{"Search users in ", "Kullanıcılarda arama yap : "}.
{"vCard User Search", "vCard Kullanıcı Araması"}.
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Eşleşen jabber kullanıcılarını aramak için alanları doldurunuz"}.
{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Eşleşen jabber kullanıcılarını aramak için formu doldurunuz (Alt dizgi eşlemek için alanın sonuna * ekleyin)"}.
{"User", "Kullanıcı"}.
{"Full Name", "Tam İsim"}.
{"Name", "İsim"}.
{"Middle Name", "Ortanca İsim"}.
{"Family Name", "Soyisim"}.
{"Nickname", "Takma isim"}.
{"Birthday", "Doğumgünü"}.
{"Country", "Ülke"}.
{"City", "İl"}.
{"Organization Name", "Kurum İsmi"}.
{"Organization Unit", "Kurumun İlgili Birimi"}.
% mod_adhoc.erl
{"Commands", "Komutlar"}.
{"Ping", "Ping"}.
{"Pong", "Pong"}.
% mod_announce.erl
{"Send announcement to all users on all hosts", "Tüm sunuculardaki tüm kullanıcılara duyuru yolla"}.
{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "Tüm sunucularda günün mesajını belirle ve bağlı tüm kullanıcılara gönder"}.
{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "Tüm sunuculardaki günün mesajını güncelle (gönderme)"}.
{"Delete message of the day on all hosts", "Tüm sunuculardaki günün mesajını sil"}.
{"Really delete message of the day?", "Günün mesajını silmek istediğinize emin misiniz?"}.
{"Subject", "Konu"}.
{"Message body", "Mesajın gövdesi"}.
{"No body provided for announce message", "Duyuru mesajının gövdesi yok"}.
{"Announcements", "Duyurular"}.
{"Send announcement to all users", "Duyuruyu tüm kullanıcılara yolla"}.
{"Send announcement to all online users", "Duyuruyu tüm bağlı kullanıcılara yolla"}.
{"Send announcement to all online users on all hosts", "Duyuruyu tüm sunuculardaki tüm bağlı kullanıcılara yolla"}.
{"Set message of the day and send to online users", "Günün mesajını belirle"}.
{"Update message of the day (don't send)", "Günün mesajını güncelle (gönderme)"}.
{"Delete message of the day", "Günün mesajını sil"}.
{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Sadece servis yöneticileri servis mesajı gönderebilirler"}.
{"Room creation is denied by service policy", "Odanın oluşturulması servis politikası gereği reddedildi"}.
{"Conference room does not exist", "Konferans odası bulunamadı"}.
{"Access denied by service policy", "Servis politikası gereği erişim engellendi"}.
{"Specified nickname is already registered", "Belirtilen takma isim daha önce bir başkası tarafından kaydettirilmiş"}.
{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Formda \"Takma isim\" alanını doldurmanız gerekiyor"}.
{"Chatrooms", "Sohbet Odaları"}.
% mod_muc/mod_muc_room.erl
{"Traffic rate limit is exceeded", "Trafik oran sınırı aşıldı"}.
{"Maximum Number of Occupants", "Odada En Fazla Bulunabilecek Kişi Sayısı"}.
{"No limit", "Sınırsız"}.
{"~s invites you to the room ~s", "~s sizi ~s odasına davet ediyor"}.
{"the password is", "parola :"}.
{" has set the subject to: ", " konuyu değiştirdi: "}.
{"You need an x:data capable client to configure room", "Odayı ayarlamak için x:data becerisine sahip bir istemciye gereksinimiz var"}.
{"Configuration for ", "Ayarlar : "}.
{"Room title", "Oda başlığı"}.
{"Password", "Parola"}.
{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "Sadece moderatörlerin ve katılımcıların bu odanın konusunu değiştirmesine izin veriliyor"}.
{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Sadece moderatörlerin bu odanın konusunu değiştirmesine izin veriliyor"}.
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Ziyaretçilerin odadaki tüm sakinlere mesaj göndermesine izin verilmiyor"}.
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Sadece oda sakinlerinin konferansa mesaj göndermesine izin veriliyor"}.
{"It is not allowed to send normal messages to the conference", "Konferansa normal mesajlar gönderilmesine izin verilmiyor"}.
{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Konferansa özel mesajlar gönderilmesine izin verilmiyor"}.
{"Improper message type", "Uygunsuz mesaj tipi"}.
{"Nickname is already in use by another occupant", "Takma isim odanın başka bir sakini tarafından halihazırda kullanımda"}.
{"Nickname is registered by another person", "Takma isim başka biri tarafından kaydettirilmiş"}.
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "\"groupchat\" tipinde özel mesajlar gönderilmesine izin verilmiyor"}.
{"Recipient is not in the conference room", "Alıcı konferans odasında değil"}.
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "Sadece oda sakinlerinin konferansa sorgu göndermesine izin veriliyor"}.
{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "Bu odada konferans üyelerine sorgu yapılmasına izin verilmiyor"}.
{"You have been banned from this room", "Bu odaya girmeniz yasaklandı"}.
{"Membership required to enter this room", "Bu odaya girmek için üyelik gerekiyor"}.
{"Password required to enter this room", "Bu odaya girmek için parola gerekiyor"}.
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "mod_irc ayarlarını düzenlemek için x:data becerisine sahip bir istemciye gereksinimiz var"}.
{"Registration in mod_irc for ", "mod_irc'ye kayıt : "}.
{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "IRC sunuculara bağlanmak için kullanmak istediğiniz kullanıcı isimleri ve kodlamaları giriniz"}.
{"IRC Username", "IRC Kullanıcı İsmi"}.
{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "IRC sunucuları için farklı kodlamalar belirtmek istiyorsanız, '{\"irc sunucusu\", \"kodlama\"}' biçeminde değerlerle bu listeyi doldurunuz. Öntanımlı olarak bu servis \"~s\" kodlamasını kullanıyor."}.
{"Database Tables at ", "Veritabanı Tabloları : "}.
{"Backup of ", "Yedek : "}.
{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database seperately.", "Bu seçeneklerin sadece gömülü Mnesia veritabanını yedekleyeceğine dikkat edin. Eğer ODBC modülünü kullanıyorsanız, SQL veritabanınızı ayrıca yedeklemelisiniz."}.
{"Store binary backup:", "İkili yedeği sakla:"}.
{"Restore binary backup immediately:", "Hemen ikili yedekten geri al:"}.
{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):", "ejabberd'nin bir sonraki tekrar başlatılışında ikili yedekten geri al (daha az bellek gerektirir)"}.
{"Store plain text backup:", "Düz metin yedeği sakla:"}.
{"Restore plain text backup immediately:", "Hemen düz metin yedekten geri al"}.