20,14 @@
start() ->
ets:new(translations, [named_table, public]),
ets:new(translations_obsolete, [named_table, public]),
ets:new(files, [named_table, public]),
ets:new(vars, [named_table, public]),
case init:get_plain_arguments() of
["-srcmsg2po", Dir, File] ->
print_po_header(File),
Status = process(Dir, File, srcmsg2po),
halt(Status);
["-unused", Dir, File] ->
Status = process(Dir, File, unused),
halt(Status);
@ -50,7 +55,11 @@ process(Dir, File, Used) ->
unused ->
ets:foldl(fun({Key, _}, _) ->
io:format("~p~n", [Key])
end, ok, translations);
end, ok, translations);
srcmsg2po ->
ets:foldl(fun({Key, Trans}, _) ->
print_translation_obsolete(Key, Trans)
end, ok, translations_obsolete);
_ ->
ok
end,
@ -74,46 +83,52 @@ parse_form(Dir, File, Form, Used) ->
{call,
_,
{remote, _, {atom, _, translate}, {atom, _, translate}},
[_, {string, _, Str}]
[_, {string, Line, Str}]
} ->
process_string(Dir, File, Str, Used);
process_string(Dir, File, Line, Str, Used);
{call,
_,
{remote, _, {atom, _, translate}, {atom, _, translate}},
[_, {var, _, Name}]
} ->
case ets:lookup(vars, Name) of
[{_Name, Value}] ->
process_string(Dir, File, Value, Used);
[{_Name, Value, Line}] ->
process_string(Dir, File, Line, Value, Used);
_ ->
ok
end;
{match,
_,
{var, _, Name},
{string, _, Value}
{string, Line, Value}
} ->
ets:insert(vars, {Name, Value});
ets:insert(vars, {Name, Value, Line});
L when is_list(L) ->
lists:foreach(
fun(F) ->
parse_form(Dir, File, F, Used)
parse_form(Dir, File, F, Used)
end, L);
T when is_tuple(T) ->
lists:foreach(
fun(F) ->
parse_form(Dir, File, F, Used)
parse_form(Dir, File, F, Used)
end, tuple_to_list(T));
_ ->
ok
end.
process_string(_Dir, File, Str, Used) ->
process_string(_Dir, _File, _Line, "", _Used) ->
ok;
process_string(_Dir, File, Line, Str, Used) ->
case {ets:lookup(translations, Str), Used} of
{[{_Key, _Trans}], unused} ->
ets:delete(translations, Str);
{[{_Key, _Trans}], used} ->
ok;
{[{_Key, Trans}], srcmsg2po} ->
ets:delete(translations_obsolete, Str),
print_translation(File, Line, Str, Trans);
{_, used} ->
case ets:lookup(files, File) of
[{_}] ->
@ -127,6 +142,15 @@ process_string(_Dir, File, Str, Used) ->
_ -> io:format("{~p, \"\"}.~n", [Str])
end,
ets:insert(translations, {Str, ""});
{_, srcmsg2po} ->
case ets:lookup(files, File) of
[{_}] ->
ok;
_ ->
ets:insert(files, {File})
end,
ets:insert(translations, {Str, ""}),
print_translation(File, Line, Str, "");
_ ->
ok
end.
@ -140,7 +164,8 @@ load_file(File) ->
"" ->
ok;
_ ->
ets:insert(translations, {Orig, Trans})
ets:insert(translations, {Orig, Trans}),
ets:insert(translations_obsolete, {Orig, Trans})
end
end, Terms);
Err ->
@ -191,3 +216,77 @@ print_usage() ->
" extract_translations . ./msgs/ru.msg~n"
).
%%%
%%% Gettext
%%%
print_po_header(File) ->
MsgProps = get_msg_header_props(File),
{Language, [LastT | AddT]} = prepare_props(MsgProps),
application:load(ejabberd),
{ok, Version} = application:get_key(ejabberd, vsn),
print_po_header(Version, Language, LastT, AddT).
get_msg_header_props(File) ->
{ok, F} = file:open(File, [read]),
Lines = get_msg_header_props(F, []),
file:close(F),
Lines.
get_msg_header_props(F, Lines) ->
String = io:get_line(F, ""),
case io_lib:fread("% ", String) of
{ok, [], RemString} ->
case io_lib:fread("~s", RemString) of
{ok, [Key], Value} when Value /= "\n" ->
%% The first character in Value is a blankspace:
%% And the last characters are 'slash n'
ValueClean = string:substr(Value, 2, string:len(Value)-2),
get_msg_header_props(F, Lines ++ [{Key, ValueClean}]);
_ ->
get_msg_header_props(F, Lines)
end;
_ ->
Lines
end.
prepare_props(MsgProps) ->
Language = proplists:get_value("Language:", MsgProps),
Authors = proplists:get_all_values("Author:", MsgProps),
{Language, Authors}.
print_po_header(Version, Language, LastTranslator, AdditionalTranslatorsList) ->
AdditionalTranslatorsString = build_additional_translators(AdditionalTranslatorsList),
HeaderString =
"msgid \"\"\n"
"msgstr \"\"\n"
"\"Project-Id-Version: " ++ Version ++ "\\n\"\n"
++ "\"X-Language: " ++ Language ++ "\\n\"\n"
"\"Last-Translator: " ++ LastTranslator ++ "\\n\"\n"
++ AdditionalTranslatorsString ++
"\"MIME-Version: 1.0\\n\"\n"
"\"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\\n\"\n"
"\"Content-Transfer-Encoding: 8bit\\n\"\n",
io:format("~s~n", [HeaderString]).
build_additional_translators(List) ->
lists:foldl(
fun(T, Str) ->
Str ++ "\"X-Additional-Translator: " ++ T ++ "\\n\"\n"
end,
"",
List).
print_translation(File, Line, Str, StrT) ->
{ok, StrQ, _} = regexp:gsub(Str, "\"", "\\\""),
{ok, StrTQ, _} = regexp:gsub(StrT, "\"", "\\\""),
io:format("#: ~s:~p~nmsgid \"~s\"~nmsgstr \"~s\"~n~n", [File, Line, StrQ, StrTQ]).
print_translation_obsolete(Str, StrT) ->
File = "unknown.erl",
Line = 1,
{ok, StrQ, _} = regexp:gsub(Str, "\"", "\\\""),
{ok, StrTQ, _} = regexp:gsub(StrT, "\"", "\\\""),
io:format("#: ~s:~p~n#~~ msgid \"~s\"~n#~~ msgstr \"~s\"~n~n", [File, Line, StrQ, StrTQ]).

View File

@ -8,10 +8,10 @@ prepare_dirs ()
# Where is Erlang binary
ERL=`which erl`
EJA_DIR=`pwd`/../..
EJA_DIR=`pwd`/..
EXTRACT_DIR=$EJA_DIR/contrib/extract_translations/
EXTRACT_ERL=extract_translations.erl
EXTRACT_BEAM=extract_translations.beam
EXTRACT_ERL=$EXTRACT_DIR/extract_translations.erl
EXTRACT_BEAM=$EXTRACT_DIR/extract_translations.beam
SRC_DIR=$EJA_DIR/src
MSGS_DIR=$SRC_DIR/msgs
@ -22,9 +22,7 @@ prepare_dirs ()
if !([[ -x $EXTRACT_BEAM ]])
then
echo -n "Compiling extract_translations.erl: "
sh -c "cd $EXTRACT_DIR; $ERL -compile $EXTRACT_ERL"
echo "ok"
fi
}
@ -140,6 +138,116 @@ find_unused_full ()
cd ..
}
extract_lang_srcmsg2po ()
{
LANG_CODE=$1
MSGS_PATH=$MSGS_DIR/$LANG_CODE.msg
PO_PATH=$MSGS_DIR/$LANG_CODE.po
$ERL -pa $EXTRACT_DIR -pa $SRC_DIR -noinput -noshell -s extract_translations -s init stop -extra -srcmsg2po . $MSGS_PATH >$PO_PATH.1
sed -e 's/ \[\]$/ \"\"/g;' $PO_PATH.1 > $PO_PATH.2
msguniq --sort-by-file $PO_PATH.2 --output-file=$PO_PATH
rm $PO_PATH.*
}
extract_lang_src2pot ()
{
LANG_CODE=ejabberd
MSGS_PATH=$MSGS_DIR/$LANG_CODE.msg
POT_PATH=$MSGS_DIR/$LANG_CODE.pot
echo -n "" >$MSGS_PATH
echo "% Language: Language Name" >>$MSGS_PATH
echo "% Author: Translator name and contact method" >>$MSGS_PATH
echo "" >>$MSGS_PATH
cd $SRC_DIR
$ERL -pa $EXTRACT_DIR -pa $SRC_DIR -noinput -noshell -s extract_translations -s init stop -extra -srcmsg2po . $MSGS_PATH >$POT_PATH.1
sed -e 's/ \[\]$/ \"\"/g;' $POT_PATH.1 > $POT_PATH.2
msguniq --sort-by-file $POT_PATH.2 --output-file=$POT_PATH
rm $POT_PATH.*
rm $MSGS_PATH
}
extract_lang_popot2po ()
{
LANG_CODE=$1
PO_PATH=$MSGS_DIR/$LANG_CODE.po
POT_PATH=$MSGS_DIR/ejabberd.pot
msgmerge $PO_PATH $POT_PATH >$PO_PATH.translate 2>/dev/null
mv $PO_PATH.translate $PO_PATH
}
extract_lang_po2msg ()
{
LANG_CODE=$1
PO_PATH=$LANG_CODE.po
MS_PATH=$PO_PATH.ms
MSGID_PATH=$PO_PATH.msgid
MSGSTR_PATH=$PO_PATH.msgstr
MSGS_PATH=$LANG_CODE.msg
cd $MSGS_DIR
# Check PO has correct ~
# Let's convert to C format so we can use msgfmt
PO_TEMP=$LANG_CODE.po.temp
cat $PO_PATH | sed 's/%/perc/g' | sed 's/~/%/g' | sed 's/#:.*/#, c-format/g' >$PO_TEMP
msgfmt $PO_TEMP --check-format
result=$?
rm $PO_TEMP
if [ $result -ne 0 ] ; then
exit 1
fi
msgattrib $PO_PATH --translated --no-fuzzy --no-obsolete --no-location --no-wrap | grep "^msg" | tail --lines=+3 >$MS_PATH
grep "^msgid" $PO_PATH.ms | sed 's/^msgid //g' >$MSGID_PATH
grep "^msgstr" $PO_PATH.ms | sed 's/^msgstr //g' >$MSGSTR_PATH
paste $MSGID_PATH $MSGSTR_PATH --delimiter=, | awk '{print "{" $0 "}."}' | sort -g >$MSGS_PATH
rm $MS_PATH
rm $MSGID_PATH
rm $MSGSTR_PATH
}
extract_lang_updateall ()
{
echo "Generating POT"
extract_lang_src2pot
cd $MSGS_DIR
echo ""
echo -e "File Missing Language Last translator"
echo -e "---- ------- -------- ---------------"
for i in *.msg; do
LANG_CODE=${i%.msg}
echo -n $LANG_CODE | awk '{printf "%-6s", $1 }'
# Convert old MSG file to PO
PO=$LANG_CODE.po
[ -f $PO ] || extract_lang_srcmsg2po $LANG_CODE
extract_lang_popot2po $LANG_CODE
extract_lang_po2msg $LANG_CODE
MISSING=`msgfmt --statistics $PO 2>&1 | awk '{printf "%5s", $4 }'`
echo -n " $MISSING"
LANGUAGE=`grep "Language:" $PO | sed 's/\"X-Language: //g' | sed 's/\\\\n\"//g' | awk '{printf "%-12s", $1}'`
echo -n " $LANGUAGE"
LASTAUTH=`grep "Last-Translator" $PO | sed 's/\"Last-Translator: //g' | sed 's/\\\\n\"//g'`
echo " $LASTAUTH"
done
echo ""
rm messages.mo
cd ..
}
translation_instructions ()
{
echo ""
@ -158,34 +266,56 @@ translation_instructions ()
echo " $MSGS_PATH"
}
prepare_dirs
case "$1" in
-help)
echo "Options:"
echo " -langall"
echo " -lang LANGUAGE_FILE"
echo ""
echo "Example:"
echo " ./prepare-translation.sh -lang es.msg"
exit 0
;;
-lang)
LANGU=$2
prepare_dirs
extract_lang $LANGU
shift
shift
;;
-langall)
prepare_dirs
extract_lang_all
shift
;;
*)
echo "unknown option: '$1 $2'"
-srcmsg2po)
LANG_CODE=$2
extract_lang_srcmsg2po $LANG_CODE
shift
shift
;;
-popot2po)
LANG_CODE=$2
extract_lang_popot2po $LANG_CODE
shift
shift
;;
-src2pot)
extract_lang_src2pot
shift
;;
-po2msg)
LANG_CODE=$2
extract_lang_po2msg $LANG_CODE
shift
shift
;;
-updateall)
extract_lang_updateall
shift
;;
*)
echo "Options:"
echo " -langall"
echo " -lang LANGUAGE_FILE"
echo " -srcmsg2po LANGUAGE Construct .msg file using source code to PO file"
echo " -src2pot Generate template POT file from source code"
echo " -popot2po LANGUAGE Update PO file with template POT file"
echo " -po2msg LANGUAGE Export PO file to MSG file"
echo " -updateall Generate POT and update all PO"
echo ""
echo "Example:"
echo " ./prepare-translation.sh -lang es.msg"
exit 0
;;
esac
echo ""
echo "End."

View File

@ -1137,7 +1137,7 @@ To set Russian as default language:
<PRE CLASS="verbatim">{language, "ru"}.
</PRE></LI><LI CLASS="li-itemize">To set Spanish as default language:
<PRE CLASS="verbatim">{language, "es"}.
</PRE></LI></UL><P> <A NAME="includeconfigfile"></A> </P><!--TOC subsection Include Additional Configuration Files-->
</PRE></LI></UL><P>Translators and developers can check details in Appendix <A HREF="#i18ni10n">A</A>.</P><P> <A NAME="includeconfigfile"></A> </P><!--TOC subsection Include Additional Configuration Files-->
<H3 CLASS="subsection"><!--SEC ANCHOR --><A NAME="htoc28">3.1.8</A>&#XA0;&#XA0;<A HREF="#includeconfigfile">Include Additional Configuration Files</A></H3><!--SEC END --><P> <A NAME="includeconfigfile"></A>
</P><P>The option <TT>include_config_file</TT> in a configuration file instructs <TT>ejabberd</TT> to include other configuration files immediately.</P><P>The basic usage is:
</P><PRE CLASS="verbatim">{include_config_file, &lt;filename&gt;}.
@ -3246,7 +3246,13 @@ so it is important to use it with extremely care.
There are some simple and safe examples in the article
<A HREF="http://www.ejabberd.im/interconnect-erl-nodes">Interconnecting Erlang Nodes</A></P><P>To exit the shell, close the window or press the keys: control+c control+c.</P><P> <A NAME="i18ni10n"></A> </P><!--TOC chapter Internationalization and Localization-->
<H1 CLASS="chapter"><!--SEC ANCHOR --><A NAME="htoc88">Appendix&#XA0;A</A>&#XA0;&#XA0;<A HREF="#i18ni10n">Internationalization and Localization</A></H1><!--SEC END --><P> <A NAME="i18ni10n"></A>
</P><P>All built-in modules support the <TT>xml:lang</TT> attribute inside IQ queries.
</P><P>The source code of <TT>ejabberd</TT> supports localization.
The translators can edit the Gettext PO files using any capable program (KBabel, Lokalizer, Poedit...) or a simple text editor.</P><P>Then <A HREF="http://www.gnu.org/software/gettext/">Gettext</A>
is used to extract, update and export the language files to the MSG format read by <TT>ejabberd</TT>.
To perform those management tasks, in the <TT>src/</TT> directory execute <TT>make translations</TT>.
The translatable strings are extracted from source code to generate the file <TT>ejabberd.pot</TT>.
This file is merged with each <TT>*.po</TT> language file to produce updated language files.
Finally those <TT>*.po</TT> files are exported to <TT>*.msg</TT> files, that have a format easily readable by <TT>ejabberd</TT>.</P><P>All built-in modules support the <TT>xml:lang</TT> attribute inside IQ queries.
Figure&#XA0;<A HREF="#fig:discorus">A.1</A>, for example, shows the reply to the following query:
</P><PRE CLASS="verbatim">&lt;iq id='5'
to='example.org'

View File

@ -1409,6 +1409,9 @@ Examples:
\end{verbatim}
\end{itemize}
Translators and developers can check details in Appendix \ref{i18ni10n}.
\makesubsection{includeconfigfile}{Include Additional Configuration Files}
\ind{options!includeconfigfile}\ind{includeconfigfile}
@ -4263,6 +4266,16 @@ To exit the shell, close the window or press the keys: control+c control+c.
\makechapter{i18ni10n}{Internationalization and Localization}
\ind{xml:lang}\ind{internationalization}\ind{localization}\ind{i18n}\ind{l10n}
The source code of \ejabberd{} supports localization.
The translators can edit the Gettext PO files using any capable program (KBabel, Lokalizer, Poedit...) or a simple text editor.
Then \footahref{http://www.gnu.org/software/gettext/}{Gettext}
is used to extract, update and export the language files to the MSG format read by \ejabberd{}.
To perform those management tasks, in the \term{src/} directory execute \term{make translations}.
The translatable strings are extracted from source code to generate the file \term{ejabberd.pot}.
This file is merged with each \term{*.po} language file to produce updated language files.
Finally those \term{*.po} files are exported to \term{*.msg} files, that have a format easily readable by \ejabberd{}.
All built-in modules support the \texttt{xml:lang} attribute inside IQ queries.
Figure~\ref{fig:discorus}, for example, shows the reply to the following query:
\begin{verbatim}

View File

@ -157,6 +157,9 @@ $(ERLSHLIBS): %.so: %.c
-o $@ \
$(DYNAMIC_LIB_CFLAGS)
translations:
../contrib/extract_translations/prepare-translation.sh -updateall
install: all
#
# Configuration files

View File

@ -1,390 +1,343 @@
% $Id$
% Language: Catalan (català)
% Author: Vicent Alberola Canet
% jlib.hrl
{"No resource provided", "Recurs no disponible"}.
% mod_configure.erl
{"Restart Service", "Reiniciar el Servei"}.
{"Shut Down Service", "Apager el Servei"}.
{"Delete User", "Eliminar Usuari"}.
{"End User Session", "Finalitzar Sesió d'Usuari"}.
{"Get User Password", "Obtenir Password d'usuari"}.
{"Change User Password", "Canviar Password d'Usuari"}.
{"Get User Last Login Time", "Obtenir la última connexió d'Usuari"}.
{"Get User Statistics", "Obtenir Estadístiques d'Usuari"}.
{"Get Number of Registered Users", "Obtenir Número d'Usuaris Registrats"}.
{"Get Number of Online Users", "Obtenir Número d'Usuaris Connectats"}.
{"User Management", "Gestió d'Usuaris"}.
{"Time delay", "Temps de retràs"}.
{"Password Verification", "Verificació del Password"}.
{"Number of registered users", "Número d'Usuaris Registrats"}.
{"Number of online users", "Número d'usuaris connectats"}.
{"Last login", "Últim login"}.
{"Roster size", "Tamany de la llista"}.
{"IP addresses", "Adreça IP"}.
{"Resources", "Recursos"}.
{"Choose storage type of tables", "Selecciona el tipus d'almacenament de les taules"}.
{"RAM copy", "Còpia en RAM"}.
{"RAM and disc copy", "Còpia en RAM i disc"}.
{"Disc only copy", "Còpia sols en disc"}.
{"Remote copy", "Còpia remota"}.
{"Stop Modules at ", "Detindre mòduls en "}.
{"Choose modules to stop", "Selecciona mòduls a detindre"}.
{"Start Modules at ", "Iniciar mòduls en "}.
{"Enter list of {Module, [Options]}", "Introdueix llista de {mòdul, [opcions]}"}.
{"List of modules to start", "Llista de mòduls a iniciar"}.
{"Backup to File at ", "Desar còpia de seguretat a fitxer en "}.
{"Enter path to backup file", "Introdueix ruta al fitxer de còpia de seguretat"}.
{"Path to File", "Ruta al fitxer"}.
{"Restore Backup from File at ", "Restaura còpia de seguretat des del fitxer en "}.
{"Dump Backup to Text File at ", "Exporta còpia de seguretat a fitxer de text en "}.
{"Enter path to text file", "Introdueix ruta al fitxer de text"}.
{"Import User from File at ", "Importa usuari des de fitxer en "}.
{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "Introdueix ruta al fitxer jabberd1.4 spool"}.
{"Import Users from Dir at ", "Importar usuaris des del directori en "}.
{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Introdueix la ruta al directori de jabberd1.4 spools"}.
{"Path to Dir", "Ruta al directori"}.
{"Access Control List Configuration", "Configuració de la Llista de Control d'Accés"}.
{"Access control lists", "Llistes de Control de Accés"}.
{"Access Configuration", "Configuració d'accesos"}.
{"Access rules", "Regles d'accés"}.
{"Administration of ", "Administració de "}.
{"Action on user", "Acció en l'usuari"}.
{"Edit Properties", "Editar propietats"}.
{"Remove User", "Eliminar usuari"}.
{"Database", "Base de dades"}.
{"Outgoing s2s Connections", "Connexions s2s d'eixida"}.
{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "Importar usuaris de jabberd 1.4"}.
{"Database Tables Configuration at ", "Configuració de la base de dades en "}.
% mod_disco.erl
{"Configuration", "Configuració"}.
{"Online Users", "Usuaris conectats"}.
{"All Users", "Tots els usuaris"}.
{"To ~s", "A ~s"}.
{"From ~s", "De ~s"}.
{"Running Nodes", "Nodes funcionant"}.
{"Stopped Nodes", "Nodes parats"}.
{"Access Control Lists", "Llista de Control d'Accés"}.
{"Access Rules", "Regles d'Accés"}.
{"Modules", "Mòduls"}.
{"Start Modules", "Iniciar mòduls"}.
{"Stop Modules", "Parar mòduls"}.
{"Backup Management", "Gestió de còpia de seguretat"}.
{"Backup", "Guardar còpia de seguretat"}.
{"Restore", "Restaurar"}.
{"Dump to Text File", "Exportar a fitxer de text"}.
{"Import File", "Importar fitxer"}.
{"Import Directory", "Importar directori"}.
% mod_register.erl
{"Users are not allowed to register accounts so fast", "Els usuarios no tenen permis per a crear comptes tan apresa"}.
{"Choose a username and password to register with this server", "Tria nom d'usuari i password per a registrar-te en aquest servidor"}.
% mod_vcard.erl
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Emplena el formulari per a buscar usuaris Jabber. Afegix * al final d'un camp per a buscar subcadenes."}.
{"You need an x:data capable client to search", "Necesites un client amb suport x:data per a poder buscar"}.
{"Search users in ", "Cerca usuaris en "}.
{"User", "Usuari"}.
{"Full Name", "Nom complet"}.
{"Name", "Nom"}.
{"Middle Name", "Segon nom"}.
{"Family Name", "Cognom"}.
{"Nickname", "Nickname"}.
{"Birthday", "Aniversari"}.
{"Country", "Pais"}.
{"City", "Ciutat"}.
{"Organization Name", "Nom de la organizació"}.
{"Organization Unit", "Unitat de la organizació"}.
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
{"A friendly name for the node", "Un nom per al node"}.
{"Roster groups allowed to subscribe", "Llista de grups que tenen permés subscriures"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module", "Mòdul ejannerd Publicar-Subscriure"}.
{"PubSub subscriber request", "Petició de PubSub subscriure"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "Tria si aprova aquesta entitat de subscripció"}.
{"Node ID", "ID del Node"}.
{"Subscriber Address", "Adreça del Subscriptor"}.
{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "Permetre que aquesta JID es puga subscriure a aquest node pubsub"}.
{"Deliver event notifications", "Entrega de notificacions d'events"}.
{"Specify the access model", "Especificar el model d'accés"}.
{"When to send the last published item", "Quan s'ha enviat l'última publicació"}.
{"Deliver payloads with event notifications", "Enviar payloads junt a les notificacions d'events"}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Notificar subscriptors quan canvia la configuració del node"}.
{"Notify subscribers when the node is deleted", "Notificar subscriptors quan el node és eliminat"}.
{"Notify subscribers when items are removed from the node", "Notificar subscriptors quan els elements són eliminats del node"}.
{"Persist items to storage", "Persistir elements al guardar"}.
{"Max # of items to persist", "Màxim # d'elements que persistixen"}.
{"Whether to allow subscriptions", "Permetre subscripcions"}.
{"Specify the publisher model", "Especificar el model del publicant"}.
{"Max payload size in bytes", "Màxim tamany del payload en bytes"}.
{"Only deliver notifications to available users", "Sols enviar notificacions als usuaris disponibles"}.
{"Publish-Subscribe", "Publicar-subscriure't"}.
% mod_muc/mod_muc.erl
{"You need an x:data capable client to register nickname", "Necessites un client amb suport x:data per a poder registrar el Nickname"}.
{"Nickname Registration at ", "Registre del Nickname en "}.
{"Enter nickname you want to register", "Introdueix el nickname que vols registrar"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Sols els administradors del servei tenen permís per a enviar missatges de servei"}.
{"Conference room does not exist", "La sala de conferències no existeix"}.
{"Access denied by service policy", "Accés denegat per la política del servei"}.
{"Specified nickname is already registered", "El Nickname especificat ja està registrat, busca-te'n un altre"}.
{"Room creation is denied by service policy", "Se t'ha denegat el crear la sala per política del servei"}.
{"Chatrooms", "Sales de xat"}.
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Deus d'omplir el camp \"Nickname\" al formulari"}.
{"ejabberd MUC module", "mòdul ejabberd MUC"}.
% mod_muc/mod_muc_room.erl
{"It is not allowed to send private messages", "No està permés enviar missatges privats"}.
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "Els visitants no tenen permés canviar el seus Nicknames en esta sala"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates", "Permetre als visitants enviar text d'estat en les actualitzacions de presència"}.
{"Allow visitors to change nickname", "Permetre als visitants canviar el Nickname"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "Aquest participant ha sigut expulsat de la sala perque ha enviat un missatge d'error"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "Aquest participant ha sigut expulsat de la sala perque ha enviat un missatge erroni a un altre participant"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "Aquest participant ha sigut expulsat de la sala perque ha enviat un error de presencia"}.
{"Make room moderated", "Crear una sala moderada"}.
{"Traffic rate limit is exceeded", "El llímit de tràfic ha sigut sobrepassat"}.
{"Maximum Number of Occupants", "Número màxim d'ocupants"}.
{"No limit", "Sense Llímit"}.
{"~s invites you to the room ~s", "~s et convida a la sala ~s"}.
{"the password is", "el password és"}.
{" has set the subject to: ", " ha posat l'assumpte: "}.
{"You need an x:data capable client to configure room", "Necessites un client amb suport x:data per a configurar la sala"}.
{"Configuration for ", "Configuració per a "}.
{"Room title", "Títol de la sala"}.
{"Password", "Password"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "Sols els moderadors i participants poden canviar l'assumpte d'aquesta sala"}.
{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Sols els moderadors poden canviar l'assumpte d'aquesta sala"}.
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Els visitants no poden enviar missatges a tots els ocupants"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Sols els ocupants poden enviar missatges a la sala"}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference", "No està permés l'enviament de missatges privats a la sala"}.
{"Improper message type", "Tipus de missatge incorrecte"}.
{"Nickname is already in use by another occupant", "El Nickname està siguent utilitzat per una altra persona"}.
{"Nickname is registered by another person", "El Nickname ja està registrat per una altra persona"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "No està permés enviar missatges del tipus \"groupchat\""}.
{"Recipient is not in the conference room", "El receptor no està en la sala de conferència"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "Sols els ocupants poden enviar solicituts a la sala"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room", " En aquesta sala no es permeten solicituts als membres de la sala"}.
{"You have been banned from this room", "Has sigut bloquejat en aquesta sala"}.
{"Membership required to enter this room", "Necessites ser membre d'aquesta sala per a poder entrar"}.
{"Password required to enter this room", "Es necessita password per a entrar en aquesta sala"}.
{"Incorrect password", "Password incorrecte"}.
{"Administrator privileges required", "Es necessita tenir privilegis d'administrador"}.
{"Moderator privileges required", "Es necessita tenir privilegis de moderador"}.
{"JID ~s is invalid", "El JID ~s no és vàlid"}.
{"Nickname ~s does not exist in the room", "El Nickname ~s no existeix a la sala"}.
{"Invalid affiliation: ~s", "Afiliació invàlida: ~s"}.
{"Invalid role: ~s", "Rol invàlid: ~s"}.
{"Owner privileges required", "Es requerixen privilegis de propietari de la sala"}.
{"private, ", "privat"}.
{"This room is not anonymous", "Aquesta sala no és anònima"}.
{"Make room persistent", "Crear una sala persistent"}.
{"Make room public searchable", "Crear una sala pública"}.
{"Make participants list public", "Crear una llista de participants pública"}.
{"Make room password protected", "Crear una sala amb password"}.
{"Present real JIDs to", "Presentar JID's reals a"}.
{"moderators only", "sols moderadors"}.
{"anyone", "qualsevol"}.
{"Make room members-only", "Crear una sala de \"soles membres\""}.
{"Default users as participants", "Els usuaris per defecte són els participants"}.
{"Allow users to change subject", "Permetre que els usuaris canvien el tema"}.
{"Allow users to send private messages", "Permetre que els usuaris envien missatges privats"}.
{"Allow users to query other users", "Permetre que els usuaris fagen peticions a altres usuaris"}.
{"Allow users to send invites", "Permetre que els usuaris envien invitacions"}.
{"Enable logging", "Habilitar el registre de la conversa"}.
{"Number of occupants", "Número d'ocupants"}.
% mod_muc/mod_muc_log.erl
{"has been kicked because of an affiliation change", "Has sigut expulsat a causa d'un canvi d'afiliació"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only", "Has sigut expulsat perquè la sala ha canviat a sols membres"}.
{"has been kicked because of a system shutdown", "Has sigut expulsat perquè el sistema s'ha apagat"}.
{"Chatroom configuration modified", "Configuració de la sala de xat modificada"}.
{"joins the room", "Entrar a la sala"}.
{"leaves the room", "Deixar la sala"}.
{"has been kicked", "Has sigut expulsat"}.
{"has been banned", "Has sigut banejat"}.
{"is now known as", "ara es conegut com"}.
{"Monday", "Dilluns"}.
{"Tuesday", "Dimarts"}.
{"Wednesday", "Dimecres"}.
{"Thursday", "Dijous"}.
{"Friday", "Divendres"}.
{"Saturday", "Dissabte"}.
{"Sunday", "Diumenge"}.
{"January", "Gener"}.
{"February", "Febrer"}.
{"March", "Març"}.
{"April", "Abril"}.
{"May", "Maig"}.
{"June", "Juny"}.
{"July", "Juliol"}.
{"August", "Agost"}.
{"September", "Setembre"}.
{"October", "Octubre"}.
{"November", "Novembre"}.
{"December", "Decembre"}.
{"Room Configuration", "Configuració de la sala"}.
% mod_irc/mod_irc.erl
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Necessites un client amb suport x:data per a configurar les opcions de mod_irc"}.
{"Registration in mod_irc for ", "Registre en mod_irc per a"}.
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Introdueix el nom d'usuari i les codificacions de caràcters per a utilitzar als servidors de IRC"}.
{"IRC Username", "Nom d'usuari al IRC"}.
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Si vols especificar codificacions de caràcters distints per a cada servidor IRC emplena aquesta llista amb els valors amb el format '{\"servidor irc\", \"codificació\"}'. Aquest servei utilitza per defecte la codificació \"~s\"."}.
{"Encodings", "Codificacions"}.
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Exemple: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
{"IRC Transport", "Transport a IRC"}.
{"ejabberd IRC module", "mòdul ejabberd IRC"}.
% web/ejabberd_web_admin.erl
{"ejabberd Web Admin", "Web d'administració del ejabberd"}.
{"Users", "Usuaris"}.
{"Nodes", "Nodes"}.
{"Statistics", "Estadístiques"}.
{"Delete Selected", "Eliminar els seleccionats"}.
{"Submit", "Enviar"}.
{"~s access rule configuration", "Configuració de les Regles d'Accés ~s"}.
{"Node not found", "Node no trobat"}.
{"Add New", "Afegir nou"}.
{"Change Password", "Canviar password"}.
{"Connected Resources:", "Recursos connectats:"}.
{"Password:", "Password:"}.
{"None", "Cap"}.
{"Node ", "Node "}.
{"Restart", "Reiniciar"}.
{"Stop", "Detindre"}.
{"Name", "Nom"}.
{"Storage Type", "Tipus d'emmagatzematge"}.
{"Size", "Tamany"}.
{"Memory", "Memòria"}.
{"OK", "Acceptar"}.
{"Listened Ports at ", "Ports a la escolta en "}.
{"Port", "Port"}.
{"Module", "Mòdul"}.
{"Options", "Opcions"}.
{"Update", "Actualitzar"}.
{"Delete", "Eliminar"}.
{"Add User", "Afegir usuari"}.
{"Last Activity", "Última activitat"}.
{"Never", "Mai"}.
{"Time", "Data"}.
{"From", "De"}.
{"To", "Per a"}.
{"Packet", "Paquet"}.
{"Roster", "Llista de contactes"}.
{"Nickname", "Nickname"}.
{"Subscription", "Subscripció"}.
{"Pending", "Pendent"}.
{"Groups", "Grups"}.
{"Remove", "Borrar"}.
{"User ", "Usuari "}.
{"Roster of ", "Llista de contactes de "}.
{"Online", "Connectat"}.
{"Validate", "Validar"}.
{"Name:", "Nom:"}.
{"Description:", "Descripció:"}.
{"Members:", "Membre:"}.
{"Displayed Groups:", "Mostrar grups:"}.
{"Group ", "Grup "}.
{"Period: ", "Període: "}.
{"Last month", "Últim mes"}.
{"Last year", "Últim any"}.
{"All activity", "Tota l'activitat"}.
{"Show Ordinary Table", "Mostrar Taula Ordinaria"}.
{"Show Integral Table", "Mostrar Taula Integral"}.
{"Modules at ", "Mòduls en "}.
{"Start", "Iniciar"}.
{"Virtual Hosts", "Hosts Virtuals"}.
{"ejabberd virtual hosts", "Hosts virtuals del ejabberd"}.
{"Host", "Host"}.
{"Administration", "Administració"}.
{"(Raw)", "(en format text)"}.
{"Submitted", "Enviat"}.
{"Bad format", "Format erroni"}.
{"Raw", "en format text"}.
{"Users Last Activity", "Última activitat d'usuari"}.
{"Registered Users", "Usuaris registrats"}.
{"Offline Messages", "Missatges offline"}.
{"Registered Users:", "Usuaris registrats:"}.
{"Online Users:", "Usuaris en línia:"}.
{"Outgoing s2s Connections:", "Connexions d'eixida s2s"}.
{"Outgoing s2s Servers:", "Servidors d'eixida de s2s"}.
{"Offline Messages:", "Missatges fora de línia:"}.
{"~s's Offline Messages Queue", "~s's cua de missatges offline"}.
{"Add Jabber ID", "Afegir Jabber ID"}.
{"No Data", "No hi ha dades"}.
{"Listened Ports", "Ports a l'escolta"}.
{"RPC Call Error", "Error de cridada RPC"}.
{"Database Tables at ", "Taules de la base de dades en "}.
{"Backup of ", "Còpia de seguretat de "}.
{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.", "Recordar que estes opcions sols fan còpia de seguretat de la base de dades Mnesia. Si estàs utilitzant el mòdul d'ODBC també deus de fer una còpia de seguretat de la base de dades de SQL a part."}.
{"Store binary backup:", "Guardar una còpia de seguretat binària:"}.
{"Restore binary backup immediately:", "Restaurar una còpia de seguretat binària ara mateix."}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):", "Restaurar una còpia de seguretat binària després de reiniciar el ejabberd (requereix menys memòria:"}.
{"Store plain text backup:", "Guardar una còpia de seguretat en format de text pla:"}.
{"Restore plain text backup immediately:", "Restaurar una còpia de seguretat en format de text pla ara mateix:"}.
{"Statistics of ~p", "Estadístiques de ~p"}.
{"CPU Time:", "Temps de CPU"}.
{"Transactions Commited:", "Transaccions Realitzades:"}.
{"Transactions Aborted:", "Transaccions Avortades"}.
{"Transactions Restarted:", "Transaccions reiniciades"}.
{"Transactions Logged:", "Transaccions registrades"}.
{"Update ", "Actualitzar"}.
{"Update plan", "Pla d'actualització"}.
{"Updated modules", "Mòduls actualitzats"}.
{"Update script", "Script d'actualització"}.
{"Low level update script", "Script d'actualització de baix nivell"}.
{"Script check", "Comprovar script"}.
{"Shared Roster Groups", "Grups de contactes compartits"}.
{"Uptime:", "Temps en marxa"}.
% ejabberd_c2s.erl
{"Use of STARTTLS required", "És obligatori utilitzar STARTTLS"}.
{"Replaced by new connection", "Reemplaçat per una nova connexió"}.
% mod_vcard_ldap.erl
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Emplena camps per a buscar usuaris Jabber que concorden"}.
% mod_vcard_odbc.erl
{"Erlang Jabber Server", "Servidor Erlang Jabber"}.
{"Email", "Email"}.
{"vCard User Search", "Recerca de vCard d'usuari"}.
{"ejabberd vCard module", "Mòdul ejabberd vCard"}.
{"Search Results for ", "Resultat de la búsqueda"}.
{"Jabber ID", "ID Jabber"}.
% mod_adhoc.erl
{"Commands", "Comandaments"}.
{"Ping", "Ping"}.
{"Pong", "Pong"}.
% mod_announce.erl
{"Send announcement to all users on all hosts", "Enviar anunci a tots els usuaris de tots els hosts"}.
{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "Escriure missatge del dia en tots els hosts i envia als usuaris connectats"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "Actualitza el missatge del dia en tots els hosts (no enviar)"}.
{"Delete message of the day on all hosts", "Elimina el missatge del dis de tots els hosts"}.
{"Really delete message of the day?", "Segur que vols eliminar el missatge del dia?"}.
{"Subject", "Assumpte"}.
{"Message body", "Missatge"}.
{"No body provided for announce message", "No hi ha proveedor per al missatge anunci"}.
{"Announcements", "Anuncis"}.
{"Send announcement to all users", "Enviar anunci a tots els usuaris"}.
{"Send announcement to all online users", "Enviar anunci a tots els usuaris connectats"}.
{"Send announcement to all online users on all hosts", "Enviar anunci a tots els usuaris connectats a tots els hosts"}.
{"Set message of the day and send to online users", "Configurar el missatge del dia i enviar a tots els usuaris"}.
{"Update message of the day (don't send)", "Actualitzar el missatge del dia (no enviar)"}.
{"Delete message of the day", "Eliminar el missatge del dia"}.
% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "mòdul ejabberd SOCKS5 Bytestreams"}.
% mod_offline_odbc.erl
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "La cua de missatges offline és plena. El missatge ha sigut descartat"}.
% Local Variables:
% mode: erlang
% End:
% vim: set filetype=erlang tabstop=8:
{"Access Configuration","Configuració d'accesos"}.
{"Access Control List Configuration","Configuració de la Llista de Control d'Accés"}.
{"Access Control Lists","Llista de Control d'Accés"}.
{"Access control lists","Llistes de Control de Accés"}.
{"Access denied by service policy","Accés denegat per la política del servei"}.
{"Access rules","Regles d'accés"}.
{"Access Rules","Regles d'Accés"}.
{"Action on user","Acció en l'usuari"}.
{"Add Jabber ID","Afegir Jabber ID"}.
{"Add New","Afegir nou"}.
{"Add User","Afegir usuari"}.
{"Administration","Administració"}.
{"Administration of ","Administració de "}.
{"Administrator privileges required","Es necessita tenir privilegis d'administrador"}.
{"A friendly name for the node","Un nom per al node"}.
{"All activity","Tota l'activitat"}.
{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?","Permetre que aquesta JID es puga subscriure a aquest node pubsub"}.
{"Allow users to change subject","Permetre que els usuaris canvien el tema"}.
{"Allow users to query other users","Permetre que els usuaris fagen peticions a altres usuaris"}.
{"Allow users to send invites","Permetre que els usuaris envien invitacions"}.
{"Allow users to send private messages","Permetre que els usuaris envien missatges privats"}.
{"Allow visitors to change nickname","Permetre als visitants canviar el Nickname"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates","Permetre als visitants enviar text d'estat en les actualitzacions de presència"}.
{"All Users","Tots els usuaris"}.
{"Announcements","Anuncis"}.
{"anyone","qualsevol"}.
{"April","Abril"}.
{"August","Agost"}.
{"Backup","Guardar còpia de seguretat"}.
{"Backup Management","Gestió de còpia de seguretat"}.
{"Backup of ","Còpia de seguretat de "}.
{"Backup to File at ","Desar còpia de seguretat a fitxer en "}.
{"Bad format","Format erroni"}.
{"Birthday","Aniversari"}.
{"Change Password","Canviar password"}.
{"Change User Password","Canviar Password d'Usuari"}.
{"Chatroom configuration modified","Configuració de la sala de xat modificada"}.
{"Chatrooms","Sales de xat"}.
{"Choose a username and password to register with this server","Tria nom d'usuari i password per a registrar-te en aquest servidor"}.
{"Choose modules to stop","Selecciona mòduls a detindre"}.
{"Choose storage type of tables","Selecciona el tipus d'almacenament de les taules"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Tria si aprova aquesta entitat de subscripció"}.
{"City","Ciutat"}.
{"Commands","Comandaments"}.
{"Conference room does not exist","La sala de conferències no existeix"}.
{"Configuration","Configuració"}.
{"Configuration for ","Configuració per a "}.
{"Connected Resources:","Recursos connectats:"}.
{"Country","Pais"}.
{"CPU Time:","Temps de CPU"}.
{"Database","Base de dades"}.
{"Database Tables at ","Taules de la base de dades en "}.
{"Database Tables Configuration at ","Configuració de la base de dades en "}.
{"December","Decembre"}.
{"Default users as participants","Els usuaris per defecte són els participants"}.
{"Delete","Eliminar"}.
{"Delete message of the day","Eliminar el missatge del dia"}.
{"Delete message of the day on all hosts","Elimina el missatge del dis de tots els hosts"}.
{"Delete Selected","Eliminar els seleccionats"}.
{"Delete User","Eliminar Usuari"}.
{"Deliver event notifications","Entrega de notificacions d'events"}.
{"Deliver payloads with event notifications","Enviar payloads junt a les notificacions d'events"}.
{"Description:","Descripció:"}.
{"Disc only copy","Còpia sols en disc"}.
{"Displayed Groups:","Mostrar grups:"}.
{"Dump Backup to Text File at ","Exporta còpia de seguretat a fitxer de text en "}.
{"Dump to Text File","Exportar a fitxer de text"}.
{"Edit Properties","Editar propietats"}.
{"ejabberd IRC module","mòdul ejabberd IRC"}.
{"ejabberd MUC module","mòdul ejabberd MUC"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module","Mòdul ejannerd Publicar-Subscriure"}.
{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","mòdul ejabberd SOCKS5 Bytestreams"}.
{"ejabberd vCard module","Mòdul ejabberd vCard"}.
{"ejabberd virtual hosts","Hosts virtuals del ejabberd"}.
{"ejabberd Web Admin","Web d'administració del ejabberd"}.
{"Email","Email"}.
{"Enable logging","Habilitar el registre de la conversa"}.
{"Encodings","Codificacions"}.
{"End User Session","Finalitzar Sesió d'Usuari"}.
{"Enter list of {Module, [Options]}","Introdueix llista de {mòdul, [opcions]}"}.
{"Enter nickname you want to register","Introdueix el nickname que vols registrar"}.
{"Enter path to backup file","Introdueix ruta al fitxer de còpia de seguretat"}.
{"Enter path to jabberd1.4 spool dir","Introdueix la ruta al directori de jabberd1.4 spools"}.
{"Enter path to jabberd1.4 spool file","Introdueix ruta al fitxer jabberd1.4 spool"}.
{"Enter path to text file","Introdueix ruta al fitxer de text"}.
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Introdueix el nom d'usuari i les codificacions de caràcters per a utilitzar als servidors de IRC"}.
{"Erlang Jabber Server","Servidor Erlang Jabber"}.
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Exemple: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}.
{"Family Name","Cognom"}.
{"February","Febrer"}.
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Emplena camps per a buscar usuaris Jabber que concorden"}.
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Emplena el formulari per a buscar usuaris Jabber. Afegix * al final d'un camp per a buscar subcadenes."}.
{"Friday","Divendres"}.
{"From","De"}.
{"From ~s","De ~s"}.
{"Full Name","Nom complet"}.
{"Get Number of Online Users","Obtenir Número d'Usuaris Connectats"}.
{"Get Number of Registered Users","Obtenir Número d'Usuaris Registrats"}.
{"Get User Last Login Time","Obtenir la última connexió d'Usuari"}.
{"Get User Password","Obtenir Password d'usuari"}.
{"Get User Statistics","Obtenir Estadístiques d'Usuari"}.
{"Group ","Grup "}.
{"Groups","Grups"}.
{"has been banned","Has sigut banejat"}.
{"has been kicked because of an affiliation change","Has sigut expulsat a causa d'un canvi d'afiliació"}.
{"has been kicked because of a system shutdown","Has sigut expulsat perquè el sistema s'ha apagat"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only","Has sigut expulsat perquè la sala ha canviat a sols membres"}.
{"has been kicked","Has sigut expulsat"}.
{" has set the subject to: "," ha posat l'assumpte: "}.
{"Host","Host"}.
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Si vols especificar codificacions de caràcters distints per a cada servidor IRC emplena aquesta llista amb els valors amb el format '{\"servidor irc\", \"codificació\"}'. Aquest servei utilitza per defecte la codificació \"~s\"."}.
{"Import Directory","Importar directori"}.
{"Import File","Importar fitxer"}.
{"Import User from File at ","Importa usuari des de fitxer en "}.
{"Import Users from Dir at ","Importar usuaris des del directori en "}.
{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files","Importar usuaris de jabberd 1.4"}.
{"Improper message type","Tipus de missatge incorrecte"}.
{"Incorrect password","Password incorrecte"}.
{"Invalid affiliation: ~s","Afiliació invàlida: ~s"}.
{"Invalid role: ~s","Rol invàlid: ~s"}.
{"IP addresses","Adreça IP"}.
{"IRC Transport","Transport a IRC"}.
{"IRC Username","Nom d'usuari al IRC"}.
{"is now known as","ara es conegut com"}.
{"It is not allowed to send private messages","No està permés enviar missatges privats"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","No està permés enviar missatges del tipus \"groupchat\""}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference","No està permés l'enviament de missatges privats a la sala"}.
{"Jabber ID","ID Jabber"}.
{"January","Gener"}.
{"JID ~s is invalid","El JID ~s no és vàlid"}.
{"joins the room","Entrar a la sala"}.
{"July","Juliol"}.
{"June","Juny"}.
{"Last Activity","Última activitat"}.
{"Last login","Últim login"}.
{"Last month","Últim mes"}.
{"Last year","Últim any"}.
{"leaves the room","Deixar la sala"}.
{"Listened Ports at ","Ports a la escolta en "}.
{"Listened Ports","Ports a l'escolta"}.
{"List of modules to start","Llista de mòduls a iniciar"}.
{"Low level update script","Script d'actualització de baix nivell"}.
{"Make participants list public","Crear una llista de participants pública"}.
{"Make room members-only","Crear una sala de \"soles membres\""}.
{"Make room moderated","Crear una sala moderada"}.
{"Make room password protected","Crear una sala amb password"}.
{"Make room persistent","Crear una sala persistent"}.
{"Make room public searchable","Crear una sala pública"}.
{"March","Març"}.
{"Maximum Number of Occupants","Número màxim d'ocupants"}.
{"Max # of items to persist","Màxim # d'elements que persistixen"}.
{"Max payload size in bytes","Màxim tamany del payload en bytes"}.
{"May","Maig"}.
{"Membership required to enter this room","Necessites ser membre d'aquesta sala per a poder entrar"}.
{"Members:","Membre:"}.
{"Memory","Memòria"}.
{"Message body","Missatge"}.
{"Middle Name","Segon nom"}.
{"Moderator privileges required","Es necessita tenir privilegis de moderador"}.
{"moderators only","sols moderadors"}.
{"Module","Mòdul"}.
{"Modules at ","Mòduls en "}.
{"Modules","Mòduls"}.
{"Monday","Dilluns"}.
{"Name:","Nom:"}.
{"Name","Nom"}.
{"Never","Mai"}.
{"Nickname is already in use by another occupant","El Nickname està siguent utilitzat per una altra persona"}.
{"Nickname is registered by another person","El Nickname ja està registrat per una altra persona"}.
{"Nickname","Nickname"}.
{"Nickname Registration at ","Registre del Nickname en "}.
{"Nickname ~s does not exist in the room","El Nickname ~s no existeix a la sala"}.
{"No body provided for announce message","No hi ha proveedor per al missatge anunci"}.
{"No Data","No hi ha dades"}.
{"Node ID","ID del Node"}.
{"Node ","Node "}.
{"Node not found","Node no trobat"}.
{"Nodes","Nodes"}.
{"No limit","Sense Llímit"}.
{"None","Cap"}.
{"No resource provided","Recurs no disponible"}.
{"Notify subscribers when items are removed from the node","Notificar subscriptors quan els elements són eliminats del node"}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes","Notificar subscriptors quan canvia la configuració del node"}.
{"Notify subscribers when the node is deleted","Notificar subscriptors quan el node és eliminat"}.
{"November","Novembre"}.
{"Number of occupants","Número d'ocupants"}.
{"Number of online users","Número d'usuaris connectats"}.
{"Number of registered users","Número d'Usuaris Registrats"}.
{"October","Octubre"}.
{"Offline Messages:","Missatges fora de línia:"}.
{"Offline Messages","Missatges offline"}.
{"OK","Acceptar"}.
{"Online","Connectat"}.
{"Online Users","Usuaris conectats"}.
{"Online Users:","Usuaris en línia:"}.
{"Only deliver notifications to available users","Sols enviar notificacions als usuaris disponibles"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Sols els moderadors i participants poden canviar l'assumpte d'aquesta sala"}.
{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Sols els moderadors poden canviar l'assumpte d'aquesta sala"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Sols els ocupants poden enviar missatges a la sala"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Sols els ocupants poden enviar solicituts a la sala"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Sols els administradors del servei tenen permís per a enviar missatges de servei"}.
{"Options","Opcions"}.
{"Organization Name","Nom de la organizació"}.
{"Organization Unit","Unitat de la organizació"}.
{"Outgoing s2s Connections:","Connexions d'eixida s2s"}.
{"Outgoing s2s Connections","Connexions s2s d'eixida"}.
{"Outgoing s2s Servers:","Servidors d'eixida de s2s"}.
{"Owner privileges required","Es requerixen privilegis de propietari de la sala"}.
{"Packet","Paquet"}.
{"Password:","Password:"}.
{"Password","Password"}.
{"Password required to enter this room","Es necessita password per a entrar en aquesta sala"}.
{"Password Verification","Verificació del Password"}.
{"Path to Dir","Ruta al directori"}.
{"Path to File","Ruta al fitxer"}.
{"Pending","Pendent"}.
{"Period: ","Període: "}.
{"Persist items to storage","Persistir elements al guardar"}.
{"Ping","Ping"}.
{"Pong","Pong"}.
{"Port","Port"}.
{"Present real JIDs to","Presentar JID's reals a"}.
{"private, ","privat"}.
{"Publish-Subscribe","Publicar-subscriure't"}.
{"PubSub subscriber request","Petició de PubSub subscriure"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room"," En aquesta sala no es permeten solicituts als membres de la sala"}.
{"RAM and disc copy","Còpia en RAM i disc"}.
{"RAM copy","Còpia en RAM"}.
{"(Raw)","(en format text)"}.
{"Raw","en format text"}.
{"Really delete message of the day?","Segur que vols eliminar el missatge del dia?"}.
{"Recipient is not in the conference room","El receptor no està en la sala de conferència"}.
{"Registered Users:","Usuaris registrats:"}.
{"Registered Users","Usuaris registrats"}.
{"Registration in mod_irc for ","Registre en mod_irc per a"}.
{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Recordar que estes opcions sols fan còpia de seguretat de la base de dades Mnesia. Si estàs utilitzant el mòdul d'ODBC també deus de fer una còpia de seguretat de la base de dades de SQL a part."}.
{"Remote copy","Còpia remota"}.
{"Remove","Borrar"}.
{"Remove User","Eliminar usuari"}.
{"Replaced by new connection","Reemplaçat per una nova connexió"}.
{"Resources","Recursos"}.
{"Restart","Reiniciar"}.
{"Restart Service","Reiniciar el Servei"}.
{"Restore Backup from File at ","Restaura còpia de seguretat des del fitxer en "}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Restaurar una còpia de seguretat binària després de reiniciar el ejabberd (requereix menys memòria:"}.
{"Restore binary backup immediately:","Restaurar una còpia de seguretat binària ara mateix."}.
{"Restore plain text backup immediately:","Restaurar una còpia de seguretat en format de text pla ara mateix:"}.
{"Restore","Restaurar"}.
{"Room Configuration","Configuració de la sala"}.
{"Room creation is denied by service policy","Se t'ha denegat el crear la sala per política del servei"}.
{"Room title","Títol de la sala"}.
{"Roster groups allowed to subscribe","Llista de grups que tenen permés subscriures"}.
{"Roster","Llista de contactes"}.
{"Roster of ","Llista de contactes de "}.
{"Roster size","Tamany de la llista"}.
{"RPC Call Error","Error de cridada RPC"}.
{"Running Nodes","Nodes funcionant"}.
{"~s access rule configuration","Configuració de les Regles d'Accés ~s"}.
{"Saturday","Dissabte"}.
{"Script check","Comprovar script"}.
{"Search Results for ","Resultat de la búsqueda"}.
{"Search users in ","Cerca usuaris en "}.
{"Send announcement to all online users","Enviar anunci a tots els usuaris connectats"}.
{"Send announcement to all online users on all hosts","Enviar anunci a tots els usuaris connectats a tots els hosts"}.
{"Send announcement to all users","Enviar anunci a tots els usuaris"}.
{"Send announcement to all users on all hosts","Enviar anunci a tots els usuaris de tots els hosts"}.
{"September","Setembre"}.
{"Set message of the day and send to online users","Configurar el missatge del dia i enviar a tots els usuaris"}.
{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Escriure missatge del dia en tots els hosts i envia als usuaris connectats"}.
{"Shared Roster Groups","Grups de contactes compartits"}.
{"Show Integral Table","Mostrar Taula Integral"}.
{"Show Ordinary Table","Mostrar Taula Ordinaria"}.
{"Shut Down Service","Apager el Servei"}.
{"~s invites you to the room ~s","~s et convida a la sala ~s"}.
{"Size","Tamany"}.
{"Specified nickname is already registered","El Nickname especificat ja està registrat, busca-te'n un altre"}.
{"Specify the access model","Especificar el model d'accés"}.
{"Specify the publisher model","Especificar el model del publicant"}.
{"~s's Offline Messages Queue","~s's cua de missatges offline"}.
{"Start","Iniciar"}.
{"Start Modules at ","Iniciar mòduls en "}.
{"Start Modules","Iniciar mòduls"}.
{"Statistics","Estadístiques"}.
{"Statistics of ~p","Estadístiques de ~p"}.
{"Stop","Detindre"}.
{"Stop Modules at ","Detindre mòduls en "}.
{"Stop Modules","Parar mòduls"}.
{"Stopped Nodes","Nodes parats"}.
{"Storage Type","Tipus d'emmagatzematge"}.
{"Store binary backup:","Guardar una còpia de seguretat binària:"}.
{"Store plain text backup:","Guardar una còpia de seguretat en format de text pla:"}.
{"Subject","Assumpte"}.
{"Submit","Enviar"}.
{"Submitted","Enviat"}.
{"Subscriber Address","Adreça del Subscriptor"}.
{"Subscription","Subscripció"}.
{"Sunday","Diumenge"}.
{"the password is","el password és"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Aquest participant ha sigut expulsat de la sala perque ha enviat un missatge d'error"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Aquest participant ha sigut expulsat de la sala perque ha enviat un missatge erroni a un altre participant"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","Aquest participant ha sigut expulsat de la sala perque ha enviat un error de presencia"}.
{"This room is not anonymous","Aquesta sala no és anònima"}.
{"Thursday","Dijous"}.
{"Time","Data"}.
{"Time delay","Temps de retràs"}.
{"To","Per a"}.
{"To ~s","A ~s"}.
{"Traffic rate limit is exceeded","El llímit de tràfic ha sigut sobrepassat"}.
{"Transactions Aborted:","Transaccions Avortades"}.
{"Transactions Commited:","Transaccions Realitzades:"}.
{"Transactions Logged:","Transaccions registrades"}.
{"Transactions Restarted:","Transaccions reiniciades"}.
{"Tuesday","Dimarts"}.
{"Update ","Actualitzar"}.
{"Update","Actualitzar"}.
{"Updated modules","Mòduls actualitzats"}.
{"Update message of the day (don't send)","Actualitzar el missatge del dia (no enviar)"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Actualitza el missatge del dia en tots els hosts (no enviar)"}.
{"Update plan","Pla d'actualització"}.
{"Update script","Script d'actualització"}.
{"Uptime:","Temps en marxa"}.
{"Use of STARTTLS required","És obligatori utilitzar STARTTLS"}.
{"User Management","Gestió d'Usuaris"}.
{"Users are not allowed to register accounts so fast","Els usuarios no tenen permis per a crear comptes tan apresa"}.
{"Users Last Activity","Última activitat d'usuari"}.
{"Users","Usuaris"}.
{"User ","Usuari "}.
{"User","Usuari"}.
{"Validate","Validar"}.
{"vCard User Search","Recerca de vCard d'usuari"}.
{"Virtual Hosts","Hosts Virtuals"}.
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Els visitants no tenen permés canviar el seus Nicknames en esta sala"}.
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Els visitants no poden enviar missatges a tots els ocupants"}.
{"Wednesday","Dimecres"}.
{"When to send the last published item","Quan s'ha enviat l'última publicació"}.
{"Whether to allow subscriptions","Permetre subscripcions"}.
{"You have been banned from this room","Has sigut bloquejat en aquesta sala"}.
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Deus d'omplir el camp \"Nickname\" al formulari"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Necessites un client amb suport x:data per a configurar les opcions de mod_irc"}.
{"You need an x:data capable client to configure room","Necessites un client amb suport x:data per a configurar la sala"}.
{"You need an x:data capable client to register nickname","Necessites un client amb suport x:data per a poder registrar el Nickname"}.
{"You need an x:data capable client to search","Necesites un client amb suport x:data per a poder buscar"}.
{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","La cua de missatges offline és plena. El missatge ha sigut descartat"}.

1497
src/msgs/ca.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,410 +1,343 @@
% $Id$
% Language: Czech (čeština)
% Author: Lukáš Polívka [spike411] xmpp:spike411@jabber.cz
% Author: Milos Svasek [DuxforD] from openheads.net
% jlib.hrl
{"No resource provided", "Nebyl poskytnut žádný zdroj"}.
% mod_configure.erl
{"Choose storage type of tables", "Vyberte typ úložiště pro tabulky"}.
{"RAM copy", "Kopie RAM"}.
{"RAM and disc copy", "Kopie RAM a disku"}.
{"Disc only copy", "Jen kopie disku"}.
{"Remote copy", "Vzdálená kopie"}.
{"Stop Modules at ", "Zastavit moduly na "}.
{"Choose modules to stop", "Vyberte moduly, které mají být zastaveny"}.
{"Start Modules at ", "Spustit moduly na "}.
{"Enter list of {Module, [Options]}", "Vložte seznam modulů {Modul, [Parametry]}"}.
{"List of modules to start", "Seznam modulů, které mají být spuštěné"}.
{"Backup to File at ", "Záloha do souboru na "}.
{"Enter path to backup file", "Zadajte cestu k souboru se zálohou"}.
{"Path to File", "Cesta k souboru"}.
{"Restore Backup from File at ", "Obnovit zálohu ze souboru na "}.
{"Dump Backup to Text File at ", "Uložit zálohu do textového souboru na "}.
{"Enter path to text file", "Zadajte cestu k textovému souboru"}.
{"Import User from File at ", "Importovat uživatele ze souboru na "}.
{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "Zadejte cestu k spool souboru jabberd1.4"}.
{"Import Users from Dir at ", "Importovat uživatele z adresáře na "}.
{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Zadejte cestu k jabberd1.4 spool adresáři"}.
{"Path to Dir", "Cesta k adresáři"}.
{"Access Control List Configuration", "Konfigurace seznamu přístupových práv (ACL)"}.
{"Access control lists", "Seznamy přístupových práv (ACL)"}.
{"Access Configuration", "Konfigurace přístupů"}.
{"Access rules", "Pravidla přístupů"}.
{"Administration of ", "Administrace "}.
{"Action on user", "Akce aplikovaná na uživatele"}.
{"Edit Properties", "Upravit vlastnosti"}.
{"Remove User", "Odstranit uživatele"}.
{"Restart Service", "Restartovat službu"}.
{"Shut Down Service", "Vypnout službu"}.
{"Delete User", "Smazat uživatele"}.
{"End User Session", "Ukončit sezení uživatele"}.
{"Get User Password", "Získat heslo uživatele"}.
{"Change User Password", "Změnit heslo uživatele"}.
{"Get User Last Login Time", "Získat čas podleního přihlášení uživatele"}.
{"Get User Statistics", "Získat statistiky uživatele"}.
{"Get Number of Registered Users", "Získat počet registrovaných uživatelů"}.
{"Get Number of Online Users", "Získat počet online uživatelů"}.
{"User Management", "Správa uživatelů"}.
{"Time delay", "Časový posun"}.
{"Password Verification", "Ověření hesla"}.
{"Number of registered users", "Počet registrovaných uživatelů"}.
{"Number of online users", "Počet online uživatelů"}.
{"Last login", "Poslední přihlášení"}.
{"Roster size", "Velikost seznamu kontaktů"}.
{"IP addresses", "IP adresy"}.
{"Resources", "Zdroje"}.
% mod_disco.erl
{"Configuration", "Konfigurace"}.
{"Online Users", "Online uživatelé"}.
{"All Users", "Všichni uživatelé"}.
{"To ~s", "Pro ~s"}.
{"From ~s", "Od ~s"}.
{"Running Nodes", "Běžící uzly"}.
{"Stopped Nodes", "Zastavené uzly"}.
{"Access Control Lists", "Seznamy přístupových práv (ACL)"}.
{"Access Rules", "Pravidla přístupů"}.
{"Modules", "Moduly"}.
{"Start Modules", "Spustit moduly"}.
{"Stop Modules", "Zastavit moduly"}.
{"Backup Management", "Správa zálohování"}.
{"Backup", "Zálohovat"}.
{"Restore", "Obnovit"}.
{"Dump to Text File", "Uložit do textového souboru"}.
{"Import File", "Import souboru"}.
{"Import Directory", "Import adresáře"}.
% mod_register.erl
{"Users are not allowed to register accounts so fast", "Je zakázáno registrovat účty v tak rychlém sledu"}.
{"Choose a username and password to register with this server", "Zadejte jméno uživatele a heslo pro registraci na tomto serveru"}.
% mod_vcard.erl
{"You need an x:data capable client to search", "K vyhledávání potřebujete klienta podporujícího x:data"}.
{"Search users in ", "Hledat uživatele v "}.
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Vyplňte políčka pro vyhledání uživatele Jabberu"}.
{"User", "Uživatel: "}.
{"Full Name", "Celé jméno: "}.
{"Name", "Jméno: "}.
{"Middle Name", "Druhé jméno: "}.
{"Family Name", "Příjmení: "}.
{"Nickname", "Přezdívka: "}.
{"Birthday", "Datum narození: "}.
{"Country", "Země: "}.
{"City", "Město: "}.
{"Organization Name", "Název firmy: "}.
{"Organization Unit", "Oddělení: "}.
% mod_muc/mod_muc.erl
{"You need an x:data capable client to register nickname", "K registraci přezdívky potřebujete klienta podporujícího x:data"}.
{"Nickname Registration at ", "Registrace prezdívky na "}.
{"Enter nickname you want to register", "Zadejte přezdívku, kterou chcete zaregistrovat"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Pouze správci služby mají povolené odesílání servisních zpráv"}.
{"Conference room does not exist", "Konferenční místnost neexistuje"}.
{"Access denied by service policy", "Přístup byl zamítnut nastavením služby"}.
{"Specified nickname is already registered", "Zadaná přezdívka je již zaregistrována"}.
% mod_muc/mod_muc_room.erl
{"It is not allowed to send private messages", "Je zakázáno posílat soukromé zprávy"}.
{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "Návštěvníkům této místnosti je zakázáno měnit přezdívku"}.
{"Allow visitors to send status text in presence updates", "Povolit návštěvníkům posílat stavové zprávy ve statusu"}.
{"Allow visitors to change nickname", "Povolit návštěvníkům měnit přezdívku"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "Tento účastník byl vyhozen, protože odeslal chybovou zprávu"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "Tento účastník byl vyhozen, protože odeslal chybovou zprávu jinému účastníkovi"}.
{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "Tento účastník byl vyhozen, protože odeslal chybový status"}.
{"Make room moderated", "Nastavit místnost jako moderovanou"}.
{" has set the subject to: ", " změnil(a) téma na: "}.
{"You need an x:data capable client to configure room", "Ke konfiguraci místnosti potřebujete klienta podporujícího x:data"}.
{"Configuration for ", "Konfigurace pro "}.
{"Room title", "Název místnosti"}.
{"Password", "Heslo"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "Jen moderátoři a účastníci mají povoleno měnit téma této místnosti"}.
{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Jen moderátoři mají povoleno měnit téma místnosti"}.
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Návštevníci nemají povoleno zasílat zprávy všem přihlášeným do konference"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Jen členové mají povolené zasílat správy do konference"}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Není povoleno odesílat soukromé zprávy do konference"}.
{"Improper message type", "Nesprávný typ zprávy"}.
{"Nickname is already in use by another occupant", "Přezdívka je již používána jiným členem"}.
{"Nickname is registered by another person", "Přezdívka je zaregistrována jinou osobou"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "Není dovoleno odeslání soukromé zprávy typu \"skupinová zpráva\" "}.
{"Recipient is not in the conference room", "Příjemce se nenachází v konferenční místnosti"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "Jen členové mohou odesílat požadavky (query) do konference"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "Požadavky (queries) na členy konference nejsou v této místnosti povolené"}.
{"You have been banned from this room", "Byl jste vyloučen z této místnosti"}.
{"Membership required to enter this room", "Pro vstup do místnosti musíte být členem"}.
{"Password required to enter this room", "Pro vstup do místnosti musíte zadat heslo"}.
{"Incorrect password", "Nesprávné heslo"}.
{"Administrator privileges required", "Jsou potřebná práva administrátora"}.
{"Moderator privileges required", "Jsou potřebná práva moderátora"}.
{"JID ~s is invalid", "JID ~s je neplatné"}.
{"Nickname ~s does not exist in the room", "Přezdívka ~s v místnosti neexistuje"}.
{"Invalid affiliation: ~s", "Neplatné přiřazení: ~s"}.
{"Invalid role: ~s", "Neplatná role: ~s"}.
{"Owner privileges required", "Jsou vyžadována práva vlastníka"}.
{"private, ", "soukromá, "}.
{"Present real JIDs to", "Odhalovat skutečná Jabber ID"}.
{"moderators only", "moderátorům"}.
{"anyone", "každému"}.
{"Traffic rate limit is exceeded", "Byl překročen limit"}.
{"Maximum Number of Occupants", "Počet účastníků"}.
{"No limit", "Bez limitu"}.
{"~s invites you to the room ~s", "~s vás zve do místnosti ~s"}.
{"the password is", "heslo je"}.
% mod_irc/mod_irc.erl
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Pro konfiguraci mod_irc potřebujete klienta podporujícího x:data"}.
{"Registration in mod_irc for ", "Registrace do mod_irc na "}.
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Vložte jméno uživatele a kódování, které chcete používat při připojení na IRC server"}.
{"IRC Username", "IRC přezdívka"}.
{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Příklad: [{\"irc.freenode.net\",\"utf-8\"}, {\"irc.freenode.net\", \"iso8859-2\"}]."}.
{"Encodings", "Kódování"}.
{"IRC Transport", "IRC transport"}.
% web/ejabberd_web_admin.erl
{"ejabberd Web Admin", "Webová administrace ejabberd"}.
{"Users", "Uživatelé"}.
{"Nodes", "Uzly"}.
{"Statistics", "Statistiky"}.
{"Submitted", "Odeslané"}.
{"CPU Time:", "Čas procesoru"}.
{"Delete Selected", "Smazat vybrané"}.
{"Submit", "Odeslat"}.
{"~s access rule configuration", "~s konfigurace pravidla přístupu"}.
{"Node not found", "Uzel nenalezen"}.
{"Add New", "Přidat nový"}.
{"Change Password", "Změnit heslo"}.
{"Connected Resources:", "Připojené zdroje:"}.
{"Password:", "Heslo:"}.
{"None", "Nic"}.
{"Node ", "Uzel "}.
{"Restart", "Restart"}.
{"Stop", "Stop"}.
{"Name", "Jméno"}.
{"Storage Type", "Typ úložiště"}.
{"Size", "Velikost"}.
{"Memory", "Paměť"}.
{"OK", "OK"}.
{"Listened Ports at ", "Otevřené porty na "}.
{"Port", "Port"}.
{"Module", "Modul"}.
{"Options", "Nastavení"}.
{"Update", "Aktualizovat"}.
{"Delete", "Smazat"}.
{"Add User", "Přidat uživatele"}.
{"Last Activity", "Poslední aktivita"}.
{"Never", "Nikdy"}.
{"Time", "Čas"}.
{"From", "Od"}.
{"To", "Pro"}.
{"Packet", "Paket"}.
{"Roster", "Seznam kontaktů"}.
{"Nickname", "Prezdívka"}.
{"Subscription", "Přihlášení"}.
{"Pending", "Čekající"}.
{"Groups", "Skupiny"}.
{"Remove", "Odstranit"}.
{"User ", "Uživatel "}.
{"Roster of ", "Seznam kontaktů "}.
{"Online", "Online"}.
{"Validate", "Ověřit"}.
{"Name:", "Jméno:"}.
{"Description:", "Popis:"}.
{"Members:", "Členové:"}.
{"Displayed Groups:", "Zobrazené skupiny:"}.
{"Group ", "Skupina "}.
{"Period: ", "Čas:"}.
{"Last month", "Poslední měsíc"}.
{"Last year", "Poslední rok"}.
{"All activity", "Všechny aktivity"}.
{"Show Ordinary Table", "Zobrazit běžnou tabulku"}.
{"Show Integral Table", "Zobrazit kompletní tabulku"}.
{"Start", "Start"}.
{"Modules at ", "Moduly na "}.
{"Virtual Hosts", "Virtuální hostitelé"}.
{"ejabberd virtual hosts", "Virtuální hostitelé ejabberd"}.
{"Host", "Hostitel"}.
% mod_vcard_odbc.erl
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Pro vyhledání uživatele Jabberu vyplňte formulář (přidejte znak * na konec, pro vyhledání podřetězce)"}.
% ejabberd_c2s.erl
{"Use of STARTTLS required", "Je vyžadováno STARTTLS."}.
{"Replaced by new connection", "Nahrazeno novým spojením"}.
% mod_pubsub/mod_pubsub.erl
{"A friendly name for the node", "Přívětivé jméno pro uzel"}.
{"Roster groups allowed to subscribe", "Skupiny kontaktů, které mohou odebírat"}.
{"Deliver payloads with event notifications", "Doručovat náklad s upozorněním na událost"}.
{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Upozornit odběratele na změnu nastavení uzlu"}.
{"Notify subscribers when the node is deleted", "Upozornit odběratele na smazání uzlu"}.
{"Notify subscribers when items are removed from the node", "Upozornit odběratele na odstranění položek z uzlu"}.
{"Persist items to storage", "Uložit položky natrvalo do úložiště"}.
{"Max # of items to persist", "Maximální počet položek, které je možné natrvalo uložit"}.
{"Whether to allow subscriptions", "Povolit odebírání"}.
{"Specify the publisher model", "Specifikovat model pro publikování"}.
{"Max payload size in bytes", "Maximální náklad v bajtech"}.
{"Only deliver notifications to available users", "Doručovat upozornění jen právě přihlášeným uživatelům"}.
{"Publish-Subscribe", "Publish-Subscribe"}.
{"ejabberd Publish-Subscribe module", "ejabberd Publish-Subscribe modul"}.
{"PubSub subscriber request", "Žádost odběratele PubSub"}.
{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "Zvolte, zda chcete schválit odebírání touto entitou"}.
{"Node ID", "ID uzlu"}.
{"Subscriber Address", "Adresa odběratele"}.
{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "Povolit tomuto JID odebírat tento pubsub uzel?"}.
{"Deliver event notifications", "Doručovat upozornění na události"}.
{"Specify the access model", "Uveďte přístupový model"}.
{"When to send the last published item", "Kdy odeslat poslední publikovanou položku"}.
% mod_irc/mod_irc.erl
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Pokud chcete zadat jiné kódování pro IRC servery, vyplňte seznam s hodnotami ve formátu '{\"irc server\",\"encoding\"}'. Předvolené kódování pro tuto službu je \"~s\"."}.
% mod_muc/mod_muc.erl
{"Room creation is denied by service policy", "Pravidla služby nepovolují vytvořit místnost"}.
% mod_vcard_odbc.erl
{"Erlang Jabber Server", "Erlang Jabber Server"}.
{"Email", "E-mail"}.
{"ejabberd vCard module", "ejabberd vCard modul"}.
{"Search Results for ", "Výsledky hledání pro "}.
{"Jabber ID", "Jabber ID"}.
% mod_adhoc.erl
{"Commands", "Příkazy"}.
{"Ping", "Ping"}.
{"Pong", "Pong"}.
% ejabberd_c2s.erl
{"Replaced by new connection", "Nahrazeno novým spojením"}.
% mod_announce.erl
{"Really delete message of the day?", "Skutečně smazat zprávu dne?"}.
{"Subject", "Předmět"}.
{"Message body", "Tělo zprávy"}.
{"No body provided for announce message", "Zpráva neobsahuje text"}.
{"Announcements", "Oznámení"}.
{"Send announcement to all users", "Odeslat oznámení všem uživatelům"}.
{"Send announcement to all online users", "Odeslat oznámení všem online uživatelům"}.
{"Send announcement to all online users on all hosts", "Odeslat oznámení všem online uživatelům na všech hostitelích"}.
{"Set message of the day and send to online users", "Nastavit zprávu dne a odeslat ji online uživatelům"}.
{"Update message of the day (don't send)", "Aktualizovat zprávu dne (neodesílat)"}.
{"Delete message of the day", "Smazat zprávu dne"}.
{"Send announcement to all users on all hosts", "Odeslat oznámení všem uživatelům na všech hostitelích"}.
{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "Nastavit zprávu dne a odeslat ji online uživatelům"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "Aktualizovat zprávu dne pro všechny hostitele (neodesílat)"}.
{"Delete message of the day on all hosts", "Smazat zprávu dne na všech hostitelích"}.
% mod_configure.erl
{"Database", "Databáze"}.
{"Outgoing s2s Connections", "Odchozí s2s spojení"}.
{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "Importovat uživatele z jabberd 1.4 spool souborů"}.
{"Database Tables Configuration at ", "Konfigurace databázových tabulek "}.
% web/ejabberd_web_admin.erl
{"Administration", "Administrace"}.
{"(Raw)", "(Zdroj)"}.
{"Bad format", "Nesprávný formát"}.
{"Raw", "Zdroj"}.
{"Users Last Activity", "Poslední aktivita uživatele"}.
{"Registered Users", "Registrovaní uživatelé"}.
{"Offline Messages", "Offline zprávy"}.
{"Registered Users:", "Registrovaní živatelé:"}.
{"Online Users:", "Online uživatelé:"}.
{"Outgoing s2s Connections:", "Odchozí s2s spojení:"}.
{"Outgoing s2s Servers:", "Odchozí s2s servery:"}.
{"Offline Messages:", "Offline zprávy"}.
{"~s's Offline Messages Queue", "Fronta offline zpráv uživatele ~s"}.
{"Add Jabber ID", "Přidat JID"}.
{"No Data", "Žádná data"}.
{"Listened Ports", "Otevřené porty"}.
{"RPC Call Error", "Chyba RPC volání"}.
{"Database Tables at ", "Databázové tabulky na "}.
{"Backup of ", "Záloha na "}.
{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.", "Podotýkáme, že tato nastavení budou zálohována do zabudované databáze Mnesia. Pokud používáte ODBC modul, musíte zálohovat svoji SQL databázi samostatně."}.
{"Store binary backup:", "Uložit binární zálohu:"}.
{"Restore binary backup immediately:", "Okamžitě obnovit binární zálohu:"}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):", "Obnovit binární zálohu při následujícím restartu ejabberd (vyžaduje méně paměti)"}.
{"Store plain text backup:", "Uložit zálohu do textového souboru:"}.
{"Restore plain text backup immediately:", "Okamžitě obnovit zálohu z textového souboru:"}.
{"Statistics of ~p", "Statistiky ~p"}.
{"Uptime:", "Čas běhu"}.
{"Transactions Commited:", "Transakce potvrzena"}.
{"Transactions Aborted:", "Transakce zrušena"}.
{"Transactions Restarted:", "Transakce restartována"}.
{"Transactions Logged:", "Transakce zaznamenána"}.
{"Update ", "Aktualizovat "}.
{"Update plan", "Aktualizovat plán"}.
{"Updated modules", "Aktualizované moduly"}.
{"Update script", "Aktualizované skripty"}.
{"Low level update script", "Nízkoúrovňový aktualizační skript"}.
{"Script check", "Kontrola skriptu"}.
{"Shared Roster Groups", "Skupiny pro sdílený seznam kontaktů"}.
% mod_irc/mod_irc.erl
{"ejabberd IRC module", "Ejabberd IRC modul"}.
% mod_muc/mod_muc_log.erl
{"has been kicked because of an affiliation change", "byl(a) vyhozen(a) kvůli změně přiřazení"}.
{"has been kicked because the room has been changed to members-only", "byl(a) vyhozen(a), protože mísnost je nyní pouze pro členy"}.
{"has been kicked because of a system shutdown", "byl(a) vyhozen(a), protože dojde k vypnutí systému"}.
{"Chatroom configuration modified", "Nastavení diskuzní místnosti bylo změněno"}.
{"joins the room", "vstoupil(a) do místnosti"}.